Homelite UT42100 Manuel D'utilisation

Homelite UT42100 Manuel D'utilisation

Soufflante électrique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELEcTRIc bLOwER
SOUFFLANTE ÉLEcTRIQUE
SOPLADORA ELÉcTRIcA
UT42100
(ALL VERSIONS /
TOUTES LES VERSIONS /
TODAS LAS VERSIONES)
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation de
Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT42100

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. wARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 13 InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit est muni aVertIssement : d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée d’une seule façon à une prise murale polarisée.
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation clous, fils métalliques, cordes, etc.
  • Page 15 sYmboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYmbole sIGnal sIGnIfIcatIon danGer : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    caractérIstIQues électrIQues double IsolatIon cordons prolonGateurs La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 17: Assemblage

    caractérIstIQues CARACTÉRISTIQUES fIcHe tecHnIQue Poids ................................. 2,2 kg (4,9 lb) Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 7 A Vitesse d’air : M/H ....................................150 apprendre à connaÎtre la tube de soufflante Le tuyau d’aspiration peut facilement être installé sur la soufflante soufflante sans outil additionnel.
  • Page 18: Utilisation De La Soufflante

    utIlIsatIon utIlIsatIon de la soufflante Voir la figure 5. aVertIssement :  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde centre d’un tas.
  • Page 19: Entretien Général

    Vérifier le disjoncteur. Disjoncteur du domicile déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le produit à été entièrement testé avant l’expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 20: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 TODAS LAS VERSIONES SERVIcE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant informa- tion when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.

Table des Matières