Motorola APX 8000 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour APX 8000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX
MODÈLE 1
GUIDE D'UTILISATION
APX 8000
JANVIER 2021
*MN003443A01*
MN003443A01-AR
©
2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 8000

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX MODÈLE 1 GUIDE D’UTILISATION APX 8000 JANVIER 2021 *MN003443A01* MN003443A01-AR © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 2: Table Des Matières

    MN003443A01-AR Table des matières Table des matières Liste des tableaux....................... 8 Version du logiciel...................... 9 Chapitre 1 : Lisez-moi d'abord.................10 1.1 Notations utilisées dans ce manuel..................10 1.2 Entretien de la radio.......................11 1.2.1 Nettoyage de votre radio..................12 1.2.2 Nettoyage de la surface externe de la radio............12 1.2.3 Maintenance et réparation de la radio..............
  • Page 3 MN003443A01-AR Table des matières 4.1.1 Icône de niveau d’essence..................25 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC..............25 4.2 Indications du voyant à DEL....................26 4.3 Icônes d’état.......................... 27 4.4 Indicateurs de l’éclairage intelligent..................29 4.5 Tonalités d’alerte........................30 4.6 Changement de la couleur d’affichage sur le canal...............32 Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio...........33 5.1 Sélectionner une zone......................
  • Page 4 MN003443A01-AR Table des matières 6.5.1 Activation ou désactivation du balayage..............43 6.5.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement)........................43 6.5.3 Supprimer un canal nuisible..................43 6.5.4 Restauration d’un canal nuisible................44 6.6 Envoi d’un avis d’alerte d’appel..................... 44 6.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel................ 45 6.6.2 Envoi d’un avis d’alerte d’appel................
  • Page 5 6.19.1 Activation de la fonction Bluetooth.................66 6.19.2 Désactivation de la fonction Bluetooth..............67 6.19.3 Fonction Jumelage de proximité à basses fréquences Motorola (LF-MPP)..67 6.19.4 Fonction de jumelage standard................68 6.19.4.1 Recherche et jumelage de l’appareil Bluetooth........68 6.19.4.2 Activation de la visibilité Bluetooth............69 6.19.4.3 Réception d’une demande de jumelage d’un autre appareil....69...
  • Page 6 MN003443A01-AR Table des matières 6.19.9 Jumelage avec l’appareil portatif LEX..............71 6.19.10 Capteurs d’alerte au répondant................72 6.19.10.1 Capteur de l’étui..................72 6.19.10.2 Capteur d’usage d’arme à feu..............72 6.19.10.3 Capteur de veste percée................72 6.19.10.4 Désactivation du capteur................73 6.20 ASTRO 25 (P25) Programmation avec Project 25 (POP25)..........74 6.20.1 Réponse à...
  • Page 7 Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité....91 Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes.......91 Garantie limitée......................92 PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS..........92 I. PROTECTION ASSURÉE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE ET DURÉE DE CELLE-CI :..92 II. CONDITIONS GÉNÉRALES :....................93 III.
  • Page 8: Liste Des Tableaux

    MN003443A01-AR Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 :Indications du voyant à DEL ....................26 Tableau 2 :Demandes au partenaire virtuel ViQi ...................38 Tableau 3 :Scénarios de fonctionnement d’urgence ................47 Tableau 4 :Liste des canaux de la bande maritime VHF ...............89...
  • Page 9: Version Du Logiciel

    MN003443A01-AR Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par les versions logicielles R22.00.00 ou ultérieures. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 10: Chapitre 1 : Lisez-Moi D'abord

    MN003443A01-AR Chapitre 1: Lisez-moi d'abord Chapitre 1 Lisez-moi d'abord Ce guide d’utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 11: Entretien De La Radio

    Assurez-vous qu’aucune substance huileuse n’entre en contact avec cet évent. • (Pour les radios APX 8000 R uniquement) Votre radio a été conçue pour pouvoir être submergée jusqu’à une profondeur de 6 pieds et pendant une durée maximale de 2 heures.
  • Page 12: Nettoyage De Votre Radio

    MN003443A01-AR Chapitre 1: Lisez-moi d'abord dommage à l’équipement, particulièrement les surfaces plaquées. Retirez la batterie et l’antenne avant le nettoyage. • Ne démontez pas la radio, car vous pourriez endommager les joints et causer des chemins de fuite dans la radio. Tout entretien de la radio ne devrait être effectué que par un technicien radio qualifié.
  • Page 13: Maintenance Et Réparation De La Radio

    Des procédures de réparation et de maintenance adéquates assureront le fonctionnement efficace et une longue durée de vie à cette radio. Une entente de maintenance de Motorola Solutions permettra de bénéficier d’un service expert afin de garder cette radio ainsi que tout autre appareil de communication en parfait état de fonctionnement.
  • Page 14: Prévention De La Diaphonie

    SecureNet SecureNet vous permet d’exécuter des communications sécurisées sur un canal analogique ou de communication de données Motorola (MDC). La fonction MDC de réattribution de clé par onde radio (OTAR) vous permet d’effectuer des activités OTAR sur un canal MDC.
  • Page 15: Améliorations Du Balayage Radio Et Du Groupe Conventionnel

    MN003443A01-AR Chapitre 1: Lisez-moi d'abord 1.4.8 Améliorations du balayage radio et du groupe conventionnel Des améliorations ont été apportées au groupe conventionnel au niveau système pour améliorer considérablement la fonction de balayage lorsque plusieurs agences utilisent un seul canal de fréquence radio conventionnel.
  • Page 16: Chapitre 2 : Préparation De La Radio En Vue De Son Utilisation

    Soulevez le loquet au bas de la radio, puis faites glisser la batterie hors de la radio. Avant d’utiliser une nouvelle batterie, chargez-la pendant au moins 16 heures afin d’en assurer une capacité et un rendement optimaux. Pour obtenir une liste des batteries approuvées par Motorola Solutions que vous pouvez utiliser, consultez Accessoires à...
  • Page 17: Installation De L'antenne

    Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue, et l’indicateur de batterie n’apparaît pas sur l’écran de la radio.
  • Page 18: Utilisation De L'étui De Transport

    MN003443A01-AR Chapitre 2: Préparation de la radio en vue de son utilisation 4 Appuyez sur le dessus du couvercle en le poussant vers le bas pour le fixer dans la fente. 5 Serrez-le en tournant manuellement la vis dans le sens horaire. Utilisation de l’étui de transport Procédure : 1 Placez la radio dans l’étui de transport avec le haut-parleur principal tourné...
  • Page 19: Réglage Du Volume

    MN003443A01-AR Chapitre 2: Préparation de la radio en vue de son utilisation Réglage du volume Procédure : 1 Pour augmenter le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire. 2 Pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Page 20: Chapitre 3 : Commandes De La Radio

    MN003443A01-AR Chapitre 3: Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Antenne Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence.
  • Page 21: Fonctions Programmables

    MN003443A01-AR Chapitre 3: Commandes de la radio Microphone Connecteur d’accessoire Loquet de la batterie Commutateur concentrique à 2 positions Ce commutateur est généralement programmé pour activer ou désactiver le fonctionnement sécurisé. Commutateur à 3 positions A/B/C Ce commutateur est habituellement programmé pour faire la sélection de zone. Voyant lumineux Bouton de sélection à...
  • Page 22: Fonctions De Radio Affectables

    MN003443A01-AR Chapitre 3: Commandes de la radio laquelle vous appuyez sur ces boutons. Certaines fonctions peuvent aussi être programmées sur les commutateurs radio. 3.2.1 Fonctions de radio affectables Activer ou désactiver Bluetooth Permet d’activer et désactiver Bluetooth. Itinéraire de rechange pour audio Bluetooth Permet de basculer l’acheminement du signal audio entre le haut-parleur de la radio ou le microphone du haut-parleur distant et le casque Bluetooth.
  • Page 23: Réglages Ou Fonctions Utilitaires Attribuables

    MN003443A01-AR Chapitre 3: Commandes de la radio Bouton d’accès au répéteur (RAB) (système conventionnel seulement) Permet de transmettre manuellement un mot codé pour accéder au répéteur. Demande de reprogrammation (système ADF seulement) Avise le répartiteur qu’une nouvelle affectation de regroupement dynamique est nécessaire. Demande de conversation (système conventionnel seulement) Avise le répartiteur que vous voulez effectuer un appel vocal.
  • Page 24 MN003443A01-AR Chapitre 3: Commandes de la radio Réglage du volume de la tonalité Règle le volume de la tonalité.
  • Page 25: Chapitre 4 : Indicateurs D'état

    MN003443A01-AR Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône «...
  • Page 26: Indications Du Voyant À Del

    MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état • L’annonce vocale émise par la radio indique l’erreur de batterie préprogrammée • L’icône de la batterie clignote de façon continue • Une tonalité répétitive se fait entendre • Le voyant DEL clignote en ROUGE de façon continue AVIS : La radio vous avertit lorsque des batteries NNTN8921et NNTN8930 sont fixées à...
  • Page 27: Icônes D'état

    MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Icônes d’état Les icônes sélectionnées sont également affichées sur la première rangée de l’écran supérieur monochrome de 112 x 32 pixels de votre radio. Icône Description La radio est en train de recevoir un appel ou des données. La radio est en train d’émettre un appel ou des données.
  • Page 28 MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Clignotant Mode de programme La fonction de balayage par vote est activée. Bloc de zone de base 1 La radio est dans la zone 1. La radio est dans la zone 2. La radio est dans la zone 3. Bloc de zone de base 2 La radio est dans la zone 4.
  • Page 29: Indicateurs De L'éclairage Intelligent

    MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description La fonction Bluetooth est activée et prête à établir la connexion. Continu La fonction Bluetooth est connectée à l’appareil Bluetooth externe. Clignotant L’appareil Bluetooth est déconnecté. ® Le réseau radio Wi-Fi est connecté. Le nombre de barres représente l’intensité...
  • Page 30: Tonalités D'alerte

    MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Rétroéclairage Notification Lorsque et couleur de la barre La radio reçoit une alerte d’appel. La radio reçoit un appel sélectif. La radio entre en géorepérage. Tonalités d’alerte Votre radio utilise des tonalités d’alerte pour vous aviser de l’état de votre radio. Le tableau suivant énumère ces tonalités ainsi que la situation dans laquelle elles retentissent.
  • Page 31 MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Voix non chiffrée Au début d’une communication non codée. Réception sur canal Lorsqu’une activité est reçue sur un canal prioritaire. prioritaire Alarme d’urgence/ Lorsque la radio passe en mode d’urgence. entrée d’appel Écho central Lorsque le contrôleur central reçoit une demande...
  • Page 32: Changement De La Couleur D'affichage Sur Le Canal

    MN003443A01-AR Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé avec la croissante radio. Bluetooth connecté Lorsqu’un accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Tonalité Bluetooth non jumelé Lorsque l’accessoire Bluetooth est déjumelé de la décroissant radio.
  • Page 33: Chapitre 5 : Fonctionnement Général De La Radio

    MN003443A01-AR Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Où et quand utiliser : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : • Sélectionnez une zone à...
  • Page 34: Réception Et Réponse À Un Appel De Groupe

    MN003443A01-AR Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel de groupe (sur l’écran d’accueil), selon la configuration de votre radio, le message suivant est affiché : •...
  • Page 35: Méthodes Pour Faire Un Appel Radio

    MN003443A01-AR Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 3 Appuyez sur le bouton de réponse à l’appel pour raccrocher et revenir à l’écran d’accueil. Méthodes pour faire un appel radio Vous pouvez sélectionner une zone, un canal, un ID d’abonné ou un groupe à l’aide des éléments suivants : •...
  • Page 36: Basculement Entre Les Modes De Fonctionnement Répéteur Et Direct

    MN003443A01-AR Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Procédure : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel privé à accès rapide (une touche) pour composer l’ID préprogrammé et lancer l’appel privé amélioré. L’écran affiche l’ID préprogrammé, et une sonnerie se fait entendre. 2 Tenez la radio à...
  • Page 37: Écoute En Mode Conventionnel

    MN003443A01-AR Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio e. Pour effectuer une transmission, maintenez le bouton PTT enfoncé. Le voyant DEL passe au rouge continu. f. Relâchez le bouton PTT pour recevoir (écouter). 5.6.2 Écoute en mode conventionnel Cette fonction vous permet d’écouter le trafic sur les canaux conventionnels en outrepassant le silencieux à...
  • Page 38: Chapitre 6 : Fonctions Avancées

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Chapitre 6 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. ViQi ViQi est un assistant virtuel qui vous aide à gérer votre radio et effectuer des recherches d’information en utilisant des commandes vocales. Cette fonction est conçue pour la sécurité publique et est active lorsque vous appuyez sur le bouton ViQi assigné...
  • Page 39: Utilisation Du Partenaire Virtuel Viqi

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Demande Exemples « Rechercher un VIN » AVIS : Vous pouvez utiliser des variantes comme <Numéro d’identification du véhicule>, <VIN> et <Numéro de véhicule>. Votre propre « Où suis-je? » emplacement « Puis-je obtenir mon emplacement exact? » «...
  • Page 40: Appel Sélectif (Système Astro Conventionnel Seulement)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.2.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé provenant d’une personne en particulier. 6.2.1.1 Réception d’un appel sélectif Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel sélectif, vous entendez deux tonalités d’alerte, et le voyant DEL passe au jaune continu.
  • Page 41: Regroupement Dynamique (Système Adf Seulement)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 2 Avant que la minuterie de délai d’attente de répartition de priorité expire, appuyez sur le bouton PTT pour faire une transmission. L’écran affiche l’alias du groupe de priorité. 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter. La radio quitte le mode de répartition de priorité, revient à...
  • Page 42: Surveillance À Distance

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Surveillance à distance Cette fonction permet à l'administrateur du système d'activer le microphone d'une radio ciblée avec un alias ou un ID d'abonné. Lorsque la fonction de surveillance à distance est activée, l'émission audio peut être configurée dans le CPS pour acheminer le son au microphone interne de la radio, au microphone RSM filaire ou au microphone sans fil Bluetooth.
  • Page 43: Balayage

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Vous entendez tout le trafic du canal de priorité 1, peu importe le trafic sur les canaux non prioritaires. • Une icône de balayage de canal de priorité 2 indique que le canal actuel apparaît dans la liste de balayage en tant que canal de priorité...
  • Page 44: Restauration D'un Canal Nuisible

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Cette fonctionnalité ne s’applique pas aux canaux prioritaires ou au canal de transmission désigné. AVIS : Supprimer un canal nuisible est uniquement possible au moyen de la touche préprogrammée Suppr. canal nuisible. Procédure : Lorsque la radio est verrouillée sur le canal à supprimer, appuyez sur le bouton Suppression des nuisances préprogrammé.
  • Page 45: Réception D'un Avis D'alerte D'appel

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU.
  • Page 46: Alerte Utilisateur En Appel

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées • Lecture des appels enregistrés à l’aide du bouton Enregistrement lecture : a. Appuyez brièvement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour lire les appels enregistrés. b. Appuyez brièvement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé de nouveau pour passer à...
  • Page 47: Observations Particulières Pour Le Fonctionnement En Mode D'urgence

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Non tactique/redirection pour système conventionnel La radio revient au canal d’appel d’urgence préprogrammé pour envoyer une alarme ou effectuer un appel d’urgence. Non tactique/redirection pour système ADF La radio revient au groupe d’urgence (système ADF) ou au canal (système conventionnel) préprogrammé...
  • Page 48: Sortie D'urgence En Tant Que Superviseur (Adf Uniquement)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.9.4 Sortie d’urgence en tant que superviseur (ADF uniquement) Les radios configurées en tant que superviseur peuvent annuler le mode d’urgence sur d’autres radios. La console de répartition doit être préprogrammée pour utiliser cette fonction. Consultez votre détaillant ou votre administrateur système pour obtenir plus de renseignements sur la console de répartition prenant cette fonction en charge.
  • Page 49: Envoi D'un Appel D'urgence (Système Adf Seulement)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Si aucune confirmation n’est reçue, l’écran affiche AUC CONF.. L’alarme prend fin et la radio quitte le mode Alarme d’urgence. 6.9.6 Envoi d’un appel d’urgence (système ADF seulement) Où et quand utiliser : Cette fonction donne à votre radio un accès prioritaire dans un groupe. Procédure : 1 Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée.
  • Page 50: Envoi D'une Alarme D'urgence Avec Appel D'urgence

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées • Une tonalité retentit pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. 2 Le microphone reste actif pendant la durée de « microphone branché » précisée dans la programmation de la codeplug de la radio.
  • Page 51: Envoi D'une Alarme D'urgence Silencieuse

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Suivez la procédure suivante pour envoyer une alarme d’urgence et un appel avec microphone branché au moyen de votre radio. Procédure : 1 Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. En cas de réussite, l’écran affiche URGENCE sur la zone et le canal actuels. Une tonalité se fait entendre, et le voyant DEL clignote en rouge momentanément.
  • Page 52: Réception De Balises D'urgence

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.9.11.1 Réception de balises d’urgence Où et quand utiliser : La radio réceptrice affiche Balise reçue, l'ID du contact de la radio émettrice ou l’alias. Les méthodes suivantes permettent de recevoir la balise. Procédure : 1 Effectuez l’une des actions suivantes : •...
  • Page 53: Réponse À Un Indicateur D'évacuation

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées • Si la zone-canal Fireground est la valeur par défaut, mais qu’une courte tonalité grave retentit, l’écran affiche ECHC ENR pour indiquer que le terminal de commandes ne répond pas à la zone-canal Fireground. Consultez un technicien qualifié pour obtenir de l’aide. •...
  • Page 54: Envoi De Tonalité D'évacuation

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.11 Envoi de tonalité d’évacuation Cette fonction permet l’émission de la tonalité d’évacuation par la radio émettrice et par toute radio capable de recevoir cette instruction. Procédure : À partir du moment où la tonalité se fait entendre, elle continue sur toutes les radios du Groupe même si le bouton orange est relâché, et jusqu’à...
  • Page 55: Avertissement De Situation De Détresse

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 3 Relâchez le bouton pour écouter. Une tonalité auxiliaire de touche de relâchement d’appel d’urgence retentit. La balise de détresse retentit après un bref silence. 4 Appuyez longuement sur le bouton Urgence pour quitter le mode Urgence et annuler la balise de détresse.
  • Page 56: Essai De La Fonction De Situation De Détresse

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées • Lorsque vous passez à un canal avec appel d’urgence, mais sans fonction de situation de détresse, la tonalité d’alerte est bloquée. • La tonalité d’alerte actuelle est bloquée et remplacée par une autre tonalité d’alerte lorsque vous passez à...
  • Page 57: Sélection De Transmissions Sécurisées

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.14.1 Sélection de transmissions sécurisées Procédure : Tournez l’interrupteur préprogrammé Sécurisé/Non chiffré à la position Sécurisé. • Si le canal sélectionné a été préprogrammé pour des transmissions non chiffrées seulement, une tonalité de mode non valide retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT, et l’écran affiche TX NON CHIFFRÉE.
  • Page 58: Fonction Multitouche

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Procédure : 1 Connectez le KVL à votre radio. L’écran affiche CHARGEMENT CLÉS, et toutes les autres fonctions de la radio (à l’exception de la mise hors tension, le rétroéclairage et le volume) sont verrouillées. AVIS : Si la fonction de réattribution de clé...
  • Page 59: Demande De Nouvelle Attribution De Clé Par Onde Radio

    6.14.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement) Cette fonction permet d’afficher ou de définir les fonctions de communication de données Motorola (MDC) pour la réattribution de clé par onde radio (OTAR). Elle s’applique seulement lorsque la radio fonctionne en mode de chiffrement sécurisé. En plus des demandes de réattribution de clé, les transmissions OTAR comprennent : les confirmations différées et les confirmations de mise sous...
  • Page 60: Hearclear

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées réattribution de clé de la radio ne peut pas être effectuée par onde radio. Les réglages de rétention infinie de clé UKEK peuvent être différents pour chaque profil sécurisé. AVIS : Cette fonction doit être préprogrammée par un technicien radio qualifié. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à...
  • Page 61: Gps (Global Positioning System)/Gnss (Global Navigation Satellite System)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.16 GPS (Global Positioning System)/GNSS (Global Navigation Satellite System) Le système GNSS (Global Navigation Satellite System) de la radio intègre les informations des systèmes GPS (Global Positioning System) et GLONASS (GLObal NAvigation Satellite System) pour déterminer l’emplacement géographique approximatif de votre radio.
  • Page 62: Fonction D'emplacement En Mode D'urgence

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.16.3 Fonction d’emplacement en mode d’urgence Lorsque la fonction Urgence est activée, la radio quitte le menu Emplacement et retourne à l’écran d’accueil pour afficher le canal qui déclenche le signal d’urgence. Vous pouvez retourner dans le menu Emplacement quand vous êtes encore en mode d’urgence tant que l’urgence silencieuse n’est pas activée.
  • Page 63: Géorepère Essentiel

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Une fois que la radio est connectée, vous entendez une tonalité de regroupement dynamique, la radio affiche le message <CANAL DYNAMIQUE> avec rétroéclairage intelligent vert temporaire, et vous entendez une annonce vocale. AVIS : Lorsque la radio perd le signal GPS, l’icône GPS clignote et la radio émet deux tonalités aiguës répétitives pour indiquer que le GPS n’a pas fonctionné.
  • Page 64: Sortie Du Géorepère Essentiel

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées La radio se connecte ensuite au groupe désigné. La radio affiche l’alias de groupe, et la tonalité de regroupement dynamique se fait entendre. Le niveau de puissance de transmission change, et la radio affiche le contenu d’un message texte direct sans intervention de l’utilisateur. AVIS : La disponibilité...
  • Page 65: Smartconnect

    Votre radio peut se connecter à partir d’un point d’accès Wi-Fi fixe avec les modems à large bande d’immeubles ou de véhicules tels que les suivants : • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Page 66: Affichage Du Site Actuel

    Cette fonction permet à votre radio d’accroître sa fonctionnalité en se connectant à des accessoires externes propriétaires de Motorola Solutions. Utilisez des appareils avec sans fil essentiel (MCW) exclusifs à Motorola Solutions avec les radios APX lors d’opérations stratégiques essentielles, puisque d’autres appareils Bluetooth pourraient ne pas satisfaire aux normes des opérations essentielles.
  • Page 67: Désactivation De La Fonction Bluetooth

    Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire. À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité...
  • Page 68: Fonction De Jumelage Standard

    La recherche Bluetooth de la méthode de jumelage Bluetooth standard est utilisée pour rechercher d’autres appareils Bluetooth dans les environs. Par défaut, elle est réglée pour se désactiver. La radio recherche uniquement les appareils HSP et les accessoires MCW et OCW de Motorola Solutions. La radio ignore les autres profils.
  • Page 69: Activation De La Visibilité Bluetooth

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées • La radio continue de tenter de se connecter à l’appareil. Si la connexion réussit, la radio émet une tonalité de plus en plus aiguë. L’écran affiche <Type d’appareil> CONNECTÉ et l’icône Bluetooth passe de b à a. •...
  • Page 70: Activation De La Fonction Audio Bluetooth

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Vous entendez une courte tonalité moyenne et l'écran affiche VISI DÉS. Si la visibilité ne se désactive pas, l’écran affiche ÉCHEC VISI DÉS. 6.19.5 Activation de la fonction audio Bluetooth Procédure : • Activation de l’audio Bluetooth au moyen du bouton préprogrammé : a.
  • Page 71: Effacement Des Données De Tous Les Appareils Bluetooth

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.19.8 Effacement des données de tous les appareils Bluetooth Procédure : • Effacement des données de tous les appareils Bluetooth au moyen du bouton Activer/ Désactiver Bluetooth préprogrammé : a. Appuyez longuement sur le bouton Activer/Désactiver Bluetooth. Une courte tonalité...
  • Page 72: Capteurs D'alerte Au Répondant

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.19.10 Capteurs d’alerte au répondant Les capteurs d’alerte au répondant permettent à la radio d’envoyer une notification par liaison radio lorsque la radio reçoit les événements de capteur de l’étui, d’usage d’arme à feu et de veste percée. Pour activer la fonction, assurez-vous que les fonctions GPS, Données améliorées et Bluetooth de votre radio sont activées, et que la radio prend en charge la technologie Bluetooth à...
  • Page 73: Désactivation Du Capteur

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.19.10.4 Désactivation du capteur Cette fonction désactive l’envoi des événements des capteurs au système temporairement ou définitivement. AVIS : Cette fonctionnalité s’applique uniquement au capteur de l’étui et au capteur d’usage d’arme à feu. Le capteur de veste percée ne peut pas être désactivé. 6.19.10.4.1 Désactivation temporaire du capteur Procédure :...
  • Page 74: Astro 25 (P25) Programmation Avec Project 25 (Pop25)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.20 ASTRO 25 (P25) Programmation avec Project 25 (POP25) Aussi appelée programmation par liaison radio, cette fonction permet de mettre à jour les données de configuration et le micrologiciel de votre radio par radiocommunication. L’utilisation de la radio est maintenue durant le transfert des données de configuration, sans interruption des communications.
  • Page 75: Alertes Sélectionnables Par Site (Adf Astro 25)

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.22 Alertes sélectionnables par site (ADF ASTRO 25) Une alerte sélectionnable par site (SSA) est un voyant d’éclairage intelligent avec alerte audio envoyée à toutes les radios des sites pour aviser les utilisateurs radio d’une situation particulière dont ils doivent être mis au courant.
  • Page 76: Services Publics

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Si la radio est connectée à un réseau, vous voyez un indicateur de puissance du signal Wi-Fi, sur l’écran supérieur. 6.24 Services publics Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions utilitaires disponibles sur votre radio. 6.24.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage Où...
  • Page 77: Régler Le Rétroéclairage De L'écran

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Ces réglages de niveau de puissance réduit n’ont aucune incidence sur la réception de votre radio et ne diminuent pas la qualité globale du son et des fonctionnalités de données de la radio dans les conditions suivantes.
  • Page 78: Utilisation De La Minuterie De Délai D'attente

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Où et quand utiliser : Procédure : • Activation ou désactivation de la mise en sourdine de la voix au moyen du bouton préprogrammé Sourdine voix : a. Pour activer ou désactiver la mise en sourdine, appuyez sur le bouton Sourdine voix préprogrammé.
  • Page 79: Options Numériques

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Option Résultat Tonalité de ligne privée ou ligne privée La radio ne répond qu’à vos messages. numérique Options numériques Une ou plusieurs des options suivantes peuvent être préprogrammées sur votre radio. Communiquez avec votre administrateur système pour en savoir plus. Option Résultat Silencieux numérique opéré...
  • Page 80: Blocage De La Transmission

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées Le tableau suivant indique les variantes de la fonction PTT intelligent. Mode Description Transmission bloquée sur canal occupé avec Vous ne pouvez pas effectuer de transmission porteuse si un trafic est détecté sur le canal. Transmission bloquée sur canal occupé...
  • Page 81: Désactivation Du Blocage De Transmission

    MN003443A01-AR Chapitre 6: Fonctions avancées 6.24.12.2 Désactivation du blocage de transmission Procédure : 1 Appuyez sur le bouton programmable Blocage de transmission. AVIS : Si l’utilisateur a désactivé la fonction Blocage de transmission au moyen de la touche programmable, et qu’il met ensuite l’interrupteur en position Blocage de transmission activé, la nouvelle valeur remplace la valeur de menu.
  • Page 82: Chapitre 7 : Accessoires

    MN003443A01-AR Chapitre 7: Accessoires Chapitre 7 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio ou divisions de bande. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant des ventes pour connaître la compatibilité...
  • Page 83: Déclarations Juridiques Et De Conformité

    L’information contenue dans le présent document a été examinée avec soin et est considérée comme étant entièrement fiable. Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité...
  • Page 84: Déclaration De Conformité

    Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, États-Unis Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Par les présentes, il est déclaré que la radio APX 8000 est conforme aux normes de la FCC, Partie 15, Sous-partie B, section 15.107(a) et 15.107(d), et section 15.109(a) Appareil numérique de classe B...
  • Page 85: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : http://www.motorolasolutions.com Selon la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé...
  • Page 86: Renseignements De Licence Fcc

    être interdite. Demande de licence canadienne Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique Canada du gouvernement fédéral. Industrie Canada exige que les utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées obtiennent une licence avant d’utiliser leur équipement.
  • Page 87 MN003443A01-AR Déclarations juridiques et de conformité Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande. 2 Faites une copie de vos fichiers. 3 Préparez un chèque ou un mandat à l’ordre du « Receveur général du Canada », d’un montant correspondant à...
  • Page 88: Utilisation De La Radio Maritime Dans La Gamme De Fréquence Vhf

    MN003443A01-AR Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 89: Tableau 4 :Liste Des Canaux De La Bande Maritime Vhf

    MN003443A01-AR Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF • sur les navires soumis à la Convention de sécurité, la radio doit pouvoir fonctionner : en mode simplex sur le poste du navire qui transmet les fréquences précisées sur la bande de fréquences 156,025 –...
  • Page 90 MN003443A01-AR Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 –...
  • Page 91: Déclaration De Conformité Pour L'utilisation Des Fréquences De Détresse Et De Sécurité

    MN003443A01-AR Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à l’échelle internationale pour l’usage en mer sur les fréquences de détresse et de sécurité spécifiées dans la section 7.3 du CNR-182.
  • Page 92: Garantie Limitée

    MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément...
  • Page 93: Ii. Conditions Générales

    II. CONDITIONS GÉNÉRALES : Cette garantie stipule l’étendue complète des responsabilités de MOTOROLA SOLUTIONS envers le produit. À la discrétion de MOTOROLA SOLUTIONS, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d’achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE.
  • Page 94: Ce Qui N'est Pas Couvert Par Cette Garantie

    2 MOTOROLA SOLUTIONS maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d’accord ou de compromis; 3 si le produit ou les pièces doivent ou, de l’avis de MOTOROLA SOLUTIONS, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à...
  • Page 95: Vii. Droit Applicable

    MOTOROLA SOLUTIONS se dégage également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité de MOTOROLA SOLUTIONS pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à...
  • Page 96: Glossaire

    Un signal RF de nature continue (contrairement à un signal à pulsations, ou discret). Service d’inscription automatique. ASTRO 25 La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications ADF numériques sans fil. ASTRO conventionnel La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications conventionnelles numériques ou analogiques sans fil.
  • Page 97 MN003443A01-AR Glossaire Un appareil géré par un ordinateur et contrôlé par un logiciel qui permet de recevoir et de générer des données pour les radios ADF qui lui sont associées. Il surveille et dirige les opérations des répéteurs ADF. Canal Un groupe de caractéristiques, comme des paires de fréquences de transmission et de réception, des paramètres radio et l’encodage de chiffrement.
  • Page 98 Elle peut également déclencher l’alarme d’urgence si la minuterie postalerte n’est pas annulée. Sans fil essentiel. Communications numériques de Motorola Solutions. Écoute Écoute de l’activité d’un canal en appuyant sur le bouton Écoute. Si le canal est libre, vous entendez de la statique.
  • Page 99: Non Tactique/Redirection

    MN003443A01-AR Glossaire Une liste de balayage qui peut comprendre tant des groupes (ADF) que des canaux (conventionnels). Code d’accès au réseau Le code d’accès au réseau (NAC) fonctionne sur les canaux numériques afin de réduire les interférences vocales entre les systèmes et les sites adjacents. NiMH Hydrure métallique de nickel Non tactique/redirection...
  • Page 100 MN003443A01-AR Glossaire Répéteur Appareil de transmission et de réception à distance qui retransmet les signaux reçus de manière à augmenter la portée et la couverture des communications (fonctionnement conventionnel). interrupteur sélectif Tout trafic numérique P25 ayant le bon code d’accès au réseau et le bon groupe. Silencieux La mise en sourdine de circuits audio lorsque les niveaux de signal audio reçus sont inférieurs à...
  • Page 101 MN003443A01-AR Glossaire Système de répéteur pour véhicule. Zone Un regroupement de canaux.

Table des Matières