Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

MULTI-BACKOFEN
MBG 3727
Multi-bakoven • Four multifonctions • Horno multifuncional
Multiforno • Multi oven • Piekarnik wielofunkcyjny
Multi-sütő • Мульти-духовка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
MBG3727_IM
18.10.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic MBG 3727

  • Page 1 MULTI-BACKOFEN MBG 3727 Multi-bakoven • Four multifonctions • Horno multifuncional Multiforno • Multi oven • Piekarnik wielofunkcyjny Multi-sütő • Мульти-духовка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 30 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 34 Entsorgung .............. Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • MBG3727_IM 18.10.18...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Achten Sie darauf, dass der Backofenfunktionsschalter auf Posi- tion OFF steht. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche! • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank! •...
  • Page 6 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Auspacken des Gerätes Schalter Unten: Zeit- und Hauptschalter Wählen Sie eine Betriebszeit bis 60 Minuten. 1.
  • Page 7 Die Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und variieren WARNUNG: auch in Abhängigkeit vom Gewicht. Für Fleisch und Fisch • Auch, wenn Sie die Entnahmewerkzeuge für das empfehlen wir den Einsatz eines Bratenthermometers. Backblech oder den Drehspieß verwenden, schützen Sie sich mit Handschuhen oder Topflappen vor der HINWEIS: Hitze.
  • Page 8: Technische Daten

    Innenraum Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Halten Sie das Ofeninnere sauber. MBG 3727 in Übereinstimmung mit den folgenden 1. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden entfernen Anforderungen befindet: Sie mit einem feuchten Tuch unter Zusatz von etwas •...
  • Page 9: Entsorgung

    3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be- Leistungen an: steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden •...
  • Page 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 • Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui- ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat! • Zorg ervoor dat de functieschakelaar in de OFF stand staat. • Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak! • Houd voldoende afstand (30 cm) van licht ontvlambare voorwer- pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! Plaats het apparaat nooit in een kast! •...
  • Page 12: Opmerkingen Voor Het Gebruik

    LET OP: Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. Het apparaat uitpakken Bovenverwarming met draaispit 1. Neem het apparaat uit de verpakking. Boven- en onderverwarming met draaispit en 2.
  • Page 13 Bediening Tempera- Tijd in Rek- Functie tuur in °C min. hoogte WAARSCHUWING: Karbonade 25 - 30 Boven • Gebruik nooit containers gemaakt van plastic, karton, papier of dergelijke. Brandgevaar! 20 - 25 Boven • Gebruik geen braadzakken of glazen containers. Deze kunnen barsten.
  • Page 14: Technische Gegevens

    • Dompel het apparaat niet onder water. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. LET OP: Technische gegevens • Gebruik geen draadborstel of andere schurende Model:..............MBG 3727 voorwerpen. Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid- Opgenomen vermogen: ..........1500 W delen.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 • Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut prendre feu à l’intérieur de l’appareil ! • Assurez-vous que le bouton de fonction est en position OFF. • Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ! •...
  • Page 17: Déballage De L'appareil

    ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Nettoyage ». Déballage de l’appareil Chaleur supérieure et chaleur de sole 1. Retirez l’appareil de son emballage. Chaleur par le haut avec broche à rôtir 2.
  • Page 18 Les temps servent uniquement de guide et varient en AVERTISSEMENT : fonction du poids. Nous vous recommandons d’utiliser un • N’utilisez pas de sacs à rôtir ou de conteneurs en thermomètre à viande pour les viandes et poissons. verre. Ils peuvent exploser. NOTE : •...
  • Page 19: Nettoyage

    électrique ou d’incendie. ATTENTION : Données techniques • N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile Modèle : ..............MBG 3727 abrasif. Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • N’utilisez jamais de détergent abrasif.
  • Page 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 • Haga funcionar el aparato siempre bajo supervisión. ¡El pan muy seco puede prenderse fuego dentro del aparato! • Asegúrese de que el interruptor de fonction esté en posición OFF. • ¡Coloque el dispositivo sobre una superficie resistente al calor! •...
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante la limpieza. Por favor, consulte las instrucciones contenidas en el capítulo “Limpieza”. Desembalaje del aparato Calor superior e inferior 1. Saque el aparato de su caja. Calor superior con pincho giratorio 2.
  • Page 23 Funcionamiento Tempera- Tiempo Nivel de Función tura en °C en min. la parrilla AVISO: Carne 25 - 30 Superior • No utilice recipientes de plástico, cartón, papel o simi- lar. ¡Peligro de incendio! Pescado 20 - 25 Superior • No utilice las bolsas para grill o recipientes de cristal. Pueden explotar.
  • Page 24: Datos Técnicos

    ATENCIÓN: Datos técnicos • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que Modelo: ..............MBG 3727 rayen el aparato. Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • No utilice detergentes agresivos o que rayen.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 26 • Metti sempre in funzione l’apparecchio in supervisione. Il pane molto secco può provocare un incendio all’interno dell’apparec- chio! • Assicurarsi che l’interruttore funzione sia in posizione OFF. • Posiziona il dispositivo su una superficie resistente al calore! • Mantieni una distanza sufficiente (30 cm) per oggetti altamente infiammabili quali mobili, tende ecc.! Non mettere mai il dispositivo all’interno di un armadio! •...
  • Page 27: Disimballaggio Del Dispositivo

    • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad immersione in acqua du- rante la pulizia. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Disimballaggio del dispositivo Riscaldamento superiore con spiedo rotante 1.
  • Page 28 AVVISO: NOTA: • Non usare sacchetti per arrostire o contenitori in vetro. • Quando vengono selezionati 6 minuti o meno, selezio- Questi si possono bruciare. nare prima 10 minuti con l’interruttore orario. Riportarlo successivamente all’orario desiderato. • Inoltre, quando si impugnano i manici della teglia o del spiedo rotante, proteggersi dal calore utilizzando •...
  • Page 29: Dati Tecnici

    ATTENZIONE: Dati tecnici • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. Modello: ..............MBG 3727 • Non usare detergenti forti o abrasivi. Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo di energia: ...........1500 W Vaschetta per le briciole, teglia, griglia per il grill, Classe di protezione: .............
  • Page 30: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Page 31 • Make sure that the function switch is in the OFF position. • Place the appliance on a heat resistant surface! • Keep sufficient distance (30 cm) to highly flammable objects such as furniture, curtains, etc.! Never place the appliance inside a cab- inet! •...
  • Page 32: Unpacking The Appliance

    Unpacking the Appliance Notes for Use 1. Take the appliance out of its packaging. Before Initial Use 2. Remove all the packaging material such as plastic foil, There is a protective layer on the heating element. To filling material, cable ties and cardboard packaging. remove this, operate the appliance for about 15 minutes 3.
  • Page 33 Your oven offers you a number of settings. You can select a Revolving Spit temperature and a time according to your recipe. NOTE: Do not select a roast which is too large. The food being Here are a Few Examples of How You Can Use the grilled must be far enough away from the internal walls Functions: and the heating elements and must not touch them.
  • Page 34: Technical Data

    • Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place. Technical Data Model:..............MBG 3727 Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Power consumption: ...........1500 W Protection class: ..............
  • Page 35: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytkowania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! •...
  • Page 37: Przegląd Elementów Obsługi

    zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Page 38 Piekarnik oferuje szereg ustawień. Można ustawić tempera- WSKAZÓWKA: turę i czas według przepisu. Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o od- Oto kilka przykładów tego, w jaki sposób można powiedniej wentylacji. używać wymienionych niżej funkcji: Górna grzałka: Do grillowania Podłączenie elektryczne...
  • Page 39 3. Przed grillowaniem drobiowi nadaje się kształt gotowy 6. Wybierz temperaturę i funkcję . Ustawienia czasu do serwowania. W tym celu skrzydełka i udka proszę pieczenia. Rożen obrotowy zaczyna się kręcić. Proszę przywiązać ściśle nicią kuchenną do korpusu. zwrócić uwagę na to, by pieczeń mogła się swobodnie obracać.
  • Page 40: Dane Techniczne

    Rzeczpospolitej Polskiej. powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów Dystrybutor: lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając CTC Clatronic Sp. z o.o wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając Ul. Brzeska 1 całe urządzenie na nowe. 45-960 Opole Sprzęt do naprawy powinien być...
  • Page 41: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. Ne használja a szabadban. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Page 42 • Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon szá- raz kenyér lángra kaphat a készüléken belül! • Ügyeljen arra, hogy a funkció kapcsolója OFF állásban legyen. • A készüléket hőálló felszínre helyezze! • Hagyjon megfelelő távolságot (30 cm) a gyúlékony anyagoktól, mint például bútorok, függönyök, stb.! Soha ne helyezze a készü- léket egy szekrény belsejébe! •...
  • Page 43 VIGYÁZAT: A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, olvassa el a jelen útmutató „Tisztítás” fejezetében foglalt utasításokat. A készülék kicsomagolása Alsó kezelőgombok: Idő- / főkapcsoló Legfeljebb 60 percnyi működési időt választ ki. 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a A sütő...
  • Page 44 Forgónyárson VIGYÁZAT: Ne terhelje túl a sütőtálcát és a grillrácsot! (max. 3,5 kg) MEGJEGYZÉS: Ne válasszon túl nagy darabot a sütéshez! Hagyjon MEGJEGYZÉS: a grillezendő hús mellett elegendő távolságot a belső • Mindig csúsztassa be morzsatálcát az alsó fűtőelem falaktól és a fűtőelemektől! Ezekhez a hús semmi esetre alá.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. Modell: ..............MBG 3727 • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............1500 W Morzsatálca, sütőtálca, grillrács, forgónyárson, Védelmi osztály: ..............
  • Page 46 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Не переносите и не поднимайте прибор во время работы, сначала выключите его и отключите от сети. Подождите, пока устройство не остынет. • Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! •...
  • Page 48: Распаковка Прибора

    инструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос- лых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше...
  • Page 49 Примечания по использования ПРИМЕЧАНИЯ: Перед первым использованием • Экономьте энергию, переключаясь на режимы с На нагревательном элементе имеется защитный слой. конвекцией. Поступая таким образом, разогретый Для удаления защитного слоя дайте прибору порабо- воздух распространяется быстрее и равномернее, тать в течение 15 минут без содержимого. Установите с...
  • Page 50 Вертеле 5. Поместите подготовленный рашпер в печь с помощью ПРИМЕЧАНИЯ: захвата (13). Сначала Не берите слишком большие куски мяса. Поджа- установите конец рашпера риваемые продукты должны быть размещены на в щель на валу двигателя, достаточном расстоянии от внутренних стенок и расположенную...
  • Page 51: Технические Данные

    длительное время. • Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ..............MBG 3727 Электропитание: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............. прибл. 7 кг...
  • Page 52 ‫التخلص من الجهاز‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة‬ .‫الناتجة...
  • Page 53 .‫حريق‬ :‫ تنبيه‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ MBG 3727 ..................:‫املوديل‬ .‫ال تستخدم أي مطه ر ات حمضية أو كاشطة‬ ‫الطاقة الكهربية: ..........022  -  042 فولت، 05  -  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................0051 وات‬ ‫صينية تجميع الفتات، صينية الخبيز، حامل الشواء، مشواة, سيخ شواء‬...
  • Page 54 ‫أداة التحكم السفلية: املؤقت و املفتاح الرئييس‬ :‫ مالحظة‬ .‫حدد وقت تشغيل حتى 06 دقيقة‬ ‫استخدم دا مئ ًا وعاء الشحوم ا مل ُ رفق عند الشواء أو التحمري. حيث مينع‬ ‫. يتوقف مصباح التحكم عن‬OFF ‫يتم إيقاف تشغيل الفرن عند الوضع‬ .‫ذلك...
  • Page 55: نظرة عامة عىل املكونات

    .‫نظ ر ا الرتفاع الح ر ارة واألبخرة الناتجة عنه ال تضع الجهاز تحت خ ز انات الحائط‬ .‫تأكد من أن سلك املوصالت الرئيسية غري مالمس ألج ز اء ساخنة من الجهاز أثناء التشغيل‬ .‫ال تشغل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام منفصل للتحكم عن بعد‬ ‫ال...
  • Page 56: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة‬ )‫وأشعة...
  • Page 57 MBG3727_IM 18.10.18...
  • Page 58 MBG 3727 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. MBG3727_IM 18.10.18...

Table des Matières