Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

P
PO 3681
izzaofen
Pizza oven • Four à pizza • Horno para pizza
Forno per pizza • Pizza Oven • Piec do pizzy
Pizzasütő • Печь для пиццы •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
PO3681_IM
12.05.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic PO 3681

  • Page 1 PO 3681 izzaofen Pizza oven • Four à pizza • Horno para pizza Forno per pizza • Pizza Oven • Piec do pizzy Pizzasütő • Печь для пиццы • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 33 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PO3681_IM 12.05.17...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang 1. Legen Sie die Bodenplatte so auf die Halterungen, dass sich der Ausschnitt an den Heizstäben befindet. 1 Handgefertigte Terrakotta-Haube 2. Setzen Sie die Terrakotta-Haube auf die Basis. 2 Heizstab 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die 3 Edelstahl-Bodenplatte Netzkontrollleuchte leuchtet.
  • Page 7 Grundrezept Flammkuchen 1. 250 g Mehl in eine Schüssel sieben, flüssige Butter zugießen. Butter und etwas Mehl mit den Händen zu 300 g Mehl Bröseln verkneten. Salz und Eigelb zufügen und 125 ml 125 ml Mineralwasser (mit Kohlensäure) kaltes Wasser nach und nach dazugießen. Alles mit den 4 EL Öl (geschmacksneutral) Händen zu einem glatten Teig verkneten.
  • Page 8: Technische Daten

    Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PO 3681 in 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel •...
  • Page 9: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
  • Page 12 Het apparaat uitpakken 7. Verwijder de pizza als het deeg lichtbruin is en het beleg gaar is. 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 8. Als u nog een portie klaar wilt maken, herhaal dan 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals films, vulmate- stappen 4 - 7.
  • Page 13: Technische Gegevens

    LET OP: Technische gegevens • Gebruik geen staalborstels of andere schurende voor- Model:................PO 3681 werpen. Voedingsspanning:....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak- Opgenomen vermogen: ..........800 - 900 W middelen.
  • Page 14: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische appara- ten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voor- komen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
  • Page 17: Déballer L'appareil

    Déballer l’appareil 5. Placez la pâte découpée sur la spatule à pizza et garnis- sez-la avec les ingrédients de votre choix. 1. Enlevez l’appareil de son emballage. 6. Introduisez la spatule à pizza avec la pâte dans l’ouver- 2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les films, ture du dôme en terre cuite et déposez-la sur la plaque le matériau de remplissage, les colliers de fixation et le de base.
  • Page 18: Nettoyage

    2. Formez une boule avec la pâte et placez-la dans le farine et placez le tout entre deux couches de film ali- réfrigérateur pendant environ 30 minutes. mentaire. Étalez le beurre pour obtenir un carré d’environ 3. Mélangez la crème fraîche ou crème aigre avec le lait ou 19 cm.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............PO 3681 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : ............800 - 900 W Puissance d’entrée : ..............Poids total : ............environ 3,35 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Page 20: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato 6. Introduzca el levantador de pizza con la masa en la apertura de la campana de terracota y póngalo sobre la 1. Extraiga el aparato del embalaje. placa base. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como 7.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Levantador de pizza, placa base Datos técnicos Limpie estas piezas en un enjuague caliente después de cada uso. Modelo: ...............PO 3681 Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Campana de terracota, base Consumo: ..............800 - 900 W Clase de protección: ..............
  • Page 24: Eliminación

    Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actua- les, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in am- buon utilizzo del dispositivo.
  • Page 26 • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco- mando separato. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
  • Page 27: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell’apparecchio 5. Posizionare l’impasto tagliato sul sollevatore per pizza e coprire l’impasto con ingredienti di propria scelta. 1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. 6. Inserire il sollevatore per pizza con l’impasto nell’apertura 2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, della calotta in terracotta e posizionarlo sulla piastra base. materiale di riempimento, clip cavi e cartone.
  • Page 28 2. Formare una palla con l’impasto e metterlo in frigorifero 3. Stendere l’impasto di farina su una quantità minima di per ca. 30 minuti. farina in un rettangolo di circa 20 x 40 cm. Posizionare 3. Mescolare la crème fraîche o schmand con latte o crema. il quadrato di burro freddo su una metà...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ...............PO 3681 Tensione di alimentazione: ....220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Ingresso di alimentazione: ........800 - 900 W Classe di protezione: ............... Peso netto: ...............ca. 3,35 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 30: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 31 • Do not operate the appliance with an external timer or separate re- mote control system. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author- ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 32: Unpacking The Appliance

    Unpacking the Appliance End of Operation 1. Unplug the power cord from the wall outlet. The power 1. Remove the appliance from its packaging. control lamp turn off. 2. Remove all packaging materials such as films, filler 2. Allow the appliance to cool down completely! material, cable clips and carton.
  • Page 33: Technical Data

    CAUTION: Technical Data • Do not use wire brushes or other abrasive objects. Model:................PO 3681 • Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents. Voltage supply: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power input: ............800 - 900 W Pizza Lifter, Base Plate Protection class: ...............
  • Page 34: Disposal

    Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment; do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 36 • Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami włączonego urządzenia. • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić...
  • Page 37 Wypakowanie urządzenia OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Kaptur osłony z terakoty bardzo się rozgrzeje! Nie 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, należy go dotykać podczas pracy. materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. 4. Wytnij wstępnie przygotowane ciasto wykrojnikiem do 3.
  • Page 38 1. Wsypać mąkę i sól, wlać olej i wodę do miski i wymieszać 2. Zimne masło pokroić na małe kostki i posypać pozostałą mikserem. Ciasto musi być gładkie i nie kleić się. Jeśli mąką. Dobrze wyrobić masło i mąkę i umieścić między 2 ciasto jest zbyt suche, dodać...
  • Page 39: Dane Techniczne

    W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni Dystrybutor: od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną CTC Clatronic Sp. z o.o do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym Ul. Brzeska 1 urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- 45-960 Opole nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli...
  • Page 40: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu- pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű hasz- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, nálatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 41 • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirá- nyító rendszerrel. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. •...
  • Page 42 3. Ellenőrizze a csomagot, hogy minden megvan-e. A használat befejezése 4. Hiányos csomag vagy sérülés esetén ne működtesse a 1. Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. A tápellátás jelzőlám- készüléket. Azonnal küldje vissza a kereskedőnek. pa kialszik. 2. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket! MEGJEGYZÉS: A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készü- FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
  • Page 43: Műszaki Adatok

    VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. Típus: ................PO 3681 • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Hálózati feszültség: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bemeneti teljesítmény:..........800 - 900 W Pizzakiemelő, alaplemez...
  • Page 44: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Page 45: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 46 • Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых по- верхностей устройства во время его работы. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При по- вреждении...
  • Page 47 Назначение Примечания по использования Данное устройство используется для выпечки пицц на • Тесто не должно быть слишком толстым, иначе при тонком тесте, тартов фламбе и конвертов из слоеного подъеме оно может соприкоснуться с нагревательным теста. элементом. • Время выпечки зависит от следующих факторов: Оно...
  • Page 48 Конец работы Основной рецепт слоеного теста 1. Отсоедините сетевой шнур от стенной розетки. 270 г муки Контрольная лампочка питания погаснет. 25 г сливочного масла (растопленного) 2. Подождите, пока устройство полностью не остынет! 1 щепотка соли 1 яичный желток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! 125 мл...
  • Page 49: Технические Данные

    вести к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте металлические щетки или другие Модель: ..............PO 3681 абразивные предметы. Подача напряжения: ......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц • Не используйте агрессивные или абразивные чистя- Мощность на входе: ..........800 - 900 Вт...
  • Page 50: البيانات الفنية

    ‫البيانات الفنية‬ PO 3681 ......................:‫الط ر از‬ ‫إمداد الجهد:.............. 02 2   -  042 فولت~، 0 5   /  06 هرتز‬ ‫دخل الطاقة:.................... 00 8   -  009 واط‬ I ........................:‫فئة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:................... 53,3 كجم تقري ب ً ا‬ .‫نحتفظ بالحق يف إج ر اء تغي ري ات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر ملنتجاتنا‬ ‫ فيام يخص توجيهات التوافق‬CE ‫يتوافق هذا الجهاز مع توجيهات الفنية الخاصة ب‬ ‫الكهرومغناطييس التوافقية املغناطيسية وتوجيهات الجهد املنخفض والتي تم وضعها وفقا‬ .‫ألحدث املتطلبات الفنية للسالمة‬ PO3681_IM 12.05.17...
  • Page 51 ‫مقرتحات وصفة التحضري‬ ‫الوصفة الرئيسية للمعجنات املنتفخة‬ ‫072 ج ر ام دقيق‬ ‫الوصفة الرئيسية لعجينة البيت ز ا‬ )‫52 ج ر ام زبد (منصهر‬ ‫002 ج ر ام من الدقيق‬ ‫مقدار قليل من امللح‬ ‫001 مليل من املاء الفاتر‬ ‫1 صفار بيض‬ ‫½ عبوة من الخمرية الجافة‬ )‫521 مل ماء (بارد‬ ‫½ ملعقة من زيت الزيتون‬ )‫052 ج ر ام زبد (بارد‬ ‫حفنة ملح‬ ‫انخل 052 ج ر ام دقيق يف وعاء، وأضف إليه زبد سائل. قم بعجن الزبد بيديك‬ ‫حفنة سكر‬ ‫باستخدام بعض الدقيق لتصنع منه كتل صغرية. أضف امللح وصفار البيضة ثم أضف‬ ،‫قم بتصفية الدقيق. ثم اخلطه مع امللح يف إناء. قلب الخمرية والسكر مع املاء الفاتر‬ ‫تدريج ي ً ا 521 مل من املاء البارد. قم بخلط كل املكونات بيديك لتحصل عىل عجينة‬ ‫إىل أن تذوب الخمرية ومعها السكر. استخدم أذرع العجن يف مرضب الخفق اليدوي يف‬...
  • Page 52 ‫يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف والصيانة من جانب املستخدم إذا مل يتجاوزا سن 8 أعوام‬ .‫ويتم ذتلك تحت اإلرشاف‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ :‫ تنبيه‬ ‫هذا الجهاز ليس مزو د ً ا بإمكانية غمره يف املاء أثناء التنظيف. الرجاء م ر اجعة التعليامت الواردة يف‬ ."‫الفصل "التنظيف‬ ‫غرض األستخدام‬ ‫التوصيل الكهربا‬ ‫قبل أدخال قابس الكهرباء ىف املخرج, تأكد أن الفولتيه الرئيسية التى ستستخدم توافق‬ .‫ي ُ ستخدم هذا الجهاز لخبز البيت ز ا الرقيقة والكعك املشتعل ولفائف املعجنات املنتفخة‬ .‫الجهاز. ميكنك إيجاد املعلومات املطلوبة عىل لوحة اإلسم‬ ‫يستخدم الجهاز يف املنازل واالستعامالت املامثلة. ويجب استخدامه عىل النحو الو ر اد يف‬ ‫وصل قابس مأخذ الطاقة الرئييس مبقبس مؤرض حائل للصدمات ومركب بطريقة‬ .‫دليل املستخدم. ال تستخدم الجهاز ألي أغ ر اض أخرى‬ .‫صحيحة‬ ‫ال يستخدم الجهاز ألية أغ ر اض أخرى حيث قد يتسبب ذلك يف إحداث أ رض ار أو إصابات‬ .‫شخصية‬ ‫التشغيل‬ .‫ال تتحمل الرشكة املصنعة أية مسئولية عن األ...
  • Page 53 ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز‬ .‫لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة‬ ‫الشمس املبارشة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا يف أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان الجهاز رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربايئ‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ .‫عىل الفور‬ :‫االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ ‫عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار‬ ‫الكهربايئ دامئا (اسحب القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد‬ :‫ تحذير‬ .‫االستخدام وأزل امللحقات املرفقة‬ ‫يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة‬ ‫ال تشغل الجهاز دون أن يكون تحت امل ر اقبة. يجب إيقاف تشغيل الجهاز دامئا عند‬ .‫للتعرض لإلصابة‬ .‫مغادرة الغرفة. انزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ‬ ‫يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية عالمات‬ :‫ تنبيه‬ .‫يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى‬ .‫للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬ ،‫لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية، والصناديق‬ .‫ مالحظة: يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات‬ .‫والبوليسرتين وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم‬ ‫مالحظات عامة‬ :‫ تحذير‬...
  • Page 54 PO 3681 Internet: http://www.clatronic.de Made in P.R.C. PO3681_IM 12.05.17...
  • Page 55 PO 3681 WARNUNG: Verbrennungsgefahr! WARNING: Risk of burns! Die Terrakotta-Haube des Gerätes wird sehr heiß! The terracotta hood of the appliance gets very hot! • Berühren Sie die Haube nicht während des Betriebes. • Do not touch the hood during operation.

Table des Matières