LEGRAND EMDX3 Série Manuel D'installation
LEGRAND EMDX3 Série Manuel D'installation

LEGRAND EMDX3 Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EMDX3 Série:

Publicité

Liens rapides

4 120 45
EMDX
modular
3
®
measuring unit
Manuel d'installation • Installation manual
LE10031AA-29/17-02 IM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND EMDX3 Série

  • Page 1 4 120 45 EMDX modular ® measuring unit Manuel d'installation • Installation manual LE10031AA-29/17-02 IM...
  • Page 2 ® Sommaire Danger et avertissement Opérations préalables Présentation Installation Programmation Utilisation Fonction de test du raccordement Assistance Charactéristiques techniques Lexique des abréviations Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviation Sommario Pericoli e avvertenze Operazioni preliminari...
  • Page 3 EMDX modular measuring unit Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Función de prueba de las conexiones Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operações preliminares Apresentação Instalação Programação Utilização Função de teste das conexões Assistência Características técnicas Léxico das abreviaturas...
  • Page 4: Danger Et Avertissement

    ® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
  • Page 5 EMDX modular measuring unit • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Page 6: Opérations Préalables

    ® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit 4 120 45, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
  • Page 7: Présentation

    EMDX modular measuring unit • Presentación • Présentation 1. Pantalla LCD retroiluminada 1. Afficheur LCD rétroéclairé 2. Valores 2. Valeurs 3. Fase 3. Phase 4. Unidad de medida 4. Unité de mesure 5. Teclado compuesto por 4 teclas de doble función 5.
  • Page 8 ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Recommandations • Recomendaciones • Éviter la proximité avec des systèmes générateurs • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de de perturbations électromagnétiques. perturbaciones electromagnéticas. • Recommendations • Recomendações •...
  • Page 9 EMDX modular measuring unit • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schéma de raccordement RS485 • RS485 wiring diagram • Schema di collegamento RS485 • Esquema de conexión RS485 • Esquema de ligação RS485 0 046 89 4 120 45 4 120 45 4 120 45...
  • Page 10 ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs (3N - 3E) • Three-phase 4 wires network, 3 sensors (3N - 3E) • Rete trifase 4 fili, 3 sensori (3N - 3E) •...
  • Page 11 EMDX modular measuring unit • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 3 fils, 2 capteurs (3 - 2E) • Three-phase 3 wires network, 2 sensors (3 - 2E) • Rete trifase 3 fili, 2 sensori (3 - 2E) •...
  • Page 12 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação · Déplace le curseur · Moves the cursor · Sposta il cursore · Mueve el cursor · Move o cursor · Augmente la valeur · Increases the value · Aumenta il valore ·...
  • Page 13 EMDX modular measuring unit • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Page d personnalisée • Customized display page • Pagina visualizzazione personalizzata • Página de visualización personalizada • Página de exibição personalizada • Ligne 1 - Exemple: Lin1 = V12 •...
  • Page 14 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Réseau - Exemple : SyS = 3-3E • Network - Example: SyS = 3-3E Rete - Esempio: SyS = 3-3E • • Red - Ejemplo: SyS = 3-3E Rede - Exemplo: SyS = 3-3E •...
  • Page 15 EMDX modular measuring unit • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Compteur horaire - Exemple: compteur horaire sur la puissance avec demarrage à 0,7 % de la puissance nominale • Hour run meter - Example: hour meter depending on power; with a threshold of 0,7 % of rated power Contatore orario - Esempio: contatore orario associato alla potenza con con soglia d'inizio conteggio •...
  • Page 16 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Adresse de communication - Exemple: Addr = 115 • Communication address - Example: Addr = 115 • Indirizzo di comunicazione - Esempio: Addr = 115 • Direccion de comunicaciòn P Q S - Ejemplo: Addr = 115 E PF F...
  • Page 17 EMDX modular measuring unit • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Parité de communication - Exemple: PAr = odd • Communication parity - Example: PAr = odd • Parità - Esempio: PAr = odd • Paridad de comunicación - Ejemplo: PAr = odd •...
  • Page 18: Sortie Impulsion

    ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Sortie impulsion • Pulse output • Uscita impulsi • Salida de impulsos • Saída impulsional • Type de sortie - Exemple: PuLS tyPE = rEAC x 1 (rEAC) •...
  • Page 19 EMDX modular measuring unit • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Mot de passe 2: PASS = 2001 • Password 2: PASS = 2001 • Codice d’accesso 2: PASS = 2001 • Contraseña 2: PASS = 2001 •...
  • Page 20: Salvataggio Delle Impostazioni

    ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Rapport de transformation du TC - Exemple TC 50/5 A - Ct = 10 • CT transformation ratio - Example: CT 50/5 A - Ct = 10 • Rapporto di trasfromazione TA - Esempio: TA 50/5 A - Ct = 10 •...
  • Page 21 EMDX modular measuring unit • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S E PF F Tension simple – Energie active Phase voltage - Active energy Tensione di fase - Energia attiva Tensión de fase - Energía activa Tensão de fase - Energia ativa P Q S E PF F...
  • Page 22 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S E PF F Courant de phase – Energie active Phase current - Active energy Corrente di fase - Energia attiva Corriente de fase - Energía activa Corrente de fase - Energia ativa P Q S E PF F...
  • Page 23 EMDX modular measuring unit • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S P Q S P Q S E PF F E PF F Puissance triphasée active, réactive, apparente et déformante Val. Maxi. puissance moyenne active, réactive et apparente Active, reactive, apparent and deforming three-phase power - Energie réactive Potenza trifase attiva, reattiva, apparente e distorcente...
  • Page 24 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização E PF F P Q S E PF F 3sec E PF F Facteur de puissance triphasée - Fréquence - Compteur horaire Remise à zéro Three-phase power factor - Frequency - Hour counter Reset to zero Fattore di potenza trifase - Frequenza -...
  • Page 25 EMDX modular measuring unit • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização E PF F P Q S E PF F Energie active totale negative - Nombre de remises à zero du compteur Total negaive active energy - Number of counter resets Energia attiva totale negativa - Numero azzeramenti contatore Energía activa total negativa - Número de restablecimientos del contador Energia ativa total negativa - Número de resets do contador...
  • Page 26 Nota: 3: to read n words The response time (time out question/ 10: to write n words answer) is 200 ms maximum. Communication table > The communication tables are available at http://ecatalogue-export.legrand.com/ typing "4 120 45" in the search field...
  • Page 27 3: para la lectura de n palabras respuesta) es de 200 ms máximos. 10: para la escritura de n palabras Tabla de comunicación > Las tablas de comunicación están disponibles en el sitio web http://ecatalogue-export.legrand.com/ escribiendo “4 120 45” en el campo de búsqueda...
  • Page 28 3: para a leitura de n palavras resposta) é de 200 ms máximas. 10: para a redacção de n palavras Tabela de comunicación > As tabelas de comunicação encontram-se disponíveis no http://ecatalogue-export.legrand.com/ digitando "4 120 45" no campo de busca...
  • Page 29: Fonction De Test Du Raccordement

    EMDX modular measuring unit • Fonction de test du raccordement • Funzione di prova dei collegamenti Lors du test, le produit 4 120 45 doit avoir du courant Al momento del test, la centrale di misura 4 120 45 et de la tension sur chacune des phases et le neutre, si est deve avere corrente e tensione su ciascuna fase ed il présente, doit être reliée à...
  • Page 30 ® • Função de teste das conexões Durante o teste, o produto 4 120 45 deve ter corrente e tensao em cada uma das fases e o neutro, quando presente, deve ser ligado ao terminal correspondente "N". A função "Auto-diagnóstico" pode ser activada para as conexões 3-2E, 3-3E e 3N-3E.
  • Page 31 EMDX modular measuring unit • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Avant de commencer la procédure: - Mesurer les courants de phase sur le côté primaire du TI avec une pince ampèremétrique et annoter les valeurs (dans l'exemple les valeurs mesurées sont les suivantes: I1 = 0,850 A, I2 = 1,700 A, I3 = 1,750 A).
  • Page 32 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Code pour exécuter la fonction de test: PASS = 3333 •...
  • Page 33 EMDX modular measuring unit • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Completion of procedure •...
  • Page 34 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Completion of procedure • Completamento della procedura •...
  • Page 35 EMDX modular measuring unit • Assistance • Asistencia • Appareil éteint • Aparato apagado Vérifiez l’alimentation auxiliaire. Verificar la alimentación auxiliar. • Tensions = 0 • Tensiones = 0 Vérifiez le raccordement. Verificar las conexiones. • Courants = 0 ou erronés •...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    ® • Caractéristiques techniques Boîtier Largeur: 4 modules DIN (71,2 mm) Dimensions : Hauteur x Profondeur: 90 x 65 mm 4 mm pour les bornes de connexion des TI et 2,5 mm Raccordement : pour les autres bornes. Indice de protection: Face avant IP54, Bornes IP20 Poids: 250 g...
  • Page 37: Compatibilité Électromagnétique

    EMDX modular measuring unit • Caractéristiques techniques Marquage CE Le produit 4 120 51 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) n° 2014/30/UE • a la directive basse tension n° 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique Immunité...
  • Page 38 ® • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristique du PMD Valeurs caractéristiques Autres caractéristiques Type de caractéristique possibles complémentaires Fonction d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD SD / SS Température Humidité + Altitude Conditions standard Classe de performance de fonctionnement de la Puissance Active et de l’Énergie Active Caractéristiques des fonctions...
  • Page 39 EMDX modular measuring unit • Technical characteristics Case Width: 4 DIN modules (71,2 mm) Dimensions: Height x Depth: 90 x 65 mm 4 mm for CTs connection terminals and 2.5 mm for other Connection: terminals. IP index: Front IP54, terminals IP20 Weight: 250 g Display...
  • Page 40: Technical Characteristics

    ® • Technical characteristics CE Marking The 4 120 45 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) n° 2014/30/EU • Low voltage directive n° 2014/35/UE Electromagnetic compatibility Immunity to electrostatic discharges: IEC 61000-4-2 - Level III Immunity to radiated radio-frequency fields: IEC 61326-1 - Level III Immunity to electrical fast transients/bursts:...
  • Page 41 EMDX modular measuring unit • Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD Characteristics Other complementary Type of characteristic Specification values characteristics Power quality assessment function Classification of PMD SD / SS Temperature Humidity + Altitude Standard conditions Active Power and Active Energy function performance class Characteristics of functions Function Function performance class according to...
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    ® • Caratteristiche tecniche Involucro Larghezza: 4 moduli DIN (71,2 mm) Dimensioni Altezza x Profondità: 90 x 65 mm 4 mm per i morsetti di collegamento dei TA e 2,5 mm Collegamenti gli altri morsetti. Grado di protezione: Frontale IP54, Morsetti IP20 Peso: 250 g Display...
  • Page 43: Compatibilità Elettromagnetica

    EMDX modular measuring unit • Caratteristiche tecniche Marcatura CE Le centrali di misura 4 120 45 sono conformi: • alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 2014/30/EU • alla Direttiva bassa tensione n° 2014/35/UE. Compatibilità elettromagnetica Immunità alle scariche elettrostatiche IEC 61000-4-2 - Level III Immunità...
  • Page 44 ® • Caratteristiche tecniche Conformità alla IEC 61557-12 Edizione 1 (08/2007) Caratteristiche del PMD Valore della Altre caratteristiche Tipo di caratteristica caratteristica complementari Funzione di valutazione della Qualita dell'alimentazione Classificazione del PMD SD / SS Temperatura Umidità + Altitudine Condizioni Standard Classe di prestazione delle funzioni Energia Attiva e Potenza Attiva Caratteristiche delle funzioni Simboli delle...
  • Page 45 EMDX modular measuring unit • Características técnicas Caja Ancho: 4 módulos DIN (71,2 mm) Dimensiones: Altura x Profundidad: 90 x 65 mm 4 mm para los terminales de conexión de los TC y 2.5 mm Conexión para los otros terminales. Indice de protección: Frente IP54, Terminales IP20 Peso:...
  • Page 46: Características Técnicas

    ® • Características técnicas Marcado CE El producto 4 120 45 cumple con: • Los requisitos de la Directiva Europea sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) n° 2014/30/EU • Directiva de Baja Tensión n° 2014/35/UE. Compatibilidad electromagnética Inmunidad a las descargas electrostáticas: IEC 61000-4-2 - Nivel III Inmunidad a los campos radiados en radiofrecuencia: IEC 61326-1 - Nivel III...
  • Page 47 EMDX modular measuring unit • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características del PMD Otras características Tipo de característica Valor de la característica complementarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD / SS Temperatura Humedad + Altitud...
  • Page 48 ® • Características técnicas Caixa Largura: 4 módulos DIN (71,2 mm) Dimensões: Altura x Profundidade: 90 x 65 mm 4 mm para os terminais dos TC e 2,5 mm para outros Ligação: terminais. Índice de protecção: Frontal IP54, Terminais IP20 Peso: 250 g Visualizador...
  • Page 49: Compatibilidade Electromagnética

    EMDX modular measuring unit • Características técnicas Marcação CE O produto 4 120 45 está em conformidade com: • Os requisitos da diretiva europeia sobre a compatibilidade electromagnética (EMC) n° 2014/30/UE Diretiva europeia de Baixa Tensão n° 2014/35/eu Compatibilidade electromagnética Inmunidad a las descargas electrostáticas: IEC 61000-4-2 - Nível III Imunidade aos campos irradiados na rádio-frequência:...
  • Page 50 ® • Características técnicas Conformidade IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características do PMD Outras características Tipo de característica Valor da característica complementares Função de avaliação da qualidade da alimentação Classificação do PMD SD / SS Temperatura Humidade + Altitude Condições padrão Classe de desempenho de funcionamento da Potência Ativa e da Energia Ativa Características das funções...
  • Page 51: Lexique Des Abréviations

    EMDX modular measuring unit • Lexique des abréviations • Glossary of abbreviations 1n1E Réseau monophasé 1n1E Single-phase network 3n3E Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs 3n3E Three-phase 4 wires network, 3 sensors 3-3E Réseau triphasé 3 fils, 3 capteurs 3-3E Three-phase 3 wires network, 3 sensors 3-2E Réseau triphasé...
  • Page 52: Elenco Delle Abbreviazioni

    ® • Elenco delle abbreviazioni • Léxico de las abreviaciones 1n1E Rete monofase 1n1E Red monofásica 3n3E Rete trifase 4 fili, 3 sensori 3n3E Red trifásica 4 hilos, 3 sensores 3-3E Rete trifase 3 fili, 3 sensori 3-3E Red trifásica 3 hilos, 3 sensores 3-2E Rete trifase 3 fili, 2 sensori 3-2E...
  • Page 53 EMDX modular measuring unit • Léxico das abreviatura 1n1E Rede monofásica 3n3E Rede trifásica 4 condutores, 3 sensores 3-3E Rede trifásica 3 condutores, 3 sensores 3-2E Rede trifásica 3 condutores, 2 sensores Valores médios Σ Λ Valores máximos médios Relação de transformação TI EACt tPoS Energia ativa positiva ErEA tPoS...
  • Page 54 ® Notes...
  • Page 55 EMDX modular measuring unit Notes...
  • Page 56 Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...

Ce manuel est également adapté pour:

Le10031aa-29-02 imLe10031aa-17-02 im

Table des Matières