ALFRA ROTABEST 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 100:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi
ALFRA ROTABEST 100
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse ROTABEST à socle magnétique
Artikel Nr. 18630 / Prod.-No. 18630 / Article Nr. 18630
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 100

  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Vor Inbetriebnahme Technische Daten, Beschreibung, Bedienung, Reinigung, lesen und Seite 2 Pflege, Wartung, Ersatzteilliste am Ende der aufbewahren! Bedienungsanleitung. Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Please read and save Data, Description, Operation, Cleaning, Care, Maintenance, Page 10 these instructions!
  • Page 17 Consignes de sécurité Attention! Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son adhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue.
  • Page 18: Détails Techniques

    Détails techniques Numéro d’article: 18630 Description: ROTABEST 100 Puissance: 1800 watts Vitesse sous charge: 110/175/245/385 trs/mn Porte-outil: CM 3 (MK 3) Alimentation en lubrifiant : automatique intégrée Tension: voir la plaque de fabrication de la machine Adhérence magnétique: 20000 N Diamètre de percage maximum dans l’acier:...
  • Page 19 Description de l’appareil A ) Moteur de commande G ) Vis à 6 pans creux pour le réglage de course du moteur B ) Tourniquet H ) Levier de serrage du socle magnétique C ) Tableau de commande Èlement d’appui postérieur D ) Socle magnétique J ) Passe pour la courroie de sécurité...
  • Page 20 • Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 2000 - article 21010. • Mettre le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
  • Page 21 • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Page 22: Révision Et Réparation

    Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Page 23 Les conditions de garantie sont en concordance avec les directives légales valides en Allemagne (la facture sert de preuve). Déclaration de Conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que la perceuse ALFRA Rotabest 100 correspond aux recommandations suivantes: Recommandations de la machine: 2006/42/EG...
  • Page 24 Pour fraises à carotter à tige Weldon Art.Nr. 18025 Product.- No. 18025 Nro. d’article 18025 ALFRA ROTABEST HSS Co Kernbohrer ALFRA Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter ALFRA ROTABEST HSS-Co Ø 12 – 60 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 60 mm Cutting depth 25 mm Ø...
  • Page 25 Dispositif de taraudage M3 - M12 Artikel – Nr. 18652 Product-No. 18652 Article 18652 ALFRA Gewindeschneidapparat M10 – M 20 ALFRA Tapping Attachment M10 – M 20 Dispositif de taraudage M10 – M20 Artikel – Nr. 18653 Product-No. 18653 Article 18653...
  • Page 26: Ersatzteile / Spare Parts

    Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange Pos. Stck. Art.-Nr. 189852100 Ständergehäuse housing chassis 189852101 Schlitten slide glissoir 189601114 Magnetfuß kompl. magnet foot socle magnétique 189501072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon...
  • Page 27 189852102 Zahnstange rack crémaillère 189601074 Speichen kpl. spoke moyeux 189852103 Mess.Führungsschiene brass guide rail, lardon de glissière, 189480007 Typenschild R100 plate R100 plaque de fabrication R100 189501076 Befestigungsstein motor fixing part fixation pour le moteur 189601101 Flanschstück R 23 flange piece R23 raccord à...
  • Page 28 Pos. Art.Nr. Menge 189813054.110 Anker 110 V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V 189813054 Anker 230 V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189622011 Rillenkugellager 6000.2Z deep groove ball bearing Roulement à bille 6000.2Z 189622013 Lagerkappe bearing cap Chapeau roulement 189622004...
  • Page 29 15x21x3 189813059 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage 189813060 Seeger-Sprengring SW11 CIRCLIP Circlip extérieur 189601098 Rillenkugellager 6001 2RS deep groove ball bearing Roulement à bille 189601017 Sicherungsring 28/1,2 retaining ring Circlip extérieur 189813061 Getriebegehäuse gear box Boite de vitesse 189813053 Blechschraube HC 5,5x70 screw 5,5 x 70 Vis à...
  • Page 32 Alfred Raith GmbH Tel. 06205-3051-0 2. Industriestr. 10 Fax 06205-3051-150 D-68766 Hockenheim Internet: www.alfra.de E-mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

18630

Table des Matières