Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Ersatzteilliste
Mode d'Emploi Original
Liste des Pièces
BODEN-SCHLEIF/POLIERMASCHINE
PONCEUSE POUR SOLS
CONCRETE FLOOR GRINDER
GRINDER/POLISHER
ISO
R
SWISS
Original-Instruction Manual
Spare Parts List
BS-525-EL
Elektro, électrique, electric
MADE
R
01.1062019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour airtec BS-525-EL

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung MADE SWISS Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List BODEN-SCHLEIF/POLIERMASCHINE BS-525-EL PONCEUSE POUR SOLS CONCRETE FLOOR GRINDER Elektro, électrique, electric GRINDER/POLISHER 01.1062019...
  • Page 2 Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 Fax.++ 41 61 976 95 26 e-mail: info@airtec.ch...
  • Page 3 Umgang mit dem AIRTEC- Wechselsystem zu beachten, dass this into account in conjunction with the AIRTEC changeover system, nur mit Handschuhen gearbeitet wird, um Verletzungen wie de changement AIRTEC pour éviter blessures et contusions.
  • Page 4 Por ello debe prestarse atención a trabajar únicamente con guantes per questo motivo si presti attenzione che vengano indossati die en la manipulación del sistema de cambio AIRTEC para evitar guanti mentre si maneggia il sistema di sostituzione AIRTEC, lesiones como contusiones.
  • Page 5: Table Des Matières

    BS-525-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/04/2018 Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 1.1 Kenndaten 1 1.1 Caractéristiques techniques 1 1.1 Ratings 1.2 Motoren-Spezifikation 1 1.2 Type de moteurs 1 1.2 Specifications 1.3 Einsatzbereich und bestim- 2 1.3 Domaine d'utilisation et utilisa-...
  • Page 6 BS-525-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/04/2018 Kapitel 5 Chapitre 5 Chapter 5 5.1 Vorbereitung zur Inbetrieb- 19 5.1 Préparation de la mise en ser- 19 5.1 Preparation and starting nahme vice 5.2 Inbetriebnahme 5.2 Mise en service...
  • Page 7: Kenndaten

    Technische Daten Données techniques Technical data 01/04/2018 1.1 Kenndaten 1.1 Caractéristiques techniques 1.1 Ratings Anlage / Kennwort: Installation / désignation: Equipment / code word: AIRTEC Boden-Schleifmaschine Ponceuse AIRTEC AIRTEC Grinder Maschinentyp: Type de machine: Machine type: BS-525-EL BS-525-EL BS-525-EL Hersteller:...
  • Page 8: Technische Daten

    BS-525 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/04/2018 1.3 Einsatzbereich und bestim- 1.3 Domaine d'utilisation et utilisati- 1.3 Applications and proper use mungsgemäße Verwendung. on appropriée. Die BS-525 ist für die Bearbeitung von La BS-525 est prévue pour poncer des...
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 2.0 Warnhinweise und Symbole 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. In der Betriebsanleitung werden Dans les instructions de service, les dési- In this Instruction Manual the follow- folgende Benennungen bzw.
  • Page 10: Organisatorische Massnahmen

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Hinweise zu regelmässigen Kon- Remarques sur les contrôles réguliers. Information on regular checks. trollen. Angaben zu wichtigen Hinweisen Indications sur les remarques impor- Details of important information in aus der Betriebsanleitung.
  • Page 11 BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Dies gilt in besonderem Masse für Ceci vaut en particulier pour le personnel This applies in particular to those nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten,...
  • Page 12: Personalauswahl Und - Qualifikation

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Ersatzteile müssen den vom Herstel- Les pièces détachées doivent corres- Spare parts must conform to the manufacturer's specifications. This ler festgelegten technischen Anfor- pondre aux exigences techniques définies derungen entsprechen.
  • Page 13 BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Arbeiten an elektrischen Ausrüstun- Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical parts of the ma- chine must be carried out by a quali- gen der Maschine dürfen nur von...
  • Page 14: Sonderarbeiten Im Rahmen Der Nutzung Der Maschine, Und Instandhaltungstätigkeiten Sowie Störungsbeseitigung Im Arbeitsablauf

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss Effectuez les processus de mise en Switch the machine ON and OFF as Betriebsanleitung beachten! marche et d'arrêt selon les instructions de...
  • Page 15 BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Effectuez les travaux de réglage, de Setting, maintenance and inspec- In der Betriebsanleitung vorge- schriebene Einstell/Wartungs und maintenance et d'inspection prescrits tion work and schedules laid down Inspektionstätigkeiten und -...
  • Page 16: Besondere Gefahrenpunkte

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Arbeiten an elektrischen Anlagen Work on electrical installations or Les travaux sur les équipements élec- oder Betriebsmitteln dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
  • Page 17: Vorschriften Elektrotechnik

    BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Jede Maschine kann, falls sie nicht Si elle n'est pas utilisée selon les pres- All machinery can be dangerous for vorschriftsgemäss benutzt wird, criptions, toute machine peut représenter operating, setting and maintenance gefährlich für Bedienungs-,Einricht-...
  • Page 18 BS-525 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! ZWINGEND! ET OBLIGATOIRE! AND A „MUST“! Beim Fräsen und Schleifen kön- Durant le travail de surface certaines As during the floor preparation up- nen gesundheitsschädigende...
  • Page 19: Pflege Und Wartung

    BS-525 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege und regelmäßige War- L'entretien soigneux et la maintenance Proper care and regular maintenance of tung der Maschine sind Voraussetzung régulière sont une condition préalable...
  • Page 20: Schaltkasten

    Allgemeines Généralités General 01/04/2018 Die AIRTEC-Schleifmaschine der Reihe La ponceuse AIRTEC de la série The AIRTEC Grinding Machine serie BS- BS-525 wird mit Elektromotor 3x400V BS-525 est livrée avec un moteur 525 supplied on request with a 3x 400 V geliefert.
  • Page 21: Les Segments À Diamants

    Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- “CAN DO EVERTHING”! Please consult Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou your local dealer or contact AIRTEC werden durch unsere Fachleute immer directement chez AIRTEC.
  • Page 22 BS-525 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 STANDARD AT-CA-6H AT-CA-16H AT-CA-40H AT-CA-80H AT-CA-150H SOFT-BOND AT-SP-6SB AT-SP-16SB AT-SP-40SB AT-SP-80SB AT-SP-1500SB MEDIUM-BOND AT-SP-6MB AT-SP-16MB AT-SP-40MB AT-SP-80MB AT-SP-150MB HARD-BOND AT-SP-6HB AT-SP-16HB AT-SP-40HB AT-SP-80HB AT-SP-150HB...
  • Page 23 BS-525 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 LEIM-UND-KLEBERRESTE AT-PCM-8L AT-PCM-8R AT-PCM-9L AT-PCM-9R DÜNNE FARBEN UND VERSIEGELUNGEN AT-PKD-SPLITT AT-PKD-RONDO AT-DSF1-M6-L AT-DSF1-M6-R...
  • Page 24: Transport Der Maschine Mit Fahrzeugen

    4.5 Abmessungen und Gewichte 4.5 Dimensions et poids 4.5 Dimensions and weights BS-525-EL (Elektro) BS-525-EL (électrique) BS-525-EL (electric) Abmessungen in mm L x B x H Dimensions en mm L x Larg. x H Dimensions in mm L x B x H...
  • Page 25: Vorbereitung Zur Inbetrieb- Nahme

    BS-525 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 5.1 Préparation de la mise en 5.1 Preparations for starting 5.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme service Avant la mise en service, assurez- Before starting, make sure that all...
  • Page 26: Inbetriebnahme

    BS-525 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 Check whether the dust collec- Vérifiez si le réservoir collecteur de Überprüfen Sie, ob der Staubsammelbe- tor for the industrial extractor is poussière de l’aspirateur industriel hälter des Industriesaugers geleert ist.
  • Page 27 BS-525 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 La ponceuse et l’aspirateur industriel The grinder and the industrial ex- Die Schleifmaschine und der Industriesauger sont maintenant mis en service dans tractor are now started in the fol- werden nun in der folgenden Reihenfolge in l’ordre suivant:...
  • Page 28: Betrieb

    BS-525 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations La mise en service normale et l’utilisation Normally, starting and operating the Die normale Inbetriebnahme und der de la ponceuse BS-525 ne diffèrent pas...
  • Page 29 BS-525 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 Travaillez avec la ponceuse quand le Arbeiten Sie mit der Schleifmaschine, Work with the grinder when the tuyau est déroulé dans la direction oppo- wenn der Schlauch in der Gegenrich- hose is unrolled in the other direc- sée, en répétant le processus en vous...
  • Page 30: Switching Off

    AUS extractor to OFF. (ARRET) . c)Falls die AIRTEC-Schleifmaschine c) Si la ponceuse AIRTEC est arrêtée c)If the AIRTEC grinder is switched off für längere Zeit ausser Betrieb ge- pendant une période prolongée, re- for a longer period of time, pull the...
  • Page 31: Safety Switching

    BS-525 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 6.6 Sicherheitsabschaltung 6.6 Arrêt de sécurité 6.6 Safety switching Achtung: Warnung Important: Avertissement Important: Warning Bei Reparaturarbeiten ist die Maschine Before carrying out any repairs, set the Si des réparations sont nécessaires,...
  • Page 32: Remarques

    BS-525 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/04/2018 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Vor Beginn jeder Instandsetzung an der Before beginning any repair work Avant toute réparation sur l’installation et Anlage und deren Antriebe ist die Anla- on the machine and its drives, ses moteurs, prévenir toute mise en...
  • Page 33: Wartungs- Und Inspektionsliste

    à du recommend that the first repairs of raturen an der Maschine AIRTEC- personnel AIRTEC lors des premières your AIRTEC are carried out by our Personal in Anspruch zu nehmen. réparations. personnel. Your maintenance personnel then Ihr Wartungspersonal erhält dadurch...
  • Page 34: The Diamond Segments

    AIR- Montage deuten, übernimmt die Firma le montage n’a pas été fait correctement, AIRTEC keine Gewährleistung. TEC. la société AIRTEC n’assure aucune ga- rantie. Folgende 2 Faktoren beeinflus- Les deux facteurs suivants in- The following 2 factors influ- sen das Schleifbild: fluencent le résultat du ponçage:...
  • Page 35: Replacing The Segments

    AIRTEC parts and grinding bei Verwendung von nicht Original- chées originales tools are used. AIRTEC-Ersatzteilen und Schleifwerk- AIRTEC, l’utilisateur ne peut se prévaloir zeugen. d’aucun droit à la garantie. 7.5 Austausch der Segmente! 7.5 Remplacement du Segments ! 7.5 Replacing the segments! Before beginning any repair work Avant toute réparation sur l’installation et...
  • Page 36: Der Motor

    BS-525 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/04/2018 Bild 7.1 Bild 7.2 7.6 Der Motor 7.6 Le Moteur 7.6 Motor Der Motor ist für eine lange Lebens- Le moteur est conçu pour une grande The motor is designed for a long dauer ausgelegt.
  • Page 37: Schaltpläne

    BS-525 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/04/2018 Work on the machine's electrical Les travaux sur les équipements Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen equipment must only be carried out électriques de la machine ne peu- der Maschine dürfen nur von einer...
  • Page 38 A I 2 VIOLETT BRAUN L I 1 L I 2 L I 3 BLAU Kontrollleuchte R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 FU Altivar Einspeisung 3x380/500V Motor 3x400V 5,5KW ATV 312 HU 75 N4 Fig.100 BS-525-EL 19.12.2017...
  • Page 39: Control Panel

    A I 2 L I 1 L I 2 L I 3 BLUE CONTROL LAMP R/L1 S/L2 T/L3 P1 BR U/T1 V/T2 W/T3 FU Hpmont HD 30-2D 7P5G M1T POWER 3x200-240V 60 Hz Motor 3x230V 60Hz 5,5KW Fig.101 BS-525-EL 3x230V 19.12.2017...
  • Page 40: Diagnostic De Défauts

    BS-525 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/04/2018 9.1 Fehlerdiagnose Schleifmaschine 9.1 Diagnostic de défauts ponceuse 9.1 Fault diagnosis grinding Machine Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche, Avant chaque mise en service de la machine,...
  • Page 41 BS-525 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/04/2018 Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures Maschine gegen unbeabsichtigtes prévenez tout démarrage...
  • Page 42: Ersatzteilliste

    Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- that “CAN DO EVERTHING”! Please Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou consult your local dealer or contact werden durch unsere Fachleute directement chez AIRTEC.
  • Page 43 FIG. BS-525-001-01 02.03.2018 Getriebe mit Haube /Engrenage avec Capot / Gearbox with dusthood Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 airtec...
  • Page 44: Beschreibung

    Segment DIA BS-525-001-12 F hrungsrollen roue de guidage complet Assambled guiding wheel BS-525-013 Absaughaube Capot Dust hood BS-525-014 Seitendeckel zu Absaughaube Capot lat ral Side cover BS-525-070 Werkzeugteller Plaque de support Retainer plate BS-525-093 Konsole Getriebe Console engrenage Console gearbox airtec...
  • Page 45 Joch mit St tzrad roue jockey jockey wheel BS-525-001-03 Fahrgestell komplett Assembled chassis Ch ssis complet BS-525-001-04 Lenkstange komplett Guidon complet Assembled handlebar BS-525-001-05 Tank komplett R servoir complet Assembled tank BS-525-001-06 Schaltschrank komplett Coffrets lectriques complet Assembled power box airtec...
  • Page 46 Rundpuffer Support antivibratoire Circular buffer BS-525-018 Verl ngerung St tzrad Tube d'extension extensions tube BS-525-604 Joch poign e de transport Yoke BS-525-609 4Kt-Rohr Tubes carr s Square tubes BS-650-028 Klemmb gel zu St tzrad support de serrage clamping bracket airtec...
  • Page 47 Schutzb gel barre de protection protection bar BS-525-029 Rastb gel Gewicht lks Support d'arr t gauche stop bracket left BS-525-029-GE Rastb gel Gewicht rts Support d'arr t droit stop bracket right BS-650-126 Distanzscheibe les disques d' cartement Spacer disc airtec...
  • Page 48 FIG. BS-525-001-12 08.04.2019 F hrungsrollen komplett /roue de guidage complet / Assambled guiding wheel Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-112-052 6Kt-Schraube mit Schaft 6 pans avec queue Hex-Head screw with shank AT-120-006 U-Scheibe...
  • Page 49 FIG. BS-525-001-05 30.05.2017 Tank 21 l komplett /R servoir complet / Assembled tank Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 Detail A airtec...
  • Page 50 BS-525-001-51 Gest nge komplett Tige de commutation complet Assembled switching rod BS-525-015 Tank Tank R servoir BS-650-127 Halter zu Bowdenzug Support de montage Mounting bracket BS-650-128V1 Hebel zu Bowdenzug Levier de d viation Deflection lever Levier Lever BS-650-130 Hebel airtec...
  • Page 51 AT-224-001 VELCRO-Scheibe selbstklebend DIA segment support Fermeture crampon VELCRO PAD segment support AT-999-001-01 PAD Halter Support segment PAD AT-CA-000-3 Blindsegment-DIA Segment aveugle DIA Blind segment DIA AT-PDC-000 Pads & Velcros Pads & Velcros Pads & Velcros airtec...
  • Page 52 S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-118-042 Stiftschraube Stud bolt Goujon filet AT-133-008 6Kt-Sicherungsmutter Hex lock nut crou de s curit AT-155-008 Konusgriff Poign es coniques Tapered handle compression spring compression spring AT-183-010 Druckfeder BS-525-112 Gewicht Poids Weight airtec...
  • Page 53 Schaltpult Kantenschutz protection de bord Edge Trim AT-450-002 Wechselschalter commutateur de changement Selector switch AT-450-003 ON Schalter interrupteur d'alimentation Power ON switch AT-450-009 Notaus / OFF Schalter Interrupteur d'arr t d'urgence Emergency switch AT-450-005 Schaltpult Poti Potentiom tre Potentiometer airtec...
  • Page 54 FIG. BS-525-001-04 Lenkstange komplett /Guidon complet / Assembled handlebar Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-113-017 Zyl-Schraube mit Schaft t te cyl. avec queue Cyl. head screw with shank AT-113-032 Zyl-Schraube t te cyl.
  • Page 55 Gest nge 505 mm komplett /Tige de commutation complet / Assembled switching rod Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) Hex Nut AT-130-005 6Kt-Mutter crou 6 pans AT-140-005 Augenschraube oeillet Eye bolt BS-525-615 Rundstab Barre ronde round bar airtec...
  • Page 56 AT-448-016 Anbau Stecker CEE Connecteur mural CEE Wall connector plug CEE AT-450-100 LED Signalleuchte rot Voyant lumineux LED rouge Signal light LED red AT-450-101 LED Signalleuchte gr n Voyant lumineux LED vert Signal light LED green AT-460-001 Onduleur Converter airtec...
  • Page 57 FIG. AT-888-525 Getriebe BS-525 komplett /Engrenage compl t / Assembled gearbox Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 airtec...
  • Page 58 FIG. AT-888-525 Getriebe BS-525 komplett /Engrenage compl t / Assembled gearbox Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 2 /2 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-888-525-01 Getriebegeh use Body of gearbox Bo tier AT-888-525-02 Geh use Deckel Couvercle du bo tier Cover of gearbox AT-888-525-03...
  • Page 59: Important

    Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 60 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 61: Guarantee

    Damage, accidents Détérioration, accidents Utilisation d’autres pièces que les pièces originales Verwendung von anderen als AIRTEC-Originalteilen und The use of parts other than AIRTEC parts, and interventions d’AIRTEC et intervention de tiers Eingriffen von dritter Seite. by a third party...
  • Page 62 Las piezas de repocición mediante una ripassatura oppure le parti difettose verranno gratuitas se ponen a disposición de AIRTEC y pasan a ser de Todos os defeitos de funcionamento que surgirem durante o periodo sostituite gratuitamente dopo che ne avremo constata la nuestra propiedad.
  • Page 63 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 64 AIRTEC AIRTEC AIRTEC EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder...
  • Page 65: Ec Declaration Of Conformity

    ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin AIRTEC AG Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sotto erklärer herved at vi har responsibility that the alleiniger Verantwortung, responsabilité...

Table des Matières