Faber GLASSY IS 36 Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour GLASSY IS 36:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GLASSY IS 36"
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
GLASIS36SSV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber GLASSY IS 36

  • Page 21: Veuillez Lire Et Conserver La Présente Notice Avant De Commencer L'installation De La Hotte De Cuisine

    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
  • Page 22: Critères De Ventilation

    Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
  • Page 23: Fiche Technique Électrique

    FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
  • Page 24: Dimensions De La Hotte

    DIMENSIONS DE LA HOTTE Min. 24" Min. 30"...
  • Page 25: Pièces Principales

    PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Cheminée télescopique comprenant : Section supérieure Section inférieure Châssis télescopique avec ventilateur d'aspiration, composé de : 7.1a 7.1a 7.1a Châssis supérieur 7.1b Châssis inférieur Registre ø...
  • Page 26 Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec Sans canalisation - recirculation ventilation canalisée Exige la trousse d'accessoires 6 " sans conduit (achetée séparément)
  • Page 27 Ne pratiquez aucune ouverture avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou non, puis planifiez en conséquence. AVERTISSEMENT COMPTE TENU DE LA DIMEN- SION ET DU POIDS DE CETTE HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE SOLIDEMENT ANCRÉ AU PLA- FOND. Si le plafond est en plâtre ou en plaque de plâtre, le socle doit être ancré aux poutres. Si cela n'est pas possible, une structure de soutien doit être construite derrière le plâtre ou...
  • Page 28: Les Conduits De Cheminées Doivent Être Enlevés Avant L'installation De La Hotte

    Les conduits de cheminées doivent être enlevés avant l'installation de la hotte 7.1a 7.1b Dévissez les deux vis qui fixent la section inférieure Dévissez les deux vis qui fixent la section supérieure de la cheminée et détachez-la du châssis inférieur. de la cheminée et détachez-la du châssis supérieur. Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez comme suit : •...
  • Page 29: Le Conduit Supérieur De Cheminée Doit Être En Place Avant De Poursuivre L'installation

    NOTE: The chimney structure can reduce down to a 27 " minimum height. To reduce the height, the middle section of the support structure needs to be removed. Out of the box, the minimum chimney length is 32 ". Insure the the installation process outlined in the U&C is followed and there is sufficient stability with the RAIT DU COMPOSANT DE TRESTE MOYEN middle section removed.
  • Page 30: Pour Installation Avec Ventilation Canalisée Uniquement

    Pour installation avec ventilation canalisée uniquement 7.1a Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. 7.1b Prenez ensuite les vis à bois ou boulons, selon votre installation, et vissez toutes les quatre dans les trous d'implantation, en laissant 1/4" de la tête des vis libre.
  • Page 31 Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is 1. The UPPER CHIMN complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. COVER (C in FIGURE Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the attaches to the top of Réalisation des bran- chements...
  • Page 32: Pour Installation Sans Conduit Uniquement

    CHIMNEY COVER supplied with the kit. Slide up and attach the UPPER CHIMNEY COVER. 2. Attach the duct work to the DAMPER (M in FIGURE 1). Make sure to seal all joints with duct tape to prevent leaks. 3. The LOWER CHIMNEY COVER (B in FIGURE 13) attaches using two screws provided (G in FIGURE 13).
  • Page 33: Montage De L'auvent De La Hotte

    Montage de l'auvent de la hotte Vissez les 2 vis 12f à moitié dans les trous prévus sur les bords du dessous du châssis. Retirez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte. Retirez tout filtre à charbon actif. Soulevez l'auvent de la hotte et insérez les vis 12f dans les fentes, en les enfonçant le plus possible.
  • Page 34: Réalisation Des Branchements Électriques Internes

    Réalisation des branchements électriques internes Branchez le connecteur de commande Cmd. Placez les connecteurs dans la boîte de liaison 24 et refermez-la à l'aide des 4 vis fournies. Fixez la boîte de liaison au bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12c fournies. 12c x 2...
  • Page 35: Pour Option Non Canalisée Avec Recirculation D'air

    Pour option non canalisée avec recirculation d'air Posez un filtre à charbon à l'emplacement adéquat et bloquez-le à l'aide des crochets de fixation, comme illustré. Déverrouillez les crochets de fixation (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour les enlever. Filtre à charbon actif accessoire requis - No d'article - FILTER2 (acheté séparément) Remettez en place les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
  • Page 36: Pour De Meilleurs Résultats

    INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1. Bouton arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap- puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
  • Page 37: Nettoyage Des Filtres À Graisse Métalliques

    • Retirez le filtre à charbon saturé en détachant les crochets de fixation. • Posez le nouveau filtre et fixez-le à l'emplacement adéquat. • Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant. • "En mode recirculation, pour réduire le risque d'incendie et de choc, utilisez uniquement le kit de conversion Modèle FILTER 2" Système d'éclairage • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
  • Page 38 Wiring Diagram 991.0439.886 H90-305 D002531_01...
  • Page 39: Garantie Limitée Et Service Faber

    état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Page 57: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado 991.0439.886 H90-305 D002531_01...
  • Page 60 991.0559.779_04 - 181220 D00005531_03...

Ce manuel est également adapté pour:

Glasis36ssv

Table des Matières