Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER
SOUFFLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09520
ALL VERSIONS
OUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT09520

  • Page 1 ALL VERSIONS OUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Les produits utilisés sur les territoires des services AVERTISSEMENT : forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres INSTRUCTIONS.
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant  Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas fumer pendant le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION cette opération. présentées ultérieurement dans ce manuel afin de con-  Faire l’appoint de carburant avant de lancer le moteur.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H ...........................175 (avec embout à haute vélocité) /min ................................. 325 (a boîtier) Poids ................................4,4 kg (9,6 lb) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE D’ACCÉLÉRATEUR Voir la figure 1. La soufflante peut être utilisée à n’importe quelle vitesse La sécurité...
  • Page 21: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la accessoires non recommandés pour le produit. De telles boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste altérations ou modifications sont considérées comme un de contrôle sont incluses.
  • Page 22: Utilisation

    9 m (30 pi) du point de ravitaillement avant Si l’lubrifiant Homelite Premium Exact Mix n’est pas de lancer le moteur. Ne pas fumer, et rester à l’écart des disponible, utiliser une synthétique lubrifiant moteur 2 temps flammes vives et des étincelles.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Mettre la soufflante en marche. Voir Démarrage et  arrêt, plus haut dans ce manuel. Tenir la soufflante par Voir la figure 3. la poignée supérieure, avec la main droite. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.
  • Page 24: Entretien Général

    être utilisé à 609,6 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas AVERTISSEMENT : respecter cette directive peut entraîner une surchauffe du Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques moteur et l’endommager sérieusement. Veuillez confier tout à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute moteur ayant subi des modifications en vue d’être utilisé...
  • Page 25: Dépannage

    ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR REMISAGE LE PRODUIT  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à AVERTISSEMENT : l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chi- S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un miques de jardinage et le sel de dégivrage.
  • Page 26: Déclaration De Garantie Limitée

    à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Page 27: Durée De La Garantie Du Fabricant

    Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Page 28: Ce Produit A Été Équipé En Usine D'un Convertisseur Catalytique

    76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Homelite acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Homelite Consumer Products, Attn. Homelite Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, États-Unis.
  • Page 42 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations comme causes de cancer, de mal- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes formations congénitales et d’autres lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de troubles de l’appareil reproducteur.

Table des Matières