Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО
ANDROMEDA 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oscartielle ANDROMEDA 2

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ANDROMEDA 2...
  • Page 2 Informazioni per i banchi con refrigerante R290 (Propano) Information for display cabinets with refrigerant R290 (Propane) Informations pour les comptoirs avec réfrigérant R290 (propane) Informationen zu Theken mit Kühlmittel R920 (Propan) Informaciones para los mostradores con refrigerante R290 (Propano) Сведения для холодильных прилавков на хладагенте R290 (пропан) Prima di eseguire qualsiasi intervento è...
  • Page 3 Oscartielle Customer Service. Oscartielle states that its refrigerated display units comply with the current hygiene and sanitary laws and regulations and is therefore perfectly suitable for storing food products.
  • Page 5 PUNTO D’INNESTO FORCHE PER LA MOVIMENTAZIONE LIFTING POINT POINTS DE SOULEVEMENT ANSATSPUNKTE FUR HUBKARREN PONTOS PARA EL LEVANTAMIENTO ТОЧКА ПОДЪЕМА АВТОПОГРУЗЧИКОМ Fig. 2 ANDROMEDA 2 Lunghezza / Length (mm) 2100 2500 Peso / Weight (kg) Portata massima / Max loading (kg)
  • Page 6 Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes - Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales – Установка и условия окружающей среды Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Montaggio del mobile - Cabinet assembly – Assemblage du meuble - Montage des Kühlmöbels - Montaje de la cámara –...
  • Page 7 Fig. 6B Sovrastruttura Standard - MONTATA / Standard Top Structure - INSTALLED...
  • Page 8 Fig. 6C Sovrastruttura Autoportante - MONTATA / Self-bearing Top Structure - INSTALLED Collegamento elettrico e dati tecnici – Cabling elettrical and tecnical data – Branchement électrique et données techniques – Elektrischer Anschluss und technische daten- Conexión eléctrica y datos tecnico – Электрическое соединение и технические данные Fig.
  • Page 9 ANDROMEDA 2 R290 ANDROMEDA 2 R290 INV. SB.AU. Potenza assorbita (W) Absorbed Power (W) Potenza assorbita (W) in sbrinamento 1125 1410 1106 Absorbed Power (W) in defrost Temperatura d’esercizio -18°C/-23°C Working temperature Tab 1 Fig. 8 Messa in funzione e caricamento- Start-up and loading- Mise en marche et chargement- Inbetriebnahme und Bestückung - Puesta en servicio y carga –...
  • Page 10 Fig. 11 Fig. 12 Manutenzione del mobile - Unit maintenance - Entretien du meuble - Wartung - Mantenimiento de la cámara – Техническое обслуживание прилавка Fig. 13...
  • Page 11 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schalt plan- Esquema eléctrico – Схема электрических соединений Fig. 14...
  • Page 12 Fig. 15...
  • Page 13 ITALIANO 1 - Descrizione del Mobile I banchi refrigerati ANDROMEDA sono disponibili in lunghezze utili interne di 1980 mm (MODELLO 210) e 2380 mm (MODELLO 250). Tutti i mobili sfruttano un sistema di refrigerazione ventilata ad aria forzata con moto-condensatore incorporato.
  • Page 14 - Fissare a muro la struttura (3)(4) come indicato all'inizio del Paragrafo 5. - Togliere le lamiere di trasporto (5)(6). - Inserire i tubi flessibili dello scarico acqua nella vaschetta in plastica. - Montare i rivestimenti frontali per ultimare il mobile (7)(8)(9). Sovrastruttura Autoportante - Montata (Fig.6C) - Svitare le tavole in legno posizionate sotto il mobile (1).
  • Page 15 Attenzione: La targa matricola e le etichette di avvertenza non devono essere assolutamente rimosse. Il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa avvertenza non sia rispettata. Si dichiara che l'apparecchiatura è conforme al D.L. del 25/01/1992 N°108 attuazione della Direttiva CEE 89/109 concernente i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari.
  • Page 16 permettendo all‘evaporatore di liberarsi da eventuali depositi di ghiaccio. Il numero degli sbrinamenti (di serie N°3 in 24 ore) è impostato in fabbrica. Verificare periodicamente il funzionamento dello sbrinamento automatico dei mobili, in caso di mal funzionamento chiamare un tecnico specializzato. I mobili “plug-in”...
  • Page 17 Questo prodotto contiene HFC, ovvero gas fluorurati, refrigerante ad elevato valore di effetto serra (GWP), disciplinati dal protocollo di Kyoto. Il gas contenuto nel poliuretano espanso per l’isolamento termico del banco è (CO Nei mobili prodotti da OSCARTIELLE con unità frigorifera incorporata sono presenti i seguenti gas: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 18 19 - Dichiarazione di Conformità È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compilando il form presente all’indirizzo internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 19 Installazione, manutenzione L’installazione del banco frigorifero, così come gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da tecnici qualificati. Durante l’esecuzione degli interventi manutentivi i preposti sono tenuti ad operare nel rispetto delle indicazioni riportate sul manuale di istruzioni per l’uso. Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione ELETTRICA o MECCANICA sul banco frigorifero, il tecnico preposto deve assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
  • Page 20 CE e vincolante conformemente tutti quanti sono soggetti alla normativa stessa. Oscartielle S.p.A. nel considerare questo proprio prodotto un WEEE (RAEE) si fa interprete delle linee guida di Orgalime, tenendo conto del recepimento, da parte della legislazione italiana, con il D.Lgs. n.49/2014 e il D.Lgs.
  • Page 21 ENGLISH 1 - Description of the unit The ANDROMEDA range of display units are built in modules with a useful internal length of 1980 mm (MODEL 210) and 2380 mm (MODEL 250). They are equipped with an integral condensing unit, with fan assisted refrigeration. FIG. 1 clearly shows the general look and dimensions of these units.
  • Page 22 - Insert the water drain hoses in the plastic tray. - Fit the front covers to complete the cabinet (7) (8) (9). Self-bearing Top Structure - Installed (Fig. 6C) - Unscrew the wooden tables placed under the cabinet (1). - Lift the cabinet and place it in its final position (2). - Remove the transport sheets (3).
  • Page 23 8 - Loading and use of the unit (start-up) If the display unit has been tipped during positioning and installation, wait at least three hours before starting it up in order to give the lubricating oil enough time to collect in the compressor! The refrigerating unit may be irretrievably damaged if this precaution is ignored.
  • Page 24 This product contains HFC, namely fluoridated gasses, a refrigerating gas with a high Global Warming Potential (GWP) regulated by the Kyoto protocol. The gas contained in foam polystyrene for thermal insulation of the cabinet is (CO Oscartielle equips its plug-in cabinets with the following types of refrigerating gasses: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 25 The wiring diagram for the electronic control is attached to the manual. The derivations can be seen on FIG. 14-15. 19 - Conformity Declaration A copy of the declaration of product conformity can be requested by filling in the form available at the internet address: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 26 Installatione, maintenance The installation of the refrigerated cabinet, as well as maintenance, must be performed by skilled technicians. During the execution of the maintenance officers are required to operate in accordance with the instructions contained in the instruction manual. Before performing any ELECTRICAL or MECHANICAL maintenance on the refrigerator, the technician in charge must be sure that there is no power supply.
  • Page 27: Important Notice

    Oscartielle S.p.A. in considering this product a WEEE (RAEE), interprets the guidelines of Orgalime, which takes account of the application, in Italian legislation, with Legislative Decree no.49/2014 and no.27/2014, of directives 2012/19/CE, and 2011/65/CE (RoHS), relative to the use of hazardous substances in electric and electronic devices.
  • Page 28 FRANÇAIS 1 - Description du meuble frigorifique Les meubles-présentoirs frigorifiques ANDROMEDA sont construits en modules de longueur interne utilisable de 1980 mm (MODELE 210) et 2380 mm (MODELE 250). Tous les meubles cités ci-dessus sont équipés d'un système de réfrigération ventilée à air forcé avec moto-condenseur incorporé. Les caractéristiques esthétiques générales ainsi que les dimensions maximums sont clairement illustrées FIG.1.
  • Page 29 Superstructure Standard - Montée (Fig.6B) - Dévisser les tables en bois placées sous la vitrine (1). - Soulever la vitrine et la placer dans la position définitive (2). - Ensuite, mettre la structure à niveau sur la longueur et sur la profondeur. - Fixer la structure (3)(4) au mur de la façon indiquée au début du Paragraphe 5.
  • Page 30 13. Masse de gaz frigorigène avec laquelle chaque installation est chargée 14. Catégorie climatique ambiante et température de référence 15. Catégorie de protection de l'installation électrique 16. Numéro de commande avec lequel a été produit le meuble 17. Numéro d'ordre avec lequel a été mis en production le meuble 18.
  • Page 31 Attention: Ne pas utiliser dispositifs électriques dans le compartiment alimentaire du meuble frigorifique. In cas de utilise, seulement si conseillé du fabricant (IEC60335-2-89 et variantes) Attention: le meuble ne peut pas être utilisé par personnes (inclus enfants) avec réduit capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience ou connaissance, si ils ne sont pas été...
  • Page 32 Kyoto. Le gaz contenu dans le polyuréthane expansé pour isolement thermique du meuble frigorifique est (CO Oscartielle utilise dans les meubles produits avec unité frigorifique incorporée les types de réfrigérant suivants: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 33 Le schéma électrique de la commande électronique est joint au livret, les dérivations sont reportées sur le schéma que l'on peut consulter sur la FIG. 14-15. 19 - Déclaration de Conformité Il est possible de demander une copie de conformité du produit en remplissant le formulaire téléchargeable à l'adresse internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 34 Installation, maintenance L'installation du meuble réfrigérée, ainsi que la maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Pendant l'exécution des officiers de maintenance sont nécessaires pour fonctionner en conformité avec les instructions contenues dans le mode d'emploi. Avant d'effectuer toute opération de maintenance ÉLECTRIQUE ou MÉCANIQUE sur le meuble frigorifique, le technicien responsable doit être bien sure que le meuble es sans alimentation électrique.
  • Page 35 états appartenant à la CE et contraignant conformément tous ceux dont la directive s’applique. Oscartielle S.p.A. en considérant ce produit un DEEE (RAEE), se fait l’interprète des lignes guide d'Orgalime, en tenant compte de la transposition, de la part de la législation italienne, avec le DL n° 49/2014 et n°...
  • Page 36 DEUTSCH 1 – Beschreibung der Kühlmöbel Die Wandkühlregale ANDROMEDA sind mit einer Innennutzlänge von 1980 mm (MODELL 210), 2380 mm (MODELL 250) lieferbar. Alle oben genannten Wandkühlregale sind mit Umluftkühlungssystem und eingebautem Aggregat ausgestattet. Die allgemeinen ästhetischen Eigenschaften und die Richtabmessungen sind auf der Abb. 1 dargestellt. 2 –...
  • Page 37 - Die vordere Verkleidung montieren, um das Möbel fertigzustellen (9)(10)(11). Standard-Aufsatz - Montiert (Abb.6B) - Schrauben Sie die unter dem Schrank befindlichen Holztische ab (1). - Die Theke erheben und in ihre endgültige Position bringen (2). - Danach die Struktur bezüglich der Länge und Tiefe nivellieren. - Die Struktur (3)(4) wie zu Beginn des Abschnitts 5 angegeben, an der Wand befestigen.
  • Page 38 13. die Masse des Kühlgases von jeder einzelnen Anlage 14. die Raumklimaklasse und die Bezugstemperatur (Thermometertrockenkugel) 15. die Schutzklasse der Elektroanlage 16. die Kommissionsnummer, unter der das Möbel hergestellt wurde 17. die Auftragsnummer, unter die das Möbel in die Fertigung ging 18.
  • Page 39 Achtung: Elektrische Vorrichtungen innen der Inseln verwenden, wenn nicht von dem Herstellern empfohlen (IEC60335- 2-89 und Veränderungen). Achtung: Dieses Gerät kann nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit gemachten physischen, sensoriellen oder geistigen Geschicklichkeiten, oder ohne Erfahrung oder Kenntnis, verwendet werden, außer sie geschult über das Verbrauch des Geräts worden sind und unter Kontrolle von einer Person, die verantwortlich für seine Sicherheit, ist.
  • Page 40 Dieses Produkt enthält FKW, d.h. Fluorkohlenwasserstoffe, ein Kühlmittel mit hohem Treibhauspotenzial (GWP), die vom Kyoto-Protokoll geregelt werden. Der Gas enthält im Spur-Schaum für die Wärmeisolierung des Kühlregals ist (CO Oscartielle benützt bei den Möbeln mit eingebautem Aggregat folgende Arten von Kühlmittel: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 41 18 – Schaltpläne Der Schaltplan der elektronischen Steuerung liegt dem Handbuch bei, die Abzweigungen sind dem auf der Abb. 14-15 dargestellten Schema zu entnehmen. 19 - Übereinstimmungserklärung Die Konformitätserklärung des Produktes kann angefordert werden; dazu das Formular unterfolgender Web-Adresse ausfüllen: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 42 Installation, Wartung Die Installation der Kühlmöbel sowie Wartungsarbeiten müssen durch qualifizierte Techniker durchgeführt werden. Während der Wartung sollen die Techniker die Anweisungen der Bedienungsanleitung beachten. Bevor evtl. mechanische oder elektrische Wartung auf dem Kühlschrank, der zuständige Techniker müssen sicherstellen, dass kein Strom gibt. Die Techniker verantwortlich für die Durchführung von Wartungsarbeiten, die auf die Komponenten oder innere Bestandteile arbeiten sollen, sind der mechanischen Gefährdungen ausgesetzt.
  • Page 43 EG und folglich an die o.g. Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs.
  • Page 44 ESPAÑOL 1 - Descripción de la exhibidora refrigerada Las exhibidoras refrigeradas ANDROMEDA se fabrican en módulos que tienen una longitud útil interna a partir de 1980 (MODELO 210) y 2380 mm (MODELO 250). Todas las cámaras mencionadas disfrutan de un sistema de refrigeración ventilada por aire forzado con compresor incorporado.
  • Page 45 Estructura superior estándar - Montada (Fig.6B) - Desenrosque las mesas de madera colocadas debajo del mueble (1). - Levantar el expositor y colocarlo en la posición definitiva (2). - Luego nivelar la estructura en el largo y la profundidad. - Fijar a la pared la estructura (3)(4) como se indica al inicio del Párrafo 5. - Quitar las planchas de transporte (5)(6).
  • Page 46 15. Clase de protección de la instalación eléctrica 16. Número de partida en que se ha producido la exhibidora 17. Número de pedido con el que entró en producción la exhibidora 18. Año de producción de la exhibidora 19. Potencia de calentamiento 20.
  • Page 47 Atención: El equipo no debe ser utilisado para personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o sin experiencia o conocimiento, si no han echo instruidas sobre el uso del equipo y estan controladas de una persona responsable para sus seguridad. Atención: Los niños no pueden jugar con el equipo.
  • Page 48 Este producto contiene HFC, es decir gases fluorados, un refrigerante con elevado valor de efecto invernadero (GWP), disciplinados por el protocolo de Kyoto. El gas contenido en poliuretano celular para el aislamiento térmico del mueble es (CO Oscartielle utiliza, en los muebles con unidad frigorífica incorporada, los siguientes tipos de refrigerante: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 49 El esquema eléctrico del control electrónico está incluido en adjunto al manual, las derivaciones están incluidas en el esquema que se puede consultar en la FIG. 14-15. 19 - Declaratión de Conformidad Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad del producto rellenando el formulariopresente en la dirección de Internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 50 Instalación, mantenimiento La instalación del mueble refrigerado, así como el mantenimiento, deben ser realizados por técnicos calificados. Durante la ejecución de las operaciones de mantenimiento, los encargados tienen que operar segun las instrucciones del manual de instrucciones. Antes de realizar cualquiera operación de mantenimiento electrico o mecanico en la exhibidora, el técnico responsable debe asegurarse de que la fuente de alimentación no esté...
  • Page 51 CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n°49/2014 y n°27/2014, tanto de la Directiva 2012/19/CE como la 2011/65/CE (RoHS), correspondiente al uso de...
  • Page 52 РУССКИЙ 1 - Описание витрины Холодильные витрины ANDROMEDA производятся с внутренней длиной в 1980 мм (Модель 210), 2380 мм (Модель 250). Все модели оснащены вентиляционной системой охлаждения на нагнетаемом воздухе со встроенным мото-конденсатором. Общие эстетические характеристики и габариты подробно указаны на РИС.1. 2 - ...
  • Page 53 - Поднимите изделие и установите его в конечное положение (2). - Затем установите конструкцию по уровню по длине и глубине. - Прикрепите конструкцию к стене в точках (3)(4), как указано в начале раздела 5. - Снимите транспортировочные пластины (5)(6). - Вставьте гибкие трубы для слива воды в пластиковую емкость. - Установите...
  • Page 54 16. Номер заказа, по которому был изготовлен прилавок 17. Номер заказа, под которым прилавок был запущен в производство 18. Год изготовления прилавка 19. Отопительная мощность 20. QR код 21. Марка EAC       8 - Заполнение продуктами и использование прилавка (ввод в эксплуатацию) Если...
  • Page 55 Внимание: данное устройство не предназначено для использования людям (включая детей) с ограниченной сенсорной или умственной дееспособностью, или же людям без определенного опыта. Исключение составляют лица, получившие инструкции о пользовании приспособлением и находящиеся под присмотром другого лица, ответственного за их безопасность. Внимание: во...
  • Page 56 Данное изделие содержит HFC (гидрофторуглеродные газы), хладогент с высоким потенциалом парникового эфекта (GWP), регламентированные Киотским протоколом. Газ, содержащийся в пенистом полиуретане для темоизляции прилавка, это CO В оборудовании со встроенным агрегатом, изготовленном фирмой OSCARTIELLE, закачены следующие виды газа: R 290; GWP (100) R 134A;...
  • Page 57 закачки газа с помощью специальных клещей немного позади штуцера Schrader минимум два раза, на расстоянии примерно 2-3 см. 18 -    19 - Декларация о соответствии Запросить копию декларации о соответствии продукции Вы можете, эаполнив специальную форму на сайте: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 58 Шеф-монтаж, техобслуживание Установка холодильного прилавка, а также техническое обслуживание должны осуществляться квалифицированным персоналом. Во время выполнения наладочных работ техники обязаны действовать в соответствии с указаниям руководства по эксплуатации. Прежде чем приступить к какой-либо операции технического обслуживания, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО или МЕХАНИЧЕСКОГО характера, ответственный техник должен убедиться, что прилавок отключен от сети питания. Технический...
  • Page 59 законодательством каждой отдельной страны, входящей в Европейский Союз, которое является обязательным для всех субъектов, на которых распространяются вышеуказанные нормативы. Фирма Oscartielle S.p.A., рассматривая это свое оборудование как WEEE (RAEE), интерпретирует указания Orglime с учетом принятия со стороны итальянского законодательства в соответствии с...
  • Page 60 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Oscartielle Spa, расположенная по адресу Via Boffalora, 1/A - 24048 Treviolo (BG), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электромагнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регламента Таможенного союза «О без- опасности низковольтного...
  • Page 64 Cod. 001687 - Ed. 3 – 07/18 • OSCARTIELLE, la cui politica è quella di un continuo perfezionamento, si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento i dettagli tecnici senza preavviso. • Due to technical progress, OSCARTIELLE reserves the right to change technical features without notice.