Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
K
affeeautomat
Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
KA 3558
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KA 3558

  • Page 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática KA 3558 Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 3 • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
  • Page 4 Lieferumfang HINWEIS: Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne 1 Kaffeeautomat zur Hilfe nehmen. 1 Filterhalter 1 Glaskanne ACHTUNG: 1 Deckel für die Kanne Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die Marke MAX hinaus. Auspacken des Gerätes 3.
  • Page 5 Das Gerät hat keine Überprüfen Sie die Technische Daten ohne Funktion. Stromversorgung. Steckdose mit einem anderen Gerät. Modell: ................KA 3558 Setzen Sie den Spannungsversorgung: ........220-240 V~, 50 Hz Netzstecker richtig Leistungsaufnahme: ............900 W ein. Füllmenge: .............. ca. 1,20 Liter Kontrollieren Sie die Schutzklasse: ................
  • Page 6: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3558 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 8: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 9 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Page 10 Meegeleverde onderdelen LET OP: Maak de tank niet te vol! vul de tank maximaal tot de 1 Automatisch koffiezetapparaat markering MAX. 1 Filterhouder 1 Glazen koffiepot 3. Zorg ervoor dat de filterhouder goed zit. 1 Koffiepot deksel 4. Knik de onderste vouw van de papierfilter (maat 1x4) en plaats deze in de filtertrechter.
  • Page 11: Probleemoplossing

    Technische Gegevens Het apparaat Het apparaat is niet Controleer het werkt niet. op het elektriciteits- stopcontact met Model: ................KA 3558 net aangesloten. behulp van een ander Spanningstoevoer: .........220-240 V~, 50 Hz apparaat. Opgenomen vermogen: ............. 900 W Steek de stekker Volume: ..............
  • Page 12 Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 13: Remarques Générales

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 14 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Page 15: Pièces Incluses

    Pièces incluses ATTENTION : Ne pas trop remplir le réservoir ! Ne pas remplir au-delà 1 Cafetière automatique du marquage MAX. 1 Porte-filtre 1 Cafetière en verre 3. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien fixé. 1 Couvercle de cafetière 4.
  • Page 16: Nettoyage

    Dépannage Données techniques Problème Raison possible Solution Modèle : ................KA 3558 L’appareil ne L’appareil n’est pas Vérifiez la sortie Alimentation : ..........220-240 V~, 50 Hz fonctionne pas. branché à l’alimen- murale avec un autre Consommation : ..............
  • Page 17: Elimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination”...
  • Page 18: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 19 • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
  • Page 20: Descalcificación

    Piezas suministradas ATENCIÓN: ¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la 1 Cafetera automática marcación MAX. 1 Soporte de filtro 1 Jarra para café de cristal 3. Asegúrese de que el soporte de filtro esté bien fijado. 1 Tapa de jarra para café 4.
  • Page 21: Almacenamiento

    Datos técnicos suministro eléctrico. aparato. Inserte el enchufe Modelo: ................KA 3558 correctamente en la Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz toma de pared. Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: .......... aprox. 1,20 Liter Compruebe el fusible.
  • Page 22 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- dad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura”...
  • Page 23: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Page 24 • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Page 25: Pezzi In Dotazione

    Pezzi in dotazione ATTENZIONE: Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là 1 Macchina per caffè automatica della marcatura MAX. 1 Supporto per filtro 1 Bricco per caffè in vetro 3. Assicurarsi che il supporto del filtro sia montato corretta- 1 Coperchio del bricco per caffè...
  • Page 26 Inserire la spina Dati tecnici correttamente nella presa a parete. Modello: ................KA 3558 Alimentazione rete: .........220-240 V~, 50 Hz Controllare il fusibile. Consumo di energiac: ............900 W L'apparecchio è Contattare il centro Capacità: ..............ca. 1,20 Liter difettoso.
  • Page 27: Smaltimento

    Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
  • Page 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Page 29 • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
  • Page 30 NOTE: CAUTION: Drip stop Production residue or dust may have collected on the appli- Your appliance comes with a drip stop. It closes when ance. We recommend cleaning the appliance according to removing the coffee pot. This prevents the coffee from chapter “Cleaning”.
  • Page 31: Technical Data

    The coffee pot and the filter pad should be cleaned by rins- ing in warm water. Use a soft brush if necessary. Technical Data Storage Model: ................KA 3558 • Clean the appliance as described and let it dry completely. Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz •...
  • Page 32: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
  • Page 33 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt- kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są...
  • Page 34 UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Obsługa 1 Automatyczny ekspres do kawy 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę. 1 Uchwyt filtra 2. Wlej zimną wodę do znajdującego się z tyłu zbiornika na 1 Szklany dzbanek na kawę...
  • Page 35 • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostęp- OSTRZEŻENIE: nych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek kawy, • Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce. należy najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać na ostygnię- OSTRZEŻENIE: cie z otwartym zbiornikiem wody, aby uniknąć...
  • Page 36: Dane Techniczne

    2002 r. Nr 141, poz. 1176). W filtrze znajduje Wsyp mnie mielonej Dystrybutor: się zbyt dużo kawy. CTC Clatronic Sp. z o.o mielonej kawy. ul. Opolska 1 a karczów Proces parzenia W urządzeniu Usuń kamień z 49 - 120 Dąbrowa trwa zbyt długo.
  • Page 37: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Page 38 • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő...
  • Page 39 A csomag tartalma VIGYÁZAT: Ne töltse túl a tartályt! Ne töltsön bele több folyadékot a 1 Automata kávéfőző MAX-es jelölésen túl. 1 Filtertartó 1 Üveg kávéskanna 3. Ellenőrizze, hogy a filtertartó megfelelően rögzítve van. 1 Kávéskanna fedél 4. Nyissa ki a filterborítót! Hajlítsa be a papírfilter (1x4-es méret) alsó...
  • Page 40 Megfelelően csatla- Műszaki adatok koztassa a csatlako- zót a fali csatlakozó Modell: ................KA 3558 aljzatba. Feszültségellátás: ...........220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............900 W Ellenőrizze a biztosí- Töltési mennyiség: ............kb. 1,20 liter tékot. Védelmi osztály: ................I A készülék meghi-...
  • Page 41: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 42: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 43 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
  • Page 44: Частини, Які Додаються

    Частини, які додаються ПРИМІТКА. Для заповнення ємності водою Ви можете використа- 1 Автоматична кавоварка ти термос. 1 Тримач фільтра 1 Скляний термос УВАГА. 1 Кришка термоса Не слід переповнювати ємність! Рівень води не має перевищувати позначку MAX. Розпаковування пристрою 3. Перевірте, чи належно встановлено тримач фільтра. 1.
  • Page 45 Перевірте настінну Технічні параметри працює. під’єднано до розетку за допомо- мережі. гою іншого пристрою. Модель: ................KA 3558 Надійно вставте Подання живлення: ........220-240 В~, 50 Гц штекер у настінну Споживання потужності: ..........900 Вт розетку. Ємнісні дані: ...........прибл. 1,20 літрів Перевірте запобіж- Ггрупа...
  • Page 46 Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж процесу розробки продукту. Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми положеннями техніки безпеки.
  • Page 47: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Page 48 • Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар- ше, если они это делают под присмотром старших или про- инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
  • Page 49 Устройство не предназначено для использования в сельскохо- зяйственных помещениях или в пансионатах. ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смотрите инструкции в главе “Чистка”. Комплект Работа Перед тем как варить кофе в первый раз, включите ко- 1 Автоматическая кофеварка феварку...
  • Page 50 Кофе приготовлен Удаление накипи ПРИМЕЧАНИЯ: Процесс варения длится прим. 10 минут. Удаление накипи необходимо производить, если время приготовления кофе значительно удлиняется. • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, • Используйте для этого только средства для удаления кофейник можно убирать. накипи...
  • Page 51: Технические Данные

    долго. известковые от- ветствии с описани- ложения. ем. Технические данные Модель: ................KA 3558 Электропитание: .......... 220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 900 ватт Вместимость: ........примерно 1,20 литров Класс защиты: ................I Вес нетто: ............примерно 1,85 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
  • Page 52 ‫البيانات الفنية‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ KA 3558 ............:‫الطراز‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫التزويد بالطاقة: ......042-022 فولت~ 05 هرتز‬ ‫تحقق من عمل قابس‬ ‫الجهاز غير متصل‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫استهالك الطاقة:............. 009 وات‬ ‫الحائط باستخدام جهاز‬ .‫بالتيار الكهربي‬ ‫مقدار التعبئة: ........... 02.1 لتر تقري ب ًا كجم‬...
  • Page 53 ‫التشغيل‬ .‫عند عدم صب المزيد من القهوة عبر المصفاة يمكنك إزالة اإلبريق‬ • .‫أطفئ الجهاز‬ • .‫1. افتح غطاء خزان المياه‬ ‫هل ترغب في المحافظة على القهوة المتبقية دافئة؟ اترك الجهاز يعمل‬ • ‫2. امأله خزان المياه الموجود بالجزء الخلفي بماء بارد وفقا لكمية القهوة‬ .‫حتى...
  • Page 54 .‫• ال تترك األطفال يعبثون بالجهاز‬ ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو إدراكية‬ ‫أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو‬ .‫التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا المخاطر المحتملة‬ ‫•...
  • Page 55 ‫دليل المستخدم‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 56 KA 3558...

Table des Matières