Fender FWG 2020 Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
1. GENERALIDADES
Introducción
El sistema inalámbrico está compuesto de un receptor Diversity esta-
cionario y el transmisor de bolsillo. Receptor y transmisor funcionan
en una sub-banda de máx. 30 MHz (por conjunto de frecuencias) en
la gama de frecuencia portadora UHF de 500 MHz hasta 865 MHz.
Dentro de esta sub-banda se puede elegir la frecuencia receptora
de entre los grupos de frecuencias y subcanales preprogramados del
receptor o programarla directamente en pasos de 25 kHz. El trans-
misor bolsillo son ajustados a los parámetros seleccionados para el
receptor por infrarrojo.
Accesorios/piezas
Número de pieza Pieza
7704710000
PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA
7744711000
ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA
7704712000
PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA
7704713000
ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA
7704714000
POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG
7704715000
BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION
7704716000
PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER
7704717000
FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM
7704718000
FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M
7704719000
FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M
7704720000
FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT
7704722000
ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT
Receptor
Placa frontal
i Véase Fig. 1 en la página iii.
1 POWER: interruptor con-des.
2 Display LC: el receptor dispone de un display LC con iluminación
de fondo.
El display indica todos los parámetros del receptor:
a Barra de RF para indicar la intensidad de campo de la señal de
recepción
b Indicación alfanumérica del valor actual ajustado
12
c Parámetro, modo de operación ajustable
d Barra audio para indicar el nivel audio recibido
e Símbolo "LOCK"
f
Cabakes disponibles (para la regulación automática de la
frecuencia)
Cuando están activadas una o más funciones de aviso, el dis-
play se ilumina de rojo si se ha producido una condición críti-
ca. Mientras se encuentren en sus gamas normales todos los
parámetros, el display se ilumina de verde.
3 t l u : estas tres teclas regulan los distintos parámetros del
receptor.
En el modo LOCK:
Pulsar brevemente t ó u : conmutar entre indicación de fre-
cuencia, indicación de preajuste e indicación del nombre del
receptor.
Pulsar prolongadamente l : conmutar el receptor para el
modo SETUP.
Sólo en el modo SETUP:
Pulsar brevemente l : extraer el parámetro a ser ajustado o
confirmar el valor ajustado.
Pulsar prolongadamente l : conmutar el receptor para el
modo LOCK.
Pulsar brevemente t : seleccionar un punto del menú o redu-
cir el valor a ser ajustado.
Pulsar brevemente u : seleccionar un punto del menú o
aumentar el valor a ser ajustado.
4,5 LEDs RF: cuando el receptor recibe una señal RF se ilumina el LED
OK verde (4), cuando no se recibe ninguna señal RF, se ilumina el
LED MUTE rojo (5).
6 LEDs Diversity A y B: estos dos LEDs indican con su iluminación
cuál antena está activada.
7 LEDs AF: estes LEDs indican el nivel audio recibido:
OK (verde): -40 dB hasta +3 dB
CLIP (rojo): >3 dB (sobremodulación)
8 Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia regulada en
el receptor al transmisor de bolsillo. El diodo transmisor infrarrojo
tiene un ángulo de emisión muy estrecho (aprox. 10°) y un alcance
de máx. 20 cm para impedir que haya más de un transmisor ajusta-
do a la misma frecuencia.
9 Regulador de nivel de salida: con este control giratorio retráctil
se puede atenuar el nivel de la salida audio balanceada sin gradu-
ación en 0 hasta 30 dB.
Placa posterior
i Véase Fig. 2 en la página iii.
10 DC IN: toma de corriente atornillable para la conexión del alimen-
tador de red suministrado.
11 ANTENNA A/B: tomas BNC para la conexión de las dos antenas
URF suministradas (11a) o de antenas espaciadas opcionales.
12 BALANCED: salida audio balanceada en una toma XLR de 3 polos.
Esta salida la puede conectar, por ejemplo, a la salida de un pupi-
tre de mezcla.
13 UNBALANCED: salida audio no balanceada en un jack mono de 6,3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières