Télécharger Imprimer la page

OVE pasadena Manuel D'installation page 16

Publicité

5
5.1. Insert the side panel (L) into the wall track (I).
5.2-5.3.Insert the wall track gasket (K) between the wall track (I) and the side panel (L) from the top towards the bottom. At this step, do not insert the full lenght,
only enough to hold the panel in place. You will insert it completely once you have finalized the placement of your glass panels.
Note: The wall track (I) allows you to adjust the position of the side panel (L). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
5.1. Insérez le panneau latéral (L) dans la glissière (I).
5.2-5.3. Insérez le joint d'étanchéité de la glissière (K) entre la glissière (I) et le panneau latéral (L) du haut vers le bas. À cette étape, n'insérez pas le joint
d'étanchéité entièrement, seulement assez pour maintenir le panneau de retour bien en place. Vous l'insérerez au complet lorsque vous aurez finalisé le
positionnement des panneaux.
Note: La glissière (I) permet d'ajuster la position du panneau latéral (L). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
5.1. Inserte el panel lateral (L) en el riel (I).
5.2-5.3. Inserte el sello deslizante (K) entre el deslizador (I) y el panel lateral (L) de arriba a abajo. En este punto, no inserte la junta completamente, solo lo
suficiente para mantener el panel de retorno en su lugar de forma segura. Lo insertarás por completo cuando hayas finalizado el posicionamiento de los paneles.
Nota: El riel de pared (I) le permiten ajustar la posición del panel lateral (L). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
5.1
L
5.3
K
L
SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
for precise alignment with the door.
d'obtenir un alignement parfait avec la porte.
permite una alineación precisa con la puerta.
I
I
5.2
K
I
L
P. 16

Publicité

loading