LEGRAND EMDX3 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour EMDX3:

Publicité

Liens rapides

4 120 51
EMDX
modular
3
®
multifunction meter
Manuel d'installation • Installation manual
LE07988AA-12/15-01 WP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND EMDX3

  • Page 1 4 120 51 EMDX modular ® multifunction meter Manuel d'installation • Installation manual LE07988AA-12/15-01 WP...
  • Page 2 ® Sommaire Danger et avertissement Opérations préalables Présentation Installation Programmation Utilisation Fonction de test du raccordement Assistance Charactéristiques techniques Lexique des abréviations Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviation Sommario Pericoli e avvertenze Operazioni preliminari...
  • Page 3 EMDX modular multifunction meter Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Conexión prueba función Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operações preliminares Apresentação Instalação Programação Utilização Ligaçao teste função Assistência Características técnicas Léxico das abreviaturas...
  • Page 4: Danger Et Avertissement

    ® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
  • Page 5: Perigo E Aviso

    EMDX modular multifunction meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Page 6: Opérations Préalables

    ® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit 4 120 51, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
  • Page 7: Présentation

    EMDX modular multifunction meter • Presentación Présentation 1. Pantalla LCD retroiluminada 1. Afficheur LCD rétroéclairé 2. Valores 2. Valeurs 3. Fase 3. Phase 4. Unidad de medida 4. Unité de mesure 5. Teclado compuesto por 4 teclas táctiles de doble función 5.
  • Page 8 ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Recommandations • Recomendaciones • Éviter la proximité avec des systèmes générateurs • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de de perturbations électromagnétiques. perturbaciones electromagnéticas. • Recommendations • Recomendações •...
  • Page 9 EMDX modular multifunction meter • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schéma de raccordement RS485 • RS485 wiring diagram • Schema di collegamento RS485 • Esquema de conexión RS485 • Esquema de ligação RS485 0 046 89 4 120 51 4 120 51 4 120 51...
  • Page 10 3N1E ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs (3N - 3E) • Three-phase 4 wires network, 3 sensors (3N - 3E) • Rete trifase 4 fili, 3 sensori (3N - 3E) •...
  • Page 11 1N1E EMDX modular multifunction meter • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 3 fils, 3 capteurs (3 - 3E) • Three-phase 3 wires network, 3 sensors (3 - 3E) • Rete trifase 3 fili, 3 sensori (3 - 3E) •...
  • Page 12 ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 3 fils, 1 capteur (3 - 1E) • Three-phase 3 wires network, 1 sensor (3 - 1E) • Rete trifase 3 fili, 1 sensor1 (3 - 1E) 3 - 3 E •...
  • Page 13 EMDX modular multifunction meter • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Réseau monophasé 1N1E • Single-phase network 1N1E • Rete monofase 1N1E • Red monofásica 1N1E • Rede monofásica 1N1E 3 - 3 E 1N1E Aux.: 80÷265 V AC 50/60 Hz; 100÷300 V DC F: 0,5 A gG DIGITAL INPUT: max 27 V DC OUTPUT: max 27 V AC/DC, 50 mA...
  • Page 14 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Entrer en programmation • Access to programming mode • Accesso alla programmazione E PF F 3sec • Entrar en modo programación • Entrar em modo programação • Une page en arrière •...
  • Page 15 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Page d’a chage personnalisée • Customized display page • Pagina visualizzazione personalizzata • Página de visualización personalizada • Página de exibição personalizada • Ligne 1 - Exemple: Lin1 = V12 •...
  • Page 16 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Réseau - Exemple : SyS = 3-3E • Network - Example: SyS = 3-3E Rete - Esempio: SyS = 3-3E • • Red - Ejemplo: SyS = 3-3E Rede - Exemplo: SyS = 3-3E •...
  • Page 17 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Compteur horaire - Exemple: compteur horaire sur la puissance avec demarrage à 0,7 % de la puissance nominale • Hour run meter - Example: hour meter depending on power; with a threshold of 0,7 % of rated power Contatore orario - Esempio: contatore orario associato alla potenza con con soglia d'inizio conteggio •...
  • Page 18 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Adresse de communication - Exemple: Addr = 115 • Communication address - Example: Addr = 115 • Indirizzo di comunicazione - Esempio: Addr = 115 P Q S •...
  • Page 19 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Parité de communication - Exemple: PAr = odd • Communication parity - Example: PAr = odd • Parità - Esempio: PAr = odd • Paridad de comunicación - Ejemplo: PAr = odd •...
  • Page 20 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Tipo di uscita • Tipo de salida • Tipo da saída • Sortie impulsions: out = iMP • Pulse output: out = iMP •...
  • Page 21 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Tipo di uscita • Tipo de salida • Tipo da saída • Alarme: out = ALrM • Alarm: out = ALrM •...
  • Page 22 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Sortie relais: Programmation de la valeur de seuil - Exemple: 50 kW • Relay output: Programming of the threshold value - Example: 50 kW • Uscita relé: Programmazione del valore di soglia - Esempio: 50 kW •...
  • Page 23 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Sortie relais: Programmation de la valeur de seuil - Exemple: 50 kW • Relay output: Programming of the threshold value - Example: 50 kW • Uscita relé: Programmazione del valore di soglia - Esempio: 50 kW •...
  • Page 24 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Hystérésis de la sortie relais - Exemple: HySt = 15% • Output relay hysteresis - Example: HySt = 15% • Impostazione dell’isteresi - Esempio: HySt = 15% • Histéresis de la salida relé...
  • Page 25 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Tipo di uscita • Tipo de salida • Tipo da saída • Commande de l’état du relais via RS485: out = rMtb •...
  • Page 26 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Tipo di uscita • Tipo de salida • Tipo da saída • Commande de l’état du relais via RS485 avec retour à l’état de repos: out = rMtt •...
  • Page 27 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Mot de passe 2: PASS = 2001 • Password 2: PASS = 2001 • Codice d’accesso 2: PASS = 2001 • Contraseña 2: PASS = 2001 •...
  • Page 28 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Mode de comptage de l'énergie • Energy count mode • Modalità conteggio energia • Modo de recuento de energía • Modo de contagem de energia • Comptage des énergies partielles toujours actif: ModE = ASyn •...
  • Page 29 EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Mode de comptage de l'énergie • Energy count mode • Modalità conteggio energia • Modo de recuento de energía • Modo de contagem de energia •...
  • Page 30 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Rapport de transformation du TC - Exemple TC 50/5 A - Ct = 10 • CT transformation ratio - Example: CT 50/5 A - Ct = 10 • Rapporto di trasfromazione TA - Esempio: TA 50/5 A - Ct = 10 •...
  • Page 31: Sauvegarde Des Réglages

    EMDX modular multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Rapport de transformation du TT - Exemple: TV 600/100 V - UT = 6 • VT transformation ratio - Example: TV 600/100 V - UT = 6 •...
  • Page 32 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S P Q S E PF F E PF F Tension simple – Energie active Analyse harmonique Phase voltage - Active energy Harmonic analysis Tensione di fase - Energia attiva Analisi armonica Tensión de fase - Energía activa Análisis armónico...
  • Page 33 EMDX modular multifunction meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S P Q S E PF F E PF F Courant de phase – Energie active Analyse harmonique Phase current - Active energy Harmonic analysis Corrente di fase - Energia attiva Analisi armonica Corriente de fase - Energía activa...
  • Page 34 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização P Q S P Q S P Q S E PF F E PF F Puissance triphasée active, réactive, apparente et déformante Val. Maxi. puissance moyenne active, réactive et apparente Active, reactive, apparent and deforming three-phase power - Energie réactive Potenza trifase attiva, reattiva, apparente e distorcente...
  • Page 35: Compteur Horaire

    EMDX modular multifunction meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização E PF F P Q S E PF F E PF F 3sec Facteur de puissance triphasée - Fréquence -Déphasage triphasée - Compteur horaire Remise à zéro Three-phase power factor - Frequency - Three-phase displacement - Hour counter Reset to zero...
  • Page 36 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização E PF F P Q S E PF F Energie active totale negative - Nombre de remises à zero du compteur Total negaive active energy - Number of counter resets Energia attiva totale negativa - Numero azzeramenti contatore Energía activa total negativa - Número de restablecimientos del contador Energia ativa total negativa - Número de resets do contador...
  • Page 37 EMDX modular multifunction meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Affichage d'une alarme active • Display of an active alarm • Visualizzazione di Allarme attivo • Visualización de una alarma activa • Exibição de um alarme ativo Af chage d'une alarme active sur les autres pages Display of an active alarm on the other pages Indicazione di allarme attivo sulle altre pagine...
  • Page 38 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Comptage de l'énergie sur 4 Tarifs • Energy count on 4 Tari s • Conteggio energia su 4 Tari e • Recuento de energía con 4 Tarifas • Contagem de energia com 4 Tarifas P Q S E PF F...
  • Page 39 EMDX modular multifunction meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Comptage impulsions • Pulse count • Conteggio impulsi • Contador de pulsos • Contagem de pulsos P Q S E PF F E PF F 3sec Facteur de puissance triphasée - Fréquence -Déphasage triphasée - Compteur horaire...
  • Page 40 ® • Communication Le produit 4 120 51 communique à partir d’un protocole MODBUS® qui implique un dialogue selon une structure maître/esclave. Type d'adressage: • le maître dialogue avec un esclave (le produit 4 120 51) et attend sa réponse Le mode de communication est le mode RTU (Remote Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés au minimum de 8 bits.
  • Page 41 EMDX modular multifunction meter • Comunicazione La centrale di misura 4 120 51 comunica utilizzando il protocollo MODBUS® che implica un dialogo secondo una logica master/slave. Tipologia di indirizzamento: • punto-punto (il master comunica con un solo dispositivo slave alla volta). La comunicazione avviene con modalità...
  • Page 42 ® • Comunicação O produto 4 120 51 comunica a partir de um protocolo MODBUS® que implica um diálogo mediante uma estrutura mestre/escravo. Tipo de endereçamento: • o mestre diáloga com um escravo (produto 4 120 51) e aguarda a sua resposta. O modo de comunicação é...
  • Page 43: Fonction De Test Du Raccordement

    EMDX modular multifunction meter • Fonction de test du raccordement • Funzione di prova dei collegamenti Lors du test, le produit 4 120 51 doit avoir du courant Al momento del test, la centrale di misura 4 120 51 et de la tension sur chacune des phases et le neutre, si est deve avere corrente e tensione su ciascuna fase ed il présente, doit être reliée à...
  • Page 44 ® • Função de teste das conexões Durante o teste, o produto 4 120 51 deve ter corrente e tensao em cada uma das fases e o neutro, quando presente, deve ser ligado ao terminal correspondente "N". A função "Auto-diagnóstico" pode ser activada para as conexões 3-2E, 3-3E e 3N-3E.
  • Page 45 EMDX modular multifunction meter • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Avant de commencer la procédure: - Mesurer les courants de phase sur le côté primaire du TI avec une pince ampèremétrique et annoter les valeurs (dans l'exemple les valeurs mesurées sont les suivantes: I1 = 0,850 A, I2 = 1,700 A, I3 = 1,750 A).
  • Page 46 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Code pour exécuter la fonction de test: PASS = 3333 •...
  • Page 47 EMDX modular multifunction meter • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Completion of procedure •...
  • Page 48 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Completion of procedure • Completamento della procedura •...
  • Page 49 EMDX modular multifunction meter • Assistance • Asistencia • Appareil éteint • Aparato apagado Vérifiez l’alimentation auxiliaire. Verificar la alimentación auxiliar. • Rétroéclairage éteint • Retroiluminación apagada Vérifiez la configuration du rétroéclairage.(p.16) Verificar la configuración del display retroiluminado. (p.16) • Tensions = 0 •...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    ® • Caractéristiques techniques Boîtier Largeur: 4 modules DIN (71,2 mm) Dimensions : Hauteur x Profondeur: 90 x 65 mm 4 mm pour les bornes de connexion des TI et 2,5 mm Raccordement : pour les autres bornes. Indice de protection: Face avant IP54, Bornes IP20 Poids: 250 g...
  • Page 51: Compatibilité Électromagnétique

    EMDX modular multifunction meter • Caractéristiques techniques Marquage CE Le produit 4 120 51 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (EMC) n° 2004/108/EC • à la directive basse tension n° 73/23/CEE du 19 février 1973 modifié par la directive n° 93/68/CEE du 22 juillet 1993, modifié...
  • Page 52: Caractéristique Du Pmd

    ® • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristique du PMD Valeurs caractéristiques Autres caractéristiques Type de caractéristique possibles complémentaires Fonction d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD SD / SS Température Humidité + Altitude Conditions standard Classe de performance de fonctionnement de la Puissance Active et de l’Énergie Active Caractéristiques des fonctions...
  • Page 53 EMDX modular multifunction meter • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristiques des “fonctions d’évaluation de la qualité de l’alimentation“ Symbôle des Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques Plage de mesure fonctions conformément à la IEC 61557-12 complémentaires ±...
  • Page 54: Technical Characteristics

    ® • Technical characteristics Case Width: 4 DIN modules (71,2 mm) Dimensions: Height x Depth: 90 x 65 mm 4 mm for CTs connection terminals and 2.5 mm for other Connection: terminals. IP index: Front IP54, terminals IP20 Weight: 250 g Display Type: Backlighted LCD display...
  • Page 55: Electromagnetic Compatibility

    EMDX modular multifunction meter • Technical characteristics CE Marking The 4 120 51 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) n° 2004/108/EC • Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modified by directive no. 93/68/CEE dated 22 July1993 modified by directive n°...
  • Page 56 ® • Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD Characteristics Other complementary Type of characteristic Specification values characteristics Power quality assessment function Classification of PMD SD / SS Temperature Humidity + Altitude Standard conditions Active Power and Active Energy function performance class Characteristics of functions Function Function performance class according to...
  • Page 57 EMDX modular multifunction meter • Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Characteristics of "power quality assessment functions" Function performance class according to Other complementary Function symbols Measuring range IEC 61557-12 characteristics ± 0,1 Hz 45 ÷ 65 Hz 0,01 ÷...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    ® • Caratteristiche tecniche Involucro Larghezza: 4 moduli DIN (71,2 mm) Dimensioni Altezza x Profondità: 90 x 65 mm 4 mm per i morsetti di collegamento dei TA e 2,5 mm Collegamenti gli altri morsetti. Grado di protezione: Frontale IP54, Morsetti IP20 Peso: 250 g Display...
  • Page 59: Compatibilità Elettromagnetica

    EMDX modular multifunction meter • Caratteristiche tecniche Marcatura CE Le centrali di misura 4 120 51 sono conformi: • alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 2004/108/EC • alla Direttiva bassa tensione n° 73/23 CEE del 19 febbraio 1973 modificata dalla direttiva n° 93/68/CEE del 22 luglio 1993, modificata dalla Direttiva n°...
  • Page 60 ® • Caratteristiche tecniche Conformità alla IEC 61557-12 Edizione 1 (08/2007) Caratteristiche del PMD Valore della Altre caratteristiche Tipo di caratteristica caratteristica complementari Funzione di valutazione della Qualita dell'alimentazione Classificazione del PMD SD / SS Temperatura Umidità + Altitudine Condizioni Standard Classe di prestazione delle funzioni Energia Attiva e Potenza Attiva Caratteristiche delle funzioni Simboli delle...
  • Page 61 EMDX modular multifunction meter • Caratteristiche tecniche Conformità alla IEC 61557-12 Edizione 1 (08/2007) Caratteristiche delle “funzioni di valutazione della qualità dell’alimentazione” Simboli delle Classe di prestazione della funzione, Altre caratteristiche Intervallo di misura funzioni secondo la norma IEC 61557-12 complementari ±...
  • Page 62: Características Técnicas

    ® • Características técnicas Caja Ancho: 4 módulos DIN (71,2 mm) Dimensiones: Altura x Profundidad: 90 x 65 mm 4 mm para los terminales de conexión de los TC y 2.5 mm Conexión para los otros terminales. Indice de protección: Frente IP54, Terminales IP20 Peso: 250 g...
  • Page 63: Compatibilidad Electromagnética

    EMDX modular multifunction meter • Características técnicas Marcado CE El producto 4 120 51 cumple con: • Los requisitos de la Directiva Europea sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) n ° 2004/108/CE. • Directiva de Baja Tensión no. 73/23/CE del 19 de febrero 1973, modificada por la Directiva 93/68/CEE del 22 de julio 1993, modificada por la Directiva n °...
  • Page 64 ® • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características del PMD Otras características Tipo de característica Valor de la característica complementarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD / SS Temperatura Humedad + Altitud Condiciones estándar...
  • Page 65 EMDX modular multifunction meter • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características de las “funciones de evaluación de la calidad de la alimentación” Símbolo de las Clase de rendimiento de funcionamiento, Otras características Rango de medición funciones según la norma IEC 61557-12 complementarias ±...
  • Page 66 ® • Características técnicas Caixa Largura: 4 módulos DIN (71,2 mm) Dimensões: Altura x Profundidade: 90 x 65 mm 4 mm para os terminais dos TC e 2,5 mm para outros Ligação: terminais. Índice de protecção: Frontal IP54, Terminais IP20 Peso: 250 g Visualizador...
  • Page 67: Compatibilidade Electromagnética

    EMDX modular multifunction meter • Características técnicas Marcação CE O produto 4 120 51 está em conformidade com: • Os requisitos da directiva europeia sobre a compatibilidade electromagnética (EMC) n° 2004/108/CE • Diretriz de Baixa Tensão n°73/23/CE da 19 de fevereiro de 1973, alterada pela directiva n° 93/68/CEE da 22 de julho de 1993, alterada pela directiva n °...
  • Page 68 ® • Características técnicas Conformidade IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características do PMD Outras características Tipo de característica Valor da característica complementares Função de avaliação da qualidade da alimentação Classificação do PMD SD / SS Temperatura Humidade + Altitude Condições padrão Classe de desempenho de funcionamento da Potência Ativa e da Energia Ativa Características das funções...
  • Page 69 EMDX modular multifunction meter • Características técnicas Conformidade IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características das “funções de avaliação da qualidade da alimentação” Símbolo das Classe de desempenho de funcionamento, Outras características Intervalo de medição funções em conformidade com a norma IEC 61557-12 complementares ±...
  • Page 70: Lexique Des Abréviations

    ® • Lexique des abréviations 1n1E Réseau monophasé nonE Sans parité 3n3E Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs EVEn Parité paire 3-3E Réseau triphasé 3 fils, 3 capteurs Parité impaire 3-2E Réseau triphasé 3 fils, 2 capteurs Type de sortie 3n1E Réseau triphasé...
  • Page 71: Glossary Of Abbreviations

    EMDX modular multifunction meter • Glossary of abbreviations 1n1E Single-phase network nonE Without parity 3n3E Three-phase 4 wires network, 3 sensors EVEn Even parity 3-3E Three-phase 3 wires network, 3 sensors Odd parity 3-2E Three-phase 3 wires network, 2 sensors Ouput type 3n1E Three-phase 4 wires network, 13 sensor...
  • Page 72: Elenco Delle Abbreviazioni

    ® • Elenco delle abbreviazioni 1n1E Rete monofase nonE No parità 3n3E Rete trifase 4 fili, 3 sensori EVEn Pari 3-3E Rete trifase 3 fili, 3 sensori Dispari 3-2E Rete trifase 3 fili, 2 sensori Tipo di uscita 3n1E Rete trifase 4 fili, 1 sensore PULS tyPE Impostazione dell’uscita impulsi 3-1E...
  • Page 73: Léxico De Las Abreviaciones

    EMDX modular multifunction meter • Léxico de las abreviaciones 1n1E Red monofásica nonE Paridad impar 3n3E Red trifásica 4 hilos, 3 sensores EVEn Tipo de salida 3-3E Red trifásica 3 hilos, 3 sensores Asignasión de la salida de impulsos 3-2E Red trifásica 3 hilos, 2 sensores Energía activa (kWh) 3n1E...
  • Page 74 ® • Léxico das abreviatura 1n1E Rede monofásica nonE Sem paridade 3n3E Rede trifásica 4 condutores, 3 sensores EVEn Paridade par 3-3E Rede trifásica 3 condutores, 3 sensores Paridade ímpar 3-2E Rede trifásica 3 condutores, 2 sensores Tipo de saída 3n1E Rede trifásica 4 condutores, 1 sensore PULS tyPE...
  • Page 75 EMDX modular multifunction meter Notes...
  • Page 76 Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...

Table des Matières