Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnant Normal - airtec BS-270-EL-STH Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

BS-270 Kap.2
Betriebsanleitung
Sicherheitsvorschriften
Arbeiten an elektrischen Ausrüstun-
gen der Maschine dürfen nur von
einer Elektrofachkraft oder von un-
terwiesenen Personen unter Leitung
und Aufsicht einer Elektrofachkraft
gemäss den elektrotechnischen Re-
geln vorgenommen werden.
2.3 Sicherheitshinweise zum Nor-
malbetrieb
Jede sicherheitsbedenkliche Ar-
beitsweise ist zu unterlassen!
Es sind Maßnahmen zu treffen, da-
mit die Maschine nur in sicherem
und funktionsfähigem Zustand
betrieben wird!
Maschine nur betreiben, wenn alle
Schutzeinrichtungen und sicher-
heitsbedingten Einrichtungen, z.b.
lösbare Schutzeinrichtungen, Not-
Aus-Einrichtungen, Absaugeinrich-
tungen vorhanden und funktionsfä-
hig sind.
Mindestens einmal täglich muss die
Maschine auf äußerlich erkennbare
Schäden und Mängel geprüft wer-
den!
Bei Funktionsstörungen ist die
Maschine SOFORT Stillzusetzen
und zu sichern!
NETZSTECKER ZIEHEN!
Bei Arbeiten in der Öffentlichkeit
sichern Sie den Arbeitsbereich der
Maschine mit einem Seitenabstand
von mindestens 2 m ab.
Störungen sind umgehend zu besei-
tigen.
Instructions de service
Consignes de sécurité
Les travaux sur les équipements électri-
ques de la machine ne doivent être effec-
tués que par un électricien spécialisé ou
par des personnes formées et placées
sous la direction et la surveillance d'un
électricien spécialisé; ces travaux doivent
être réalisés selon les règles de l'électro-
technique.
2.3 Consignes de sécurité pour le fonc-
tionnant normal
Rejetez tout mode de travail douteux sur
le plan de la sécurité!
Prenez les mesures requises pour que la
machine ne soit utilisée que dans un état
permettant de fonctionner correctement
et correspondant aux exigences de
sécurité!
N'utilisez la machine que si les dispositifs
de sécurité et les dispositifs en rapport
avec la sécurité, tels que les dispositifs
détachables de protection, les dispositifs
d'arrêt d'urgence, les dispositifs d'aspira-
tion, sont en place et fonctionnent.
Au moins une fois par jour, vérifiez si la
machine présente des dommages et des
défauts visibles extérieurement!
En cas de pannes de fonctionnement,
arrêtez et verrouillez la machine immé-
diatement!
RETIREZ LA
PRISE D'ÉLECTRIQUE !
En cas de travaux en public, définissez
autour de la zone de travail de la machine
un intervalle latéral de protection d'au
moins 2m.
Eliminez les pannes immédiatement.
7
Instruction Manual
Safety regulations
01/01/2007
Work on electrical parts of the ma-
chine must be carried out by a quali-
fied electrician or by experienced
persons under the supervision of a
qualified electrician in compliance
with regulations governing electrical
engineering.
2.3 Safety instructions for normal
operations
Never work in any way that might
impair safety!
Measures must be taken to ensure
that the machine can only be oper-
ated in a safe and reliable condition!
Never use the machine unless all
safety devices and equipment af-
fecting safety, e.g. detachable safety
equipment, emergency switches,
extractors are in place and working!
Check the machine at least once
every day for external damage and
defects!
If function faults occur, switch the
machine off immediately and se-
cure it!
PULL OUT THE MAINS PLUG!
When working in the open guard the
machine's working area with a
clearance on all sides of at least 2
m.
Faults must be eliminated without
delay.
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières