Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
K
affeeautomat
Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
KA 3552
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •
27.01.2014_TH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KA 3552

  • Page 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática KA 3552 Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка • 27.01.2014_TH...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 3 • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 7. Schließen Sie den Schwenkfilter, bis er einrastet. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä- 8. Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte. digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. ACHTUNG: Nachtropfsicherung HINWEIS: Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung.
  • Page 5 Störungsbehebung Technische Daten Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ohne Das Gerät hat Überprüfen Sie die Modell: ................KA 3552 Funktion. keine Stromversor- Steckdose mit einem Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz gung. anderen Gerät. Leistungsaufnahme: ..........730 - 870 W Setzen Sie den Netz- Füllmenge: ...............ca.
  • Page 6: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3552 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 8: Algemene Opmerkingen

    • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de Gebruiksaanwijzing voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 9 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Page 10 4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of wan- 7. Sluit de draaibare filter deze het op zijn plaats klikt. neer beschadingen worden geconstateerd, het apparaat 8. Plaats de kan op de warmhoudplaat. niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar de leveran- LET OP: Lekstop cier.
  • Page 11: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Technische Gegevens Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Het apparaat Het apparaat is niet Controleer het Model: ................KA 3552 werkt niet. op het elektriciteits- stopcontact met Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz net aangesloten. behulp van een ander Opgenomen vermogen: ..........730 - 870 W apparaat.
  • Page 12 Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 13: Remarques Générales

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 14 • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bé- néficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages ATTENTION : Anti-goutte apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia- Votre appareil est équipé d’un dispositif anti-goutte. Il tement au détaillant. se ferme lorsque vous enlevez la cafetière. Cela évitera ainsi au café de goutter sur la plaque chauffante s’il reste NOTE : de l’eau dans le filtre.
  • Page 16: Nettoyage

    • Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien trop longtemps. ventilé hors de la portée des enfants. Données techniques Dépannage Modèle: ................KA 3552 Problème Raison possible Solution Alimentation: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz L’appareil ne L’appareil n’est pas Vérifiez la sortie...
  • Page 17: Elimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination“...
  • Page 18: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 19 • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. •...
  • Page 20: Descalcificación

    7. Cierre el filtro pivotante hasta que encaje en su sitio. 4. En el caso de que el contenido del paquete esté incomple- 8. Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento. to o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funciona- miento.
  • Page 21: Almacenamiento

    Datos técnicos nistro eléctrico. aparato. Inserte el enchufe Modelo: ................KA 3552 correctamente en la Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz toma de pared. Consumo de energía: ..........730 - 870 W Cantidad de llenado: ........aprox. 1,25 Litros Compruebe el fusible.
  • Page 22 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Page 23: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Page 24 • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 25: Avvertenze Per L'uso

    Avvertenze per l’uso ATTENZIONE: Arresto gocce L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce. Posizionamento Si chiude quando si rimuovere il bricco del caffè. In • Posizionare la macchina per caffè automatica su una questo modo il caffé non gocciola sulla piastra di riscal- superficie stabile e regolare.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Inserire la spina Dati tecnici correttamente nella presa a parete. Modelo: ................KA 3552 Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Controllare il fusibile. Consumo di energiac: ..........730 - 870 W L’apparecchio è Contattare il centro Capacità: ..............ca. 1,25 Liter difettoso.
  • Page 27: Smaltimento

    Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Page 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Page 29 • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
  • Page 30 Electric Connection CAUTIION: Drip stop • Ensure that the lid is attached to the coffee pot. It NOTE: opens the drip stop. Make sure the device is switched off. The switch must be at • If there is still water in the tank, place the pot under- the “O”...
  • Page 31: Technical Data

    • Remove spilled coffee grounds with a paper towel from the inner casing. Afterwards wipe with a damp cloth. Model: ................KA 3552 • The coffee pot and the filter pad should be cleaned by rins- Power supply: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz ing in warm water.
  • Page 32: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 33 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt- kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są...
  • Page 34 UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Obsługa 1 x Automatyczny ekspres do kawy 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę. 1 x Uchwyt filtra 2. Wlej zimną wodę do znajdującego się z tyłu zbiornika na 1 x Szklany dzbanek na kawę...
  • Page 35 • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostęp- OSTRZEŻENIE: nych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek kawy, • Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce. należy najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać na ostygnię- OSTRZEŻENIE: cie z otwartym zbiornikiem wody, aby uniknąć...
  • Page 36: Dane Techniczne

    2002 r. Nr 141, poz. 1176). W filtrze znajduje Wsyp mnie mielonej Dystrybutor: się zbyt dużo kawy. CTC Clatronic Sp. z o.o mielonej kawy. ul. Opolska 1 a karczów Proces parzenia W urządzeniu Usuń kamień z 49 - 120 Dąbrowa trwa zbyt długo.
  • Page 37: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Page 38 • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá- suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és meg- értették a kapcsolódó...
  • Page 39 7. Zárja be a forgatható szűrőt, amíg a helyére nem kattan. MEGJEGYZÉS: 8. Helyezze az üvegedényt a melegítő lap. A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készü- léken. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” részben leírtak szerint VIGYÁZAT: Csöpögésgátló tisztítsa meg a készüléket. A készülék fel van szerelve csöpögésgátlóval.
  • Page 40 Műszaki adatok Megfelelően csatla- koztassa a csatlako- Modell:................KA 3552 zót a fali csatlakozó Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz aljzatba. Teljesítményfelvétel: ..........730 - 870 W Töltési mennyiség: ............kb. 1,25 liter Ellenőrizze a biztosí- Védelmi osztály: ................
  • Page 41: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 42: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 43 • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує досвіду та знань, у разі здійснення нагляду за ними або після...
  • Page 44: Інструкція З Застосування

    4. Не користуйтеся приладом у разі неповного комплекту 7. Закрийте поворотний фільтр так, щоб він клацнув на постачання або у разі наявності пошкоджень. Негайно місці. поверніть його в магазин. 8. Поставте термос на нагрівальну підставку. ПРИМІТКА. УВАГА. ЗУПИНКА ПРОТІКАННЯ На приладі можуть бути залишки виробництва або пил. Прилад...
  • Page 45: Усунення Несправностей

    в сухому, добре провітрюваному місці. но. Усунення несправностей Технічні параметри Несправність Можлива при- Вирішення Модель: ................KA 3552 чина Подання живлення: .......220 - 240 В~, 50/60 Гц Прилад не Прилад не Перевірте на- Споживання потужності: ........730 - 870 Вт працює.
  • Page 46: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Page 47 инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше...
  • Page 48 ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смотри- те инструкции в главе “Чистка”. Комплект Работа 1 x Автоматическая кофеварка 1. Откройте крышку емкости для воды. 1 x Держатель фильтра 2. Наполните емкость для воды, находящуюся в задней 1 x Стеклянный кофейник части...
  • Page 49 Удаление накипи ПРИМЕЧАНИЯ: Держатель фильтра можно вынуть из прибора, ухватив Удаление накипи необходимо производить, если время его за ручку. Это облегчает, например, удаление старого приготовления кофе значительно удлиняется. фильтра. • Используйте для этого только средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: торговлей.
  • Page 50: Технические Данные

    Технические данные Проблема Возможная при- Решение чина Модель: ................KA 3552 Засоренный Не работает за- 1. Выключите Электропитание: ........220 - 240 В~, 50/60 Гц фильтр: зерна щита от подте- устройство. Потребляемая мощность: ........730 - 870 ватт кофе рассыпа- кания: кофейник Отсоедините его...
  • Page 51 ‫البيانات الفنية‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫1. أطفئ الجهاز‬ :‫إيقاف التقطير مغلق‬ ‫انسداد المصفاة: تسرب‬ KA 3552 ............:‫الطراز‬ ‫وافصله عن التيار‬ ‫عدم وجود إبريق‬ ‫مسحوق القهوة على‬ ‫التزويد بالطاقة: ....... 022 - 042 فولت~ 05/06 هرتز‬ .‫الكهربي‬ ‫القهوة على لوح‬...
  • Page 52 .‫عند عدم صب المزيد من القهوة عبر المصفاة يمكنك إزالة اإلبريق‬ • :‫مالحظة‬ .‫أطفئ الجهاز‬ • .‫يمكنك استخدام اإلبريق لملء خزان الماء‬ ‫هل ترغب في المحافظة على القهوة المتبقية دافئة؟ اترك الجهاز يعمل‬ • .‫حتى يفرغ اإلبريق‬ :‫تنبيه‬ :‫مالحظة‬ .MAX ‫ال تمأل الخزان أكثر من الالزم! ال تملئه أكثر عالمة‬ ‫يمكن...
  • Page 53 ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا‬ .‫المخاطر المحتملة‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر،...
  • Page 54 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 56 KA 3552...

Table des Matières