VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
Page 17
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Page 18
AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Bâti Grille d'évent de recirculation Registre ø 5 7/8" Réf. Qté Composants d'installation Vis (pour installation de la hotte) Vis 1/8"x3/8" (pour montage de la grille d'évent de recir culation) Vis 1/8"x5/16"...
Choisissez la méthode de canalisation Installation avec ventilation canalisée Sans canalisation - Recirculation 6" Haut Arrière Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif Installer la hotte (Suivez ces procédures avant d'entreprendre l'installation de la hotte encastrable) Le branchement électrique et le câble de mise à la terre doivent être débranchés avant l'installation; 1.
Page 22
INSTALLATION he wires to the Commands at the connectors. INSTALLATION Fitting the Hood canopy he wires to the Light at the con- BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED A Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: La hotte peut être installée directement sur la face inférieure de INSTALLATION l'unité...
Choisissez la méthode de canalisation Installation avec Sans canalisation - ventilation canalisée Option de recirculation Installez le registre inclus avec la hotte Pour la ventilation avec recirculation sans avant de la raccorder aux conduits. canalisation, dirigez les conduits à un emplacement au-dessus de la hotte où...
WIREBOX utilisez uniquement la trousse de boîtier de (acheté séparément) connexion pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. Pour option non canalisée avec recirculation d'air Fixez les filtres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le filtre à...
Page 25
Replacez les filtres à graisse enlevés précédemment. Fermez le panneau de protection du filtre en le poussant en place jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage se déclenche.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1.
fixing pin lever. Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient • Remove grease filters. être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. •...
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...