EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CS 18/165-1 Li Solo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano con batería
P
Manual de instruções original
Serra circular manual sem fi o
2
Art.-Nr.: 43.312.07
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 1
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 1
TE-CS 18/165-1 Li Solo
I.-Nr.: 11019
09.12.2019 09:19:26
09.12.2019 09:19:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo

  • Page 1 TE-CS 18/165-1 Li Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a batteria Originele handleiding Accu-handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano con batería Manual de instruções original Serra circular manual sem fi o Art.-Nr.: 43.312.07...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 2 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 2 09.12.2019 09:19:26 09.12.2019 09:19:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 3 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 3 09.12.2019 09:19:28 09.12.2019 09:19:28...
  • Page 4 e (45°) d (0°) - 4 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 4 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 4 09.12.2019 09:19:31 09.12.2019 09:19:31...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 5 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 5 09.12.2019 09:19:33 09.12.2019 09:19:33...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 6 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 6 09.12.2019 09:19:34 09.12.2019 09:19:34...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Hebel für Pendelschutzhaube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 9: Technische Daten

    zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und nicht der Hersteller. die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Belastung verwendet werden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Warnung: wurden.
  • Page 10 tiefeneinstellung (4). fest. • • Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die Benutzung des Parallelanschlages: Positio- Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü- nieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis Werkstückrand und beginnen Sie mit dem sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Sägen.
  • Page 11: Bedienung

    • • das Ladegerät und Ladeadapter Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk- • und den Akku-Pack stück automatisch zurückgeschoben. • an unseren Kundendienst zu senden. Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken. • Für einen fachgerechten Versand Das Abfallstück sollte sich auf der rechten kontaktieren Sie die iSC GmbH, Seite der Kreissäge befinden, damit der brei-...
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Hän- Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Akku- den fest. Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden. 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12) • Einschalten: Drücken Sie die Spindelarretierung (11). • Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei- Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit tig drücken dem Sägeblattschlüssel (13) lösen.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 18 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 18...
  • Page 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
  • Page 22: Données Techniques

    genre, le producteur décline toute responsabilité peuvent être utilisées pour comparer diff érents et l’opérateur/l’exploitant est responsable. outils électriques entre eux. Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent être utilisés dans un environnement profession- également être utilisées pour une estimation pro-...
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Avertissement ! le pied de la scie (6) pour la butée parallèle Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant (8).
  • Page 24: Commande

    6. Commande Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C. Si la charge du paquet accumulateur n’est pas Avertissement ! possible, vérifi ez Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant • que la prise de courant est sous tension de paramétrer l‘appareil. • que les contacts du chargeur sont fiables.
  • Page 25: Utilisation De La Scie Circulaire

    vous que l’aspiration de poussière est bien dent à la norme EN 847-1 et qui sont du même correctement et sûrement raccordée. type que la lame de scie fournie avec cette scie • Pour le sciage, le capot amovible de protec- circulaire portable.
  • Page 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 27: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Leva per la calotta protettiva oscillante diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- sollecitazioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
  • Page 35 Sollevate la sega fino a che la lama (12) si Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno trovi alla profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- 5.5 Guida della linea di taglio (Fig. 9) postare la profondità...
  • Page 36: Uso

    Nel caso di invio o smaltimento di batterie ficie. • ovvero di apparecchi a batteria metteteli in Se segate seguendo una linea tracciata pre- sacchetti di plastica separati per evitare cor- cedentemente, accompagnate la sega circo- tocircuiti e incendi! lare lungo tale linea. •...
  • Page 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    lentamente la sega sulla linea di taglio. Esercitate verso il basso. • solo poca pressione sulla sega. Pulite la flangia e inserite una nuova lama. Fate attenzione al senso di rotazione (vedi Spegnimento freccia sulla calotta protettiva e sulla lama)! Lasciate il tasto di bloccaggio e l’interruttore ON/ •...
  • Page 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 39: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 43 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 43 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 43 09.12.2019 09:19:39...
  • Page 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 20. Hendel voor pendelbeschermkap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Waarschuwing: enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- de vermelde waarden, afhankelijk van de manier reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- waarop het wordt gebruikt, en met name van wat...
  • Page 47 5.2 Verstekaanslag (fi g. 4/5) 5.5 Snijlijngeleider (fi g. 9) • De vooringestelde standaardhoek tussen Met de snijlijngeleider (15) kunt u precieze zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°. sneden langs snijlijnen aangetekend op het U kunt deze hoek veranderen om schuine werkstuk uitvoeren.
  • Page 48: Bediening

    • Zorg er bij de verzending of verwerking van Indien u volgens een voorgetekende lijn accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze zaagt, leidt u de cirkelzaag langs de overeen- afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, komstige inkeping. • om kortsluitingen en brand te vermijden! Kleine houten stukken voor de bewerking goed vastspannen.
  • Page 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • 6.3 In-/uitschakelen (fi g. 12) Bewegelijke pendelbeschermkap (19) met Inschakelen: hendel voor pendelbeschermkap (20) terug- Grendelknop (3) en AAN/UIT-schakelaar (2) tege- schuiven en vasthouden. • lijkertijd indrukken. Met de zaagbladsleutel (12) op de flens (18) • Laat het zaagblad aanlopen tot het de volle tegenhouden.
  • Page 50: Bestellen Van Wisselstukken

    7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 51: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwi- jken van de vermelde tijden.
  • Page 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 53: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 54: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 55 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 56 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 18. Brida Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Cubierta protectora oscilable serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Palanca para la cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de...
  • Page 58: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no Aviso: está indicado para un uso comercial, industrial o Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía diferir de los valores indicados durante el uso real cuando se utilice el aparato en zonas industria- de la herramienta eléctrica en función del modo les, comerciales o talleres, así...
  • Page 59 5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5) 5.5 Guía de la línea de corte (fi g. 9) • El ángulo estándar prefijado entre la base Con la guía de la línea de corte (15) se pueden de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°. Para realizar cortes de precisión según líneas de corte efectuar cortes oblicuos es preciso modificar dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Page 60: Manejo

    separado en bolsas de plástico para evitar diente. • cortocircuitos e incendios. Sujetar piezas de madera pequeñas antes de trabajarlas. No sujetarla nunca con la mano. • Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Tener en cuenta las disposiciones de seguri- para procurar que dure lo máximo posible.
  • Page 61: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • ón sobre la hoja de sierra. Sacar hacia abajo la brida (18) y la hoja de la sierra (12). • Desconexión: Limpiar la brida, colocar la nueva hoja de si- Soltar la tecla de bloqueo y el interruptor ON/OFF erra.
  • Page 62: Pedido De Piezas De Recambio:

    7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 63: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 64 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 65: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 66: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 67 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Page 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 69: Instruções De Segurança

    Perigo! 16. Guia paralela Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17. Parafuso para a fi xação do disco de serra algumas medidas de segurança para preve- 18. Flange nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 19. Cobertura de protecção oscilante atentamente este manual de instruções / estas 20.
  • Page 70: Dados Técnicos

    A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a podem ser utilizados para a comparação de uma que se destina. Qualquer outro tipo de utilização ferramenta elétrica com outra. é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da Os valores totais de vibração e os valores de responsabilidade do utilizador/operador e não do emissão de ruídos indicados também podem ser...
  • Page 71 5.1 Ajustar profundidade de corte (fi gura 2/3) base da serra (6) (ver figura 7). • • Solte a alavanca de bloqueio, que se en- Ajuste a distância necessária e volte a contra na parte posterior da cobertura de apertar o parafuso de aperto (8). •...
  • Page 72: Operação

    Se ainda não for possível carregar o acumulador, 6.1 Trabalhos com a serra circular manual • solicitamos enviar Segure sempre o aparelho firmemente agar- • o aparelho carregador rando nos punhos previstos para o efeito (1 • e o acumulador e 10), para assegurar um manuseamento ao nosso serviço de assistência técnica.
  • Page 73 6.2 Utilização da serra circular Aviso! • Ajuste a profundidade de corte, o ângulo de Não utilize discos de rebarbar! corte e a guia paralela (ver pontos 5.1, 5.2 e Os diâmetros dos discos de serra utilizados têm 5.4). de corresponder aos diâmetros indicados na ser- •...
  • Page 74: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção 8. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire o acumulador antes de qualquer trabalho sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Page 75: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 76 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 77: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 78 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 79 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Handkreissäge TE-CS 18/165-1 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 80 - 80 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 80 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 80 09.12.2019 09:19:42 09.12.2019 09:19:42...
  • Page 81 - 81 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 81 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 81 09.12.2019 09:19:42 09.12.2019 09:19:42...
  • Page 82 EH 12/2019 (01) Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 82 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK2.indb 82 09.12.2019 09:19:42 09.12.2019 09:19:42...

Ce manuel est également adapté pour:

43.312.07

Table des Matières