WIKA Hart TIF50 Mode D'emploi

Transmetteur de température de terrain avec module d'affichage
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Transmetteur de température de terrain avec module
d'affichage HART
Transmisor de temperatura de campo con módulo indicador
HART
, modelos TIF50, TIF52
®
Types/modelos TIF50-S, TIF50-F, TIF50-I, TIF52-S, TIF52-F, TIF52-I
, types TIF50, TIF52
®
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA Hart TIF50

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Transmetteur de température de terrain avec module d‘affichage HART , types TIF50, TIF52 ® Transmisor de temperatura de campo con módulo indicador HART , modelos TIF50, TIF52 ® Types/modelos TIF50-S, TIF50-F, TIF50-I, TIF52-S, TIF52-F, TIF52-I...
  • Page 2 3 - 34 Manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52 Página 35 - 66 Further languages can be found at www.wika.com. © 06/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    10. Entretien et nettoyage 11. Dysfonctionnements 12. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité UE Annexe 2 : Schéma d'installation ATEX/IECEx Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 4: Généralités

    évitée. Information … met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 5: Sécurité

    Ils comprennent un transmetteur de température, une unité d'affichage et de fonctionnement et un boîtier de terrain. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 6: Qualification Du Personnel

    En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l'instrument.
  • Page 7: Dangers Particuliers

    Lors de l'installation, il faut veiller à la compensation de potentiel de sorte qu'aucun courant de compensation ne puisse circuler par le blindage. Pour cela, respecter surtout les prescriptions d'installation pour les zones présentant des risques d'explosion ! WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 8 Données relatives à l’agrément + logos  Année de fabrication  Informations concernant la version (signal de sortie, étendue de mesure ...)  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 9: Spécifications

    1) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées) 2) A des températures ambiantes antérieures < -20 °C, on peut s'attendre à une reprise retardée de la fonction d'indication, en particulier dans le cas d'un courant de boucle faible. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 10: Conception Et Fonction

    Acier inox : approx. 3,7 kg Dimensions voir dessin Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 62.01 et la documentation de commande. En cas d'utilisation d'autres afficheurs ou transmetteurs, leur déclaration de conformité CE est valide.
  • Page 11: Utilisation Dans Les Applications De Sécurité

    5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage : -40 ... +85 °C ■ Humidité : 35 ... 85 % h. r. (sans condensation) ■ WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 12: Mise En Service, Utilisation

    HART ® entre le transmetteur et le logiciel HART (par exemple WIKA_T32) ou entre ® le transmetteur et le communicateur de champ (par exemple FC375/FC475, MFC4150 etc.). WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 13: Configuration

    à opérer sur la base des réglages d'usine. 6.2 Configuration Pour la configuration du transmetteur de température de terrain, un logiciel (par exemple WIKA T32) ou un communicateur HART est nécessaire. ® Le type de capteur, le branchement du capteur et l'étendue de mesure de l'utilisateur, les limites de sortie, la signalisation, la surveillance de la tension des bornes, la surveillance de la rupture du capteur, la surveillance de l'étendue de mesure, la fréquence de mesure,...
  • Page 14 être déterminées et que la différence de température est supérieure à la valeur de seuil sélectionnée. (Ne peut pas être sélectionné pour la fonctionnalité du capteur 'différence' puisque le signal de sortie décrit déjà la valeur différentielle). WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 15: Configuration Avec L'ordinateur

    6. Mise en service, utilisation 6.2.1 Configuration avec l'ordinateur Pour configurer le transmetteur, il vous faut à la fois un logiciel de configuration et un modem HART®. WIKA propose pour cela 3 types différents de modem HART ®.  Modem HART avec interface USB, type 010031, ®...
  • Page 16: Connexion Du Modem Fsk, Du Communicateur Hart

    Cette résistance est déjà intégrée à l'instrument pour la plupart des alimentations disponibles et n'est donc pas nécessaire. Dans la plupart des cas, il existe un raccordement spécial pour le modem FSK. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 17 6. Mise en service, utilisation WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 18: Raccordement Électrique

    (par exemple 1 nF, 1.500 V) doit être utilisé pour le raccordement du côté de l'évaluation. On supprime ainsi les courants basse fréquence de la liaison équipotentielle, mais les signaux d'interférence haute fréquence demeurent. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 19 Il est possible de raccorder un ou deux thermocouples identiques. Assurez-vous que le thermocouple est correctement branché (polarité). Utilisez uniquement les thermocâbles ou les câbles de compensation selon le type de thermocouple utilisé si le câble entre le thermocouple et le transmetteur doit être rallongé. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 20 L'instrument de terrain type TIF5x est équipé d'un dispositif de surveillance de la tension aux bornes (détection de “sous-tension”). Si la tension des bornes est trop faible (< 13,5 V), l‘erreur est signalée en sortie (< 3,6 mA). WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 21 Pour des conducteurs en torons, nous recommandons d'utiliser des contacts à sertir. Le dispositif de protection intégré contre les inversions de polarité (tension inversée sur les bornes ⊕ et ⊖) empêche la destruction de l'afficheur numérique. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 22 HART ou le communicateur HART peut aussi être raccordé parallèlement au ® ® résistor ! Lorsque vous raccordez une version Ex du transmetteur, respectez les conditions spéciales pour une utilisation sûre (voir chapitre ). WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 23: Guidage Par Menu De L'interface D'utilisateur

    Unité Verrouillage d'unité Format d'affichage Filtre on/off Alerte Alerte basse Alerte haute Mémoire minimum/maximum Effacer Affichage oui/non Configuration Langage Contraste Remise à zéro Unité d'utilisateur Message d'échec minimum Message d'échec maximum Version de micrologiciel WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 24: Réglage D'usine

    Réglage de l'adresse HART du transmetteur correspondant en mode ® multipoint ; pour le mode standard de boucle de courant, cette adresse doit toujours être réglée sur 0. Plage de réglage : 0 ... 15 WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 25 Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2 pour la configuration d'alerte en choisissant SELECT. Mémoire minimum/maximum ----- Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2 pour la mémoire minimum/maximum SELECT. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 26 (durée d'affichage : 5 s), la valeur minimum et la valeur maximum (durée d'affichage : 2 s). Pour l'affichage des valeurs maximum, l'unité sur l'écran est remplacée par min. ou max. Plage de réglage : - OFF - ON WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 27 Le message d'erreur maximum est affiché avec 5 underscores (_ _ _ _ _) et le message OUTMAX. Plage de réglage : 20,1 ... 21,5 mA Version de micrologiciel ----- Le numéro de la version de micrologiciel est affiché. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 28: Informations Concernant Le Montage Et L'utilisation Dans Des Zones Explosives

    DIP A21 Ta 120 °C = 650 mW) 1) Les conditions d'installation pour les transmetteurs et les affichages doivent être respectées pour l'application finale. ) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées) WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 29 La température de surface maximale en résultant qui sont couvertes par le transmetteur intégré à sécurité intrinsèque et l'afficheur doivent être indiquées dans les instructions du fabricant par WIKA, à moins qu'elles ne soient mentionnées sur la plaque de marquage.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Température du process en dehors de l'étendue de mesure l < 4 mA Rupture de capteur ou court-circuit Capteur mal raccordé 4 mA < l < 20 mA Configuration du transmetteur non adapté toutefois valeurs fausses WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 31 Dans ce cas, contacter le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 12.1 “Retour”. WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 32: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Il faut absolument observer les consignes suivantes lors de l'expédition de l'instrument : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 33: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 1 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 34: Annexe 2 : Schéma D'installation Atex/Iecex

    Annexe 2 : Schéma d‘installation ATEX/IECEx WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52...
  • Page 35 10. Mantenimiento y limpieza 11. Errores 12. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración de conformidad UE Anexo 2: Plano de instalación ATEX/IECEx Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 36: Información General

    ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡CUIDADO! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del medio ambiente si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 37: Seguridad

    El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 38: Cualificación Del Personal

    Queda estrictamente prohibido efectuar cualquier tipo de reparación. ■ No utilizar indicadores con daños externos. ■ Observar las indicaciones sobre montaje y funcionamiento, lo mismo que ■ las prescripciones para el uso de instrumentos en zonas potencialmente explosivas. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 39: Riesgos Específicos

    TIF5x. Durante la instalación, asegurarse de que haya una compensación de potencial, de modo que el blindaje no conduzca las corrientes de compensación. ¡Observar las prescripciones de instalación para atmósferas potencialmente explosivas! WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 40  Año de fabricación  Datos de versión (señal de salida, rango de medición...)  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 41: Datos Técnicos

    1) Versión especial a petición (solo disponible con determinadas homologaciones) 2) Para temperaturas ambiente previas < -20 °C se deberá contar con una demora en la reanudación de la función de indicación, en particular con una corriente de bucle reducida. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 42: Diseño Y Función

    Acero inoxidable: aprox. 3,7 kg Dimensiones véase el dibujo Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 62.01 y la documentación de pedido. Para utilización de otros visualizadores o transmisores rigen las respectivas declaraciones de conformidad CE.
  • Page 43: Volumen De Suministro

    5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -40 ... +85 °C ■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin condensación) ■ WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 44: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    HART entre el transmisor y el software HART ® ® (p. ej. WIKA_T32) o entre el transmisor y el comunicador de campo (p. ej. FC375, FC475, MFC4150, etc.). WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 45 No es necesario simular el valor de entrada para la configuración del TIF5x. La simulación del sensor sólo es necesaria para la comprobación del funcionamiento. En el modelo TIF52 unidad y rango de medición pueden configurarse mediante la unidad de mando. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 46 Esta monitorización sólo funciona si es posible determinar dos valores de sensor válidos y si la diferencia de temperatura es más grande que el límite especificado. (No puede seleccionarse para la función “Diferencia” del sensor porque la señal de salida ya indica la diferencia). WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 47  Software de configuración WIKA_T32 Se recomienda el uso del software de configuración WIKA T32. Éste se actualiza constantemente, adaptándolo a las ampliaciones del firmware del T32. De ese modo se garantiza el acceso a todas las funcionalidades y parámetros del transmisor.
  • Page 48: Conectar Módem Fsk, Comunicador Hart

    9 “Notas acerca del montaje y servicio en zonas potencialmente explosivas”. La mayoría de los alimentadores tienen esta resistencia incorporada y por eso no es necesario. A menudo ya existe una conexión específica para el modem FSK. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 49 6. Puesta en servicio, funcionamiento WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 50: Conexión Eléctrica

    (p. ej. 1 nF, 1.500 V). Las corrientes equipotenciales de baja frecuencia quedan ahora impedidas, manteniéndose sin embargo el efecto protector contra las señales perturbadoras de altra frecuencia. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 51 Es posible conectar uno o dos termopares idénticos. Asegure una conexión con correcta polaridad del termopar. Utilice únicamente extensiones apropiadas entre los modelos de termopar conectados, si es necesario prolongar el cable entre termopar y transmisor. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 52 El instrumento de campo modelo TIF5x cuenta con una monitorización de la tensión de bornes (detección de subtensión). Una tensión demasiado baja en los bornes (< 13,5 V), activa la señalización de un error en la salida (< 3,6 mA). WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 53 La protección integrada contra polarización inversa (tensión inversa en los bornes ⊕ e ⊖) previene daños del indicador digital. Controle que los hilos conectados estén correctamente fijados. El funcionamiento correcto sólo está garantizado con cables bien fijados. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 54 En caso de conexión de un transmisor en versión Ex deben tenerse en cuenta las condiciones especiales para un uso seguro (véase capítulo 9 “Notas acerca del montaje y servicio en zonas potencialmente explosivas”). WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 55: Estructura Del Menú De La Interfaz De Usuario

    Bloqueo de unidades Formato de visualización Filtro Enc/apag Alarma Mín-Alarma Máx-Alarma Memoria valor mín/máx Borrar visualizar sí/no Configuración Idioma Contraste Reposición USER unidad Mensaje de avería Mín Mensaje de avería Máx Firmware versión WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 56 Ajuste de la dirección HART del correspondiente transmisor en el modo Multidrop; ® en el modo de bucle de corriente estándar dicha dirección debe estar siempre ajustada a 0. Rango de ajuste: 0 … 15 WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 57 Desde esta opción de menú se ramifica hacia el submenú 2 para la configuración de alarma pulsando SELECT. Memoria valor mín/máx ----- Desde esta opción de menú se ramifica hacia el submenú 2 para memoria de valor Mín/Máx pulsando SELECT. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 58 (duración de la visualización 2 s). En la visualización de los valores máximos, se cambia en el indicador la unidad por Mín o Máx, respectivamente. Rango de ajuste: - APAG - ENC WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 59 El mensaje de avería Máx se visualiza en la pantalla con 5 guiones altos (_ _ _ _ _) y el mensaje AUSMAX (o OUTMAX). Rango de ajuste: 20,1 ... 21,5 mA Firmware versión ----- Se visualiza el número del firmware utilizado WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 60: Notas Acerca Del Montaje Y Servicio En Zonas Potencialmente Explosivas

    = 650 mW) DIP A21 Ta 120 °C 1) Las condiciones de instalación de los transmisores y las pantallas deben considerarse para la aplicación final. 2) Versión especial a petición (solo disponible con determinadas homologaciones) WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 61 El rango de temperatura ambiente resultante y la clase de temperatura resultante, que se cubran con el transmisor IS y el equipo indicador, deben quedar especificados a cargo de WIKA en los datos del fabricante, si no están ya especificados en la placa de características.
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza

    > 20 mA rango de medición l < 4 mA Sensor roto o cortocircuito en el sensor Conexión incorrecta del sensor 4 mA < l < 20 mA Configuración incorrecta del transmisor pero valores incorrectos WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 63 En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 12.1 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 64: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 65: Anexo 1: Declaración De Conformidad Ue

    Anexo 1: Declaración de conformidad UE WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 66: Anexo 2: Plano De Instalación Atex/Iecex

    Anexo 2: Plano de instalación ATEX/IECEx WIKA manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52...
  • Page 67 WIKA operating instructions models TIF50, TIF52...
  • Page 68 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hart tif52

Table des Matières