Milwaukee 2101-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 2101-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M4™ CORDLESS SCREWDRIVER
TOURNEVIS DE M4™
ATORNILLADORES DE M4™
To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's
manual.
afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien
comprendre le manuel de l'uTilisaTeur.
para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y enTender el
manual del operador.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2101-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2101-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2101-20 M4™ CORDLESS SCREWDRIVER TOURNEVIS DE M4™ ATORNILLADORES DE M4™ To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's manual. afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien comprendre le manuel de l'uTilisaTeur.
  • Page 3: Work Area Safety

    general poWer Tool safeTy Warnings Warning read all safeTy Warnings and all insTrucTions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or save all warnings and instructions for future reference. serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. attached to a rotating part of the power tool may Work area safeTy result in personal injury. • K eep work area clean and well lit.
  • Page 4: Functional Description

    • M aintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, Wa r n i n g contact a MILWAUKEE service facility for a free R e c h a r g e o n l y w i t h replacement.
  • Page 5 This tool has an adjustable clutch Cold Weather Operation for driving different types of screws MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are de- into different materials. When prop- signed to operate in temperatures below freezing. erly adjusted, the clutch will slip at...
  • Page 6: Applications

    MILWAUKEE service facility for repairs. With the screwdriver bit in the screw, place the tip of the screw on the workpiece and apply firm pres-...
  • Page 7 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
  • Page 8: Sécurité Électrique

    rÈgles de sécuriTé générales relaTives aux ouTils élecTriques averTissemenT lire TouTes les rÈgles eT insTrucTions de sécuriTé. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un Conserver les règles et les instructions à des fins incendie ou des blessures graves. de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). • P orter l’équipement de protection requis. sécuriTé...
  • Page 9: Entretien

    Si elles deviennent illisibles ou se l’absence de tout désalignement ou de grip- détachent, faites-les remplacer gratuitement à un page des pièces mobiles, de toute rupture de centre de service MILWAUKEE accrédité. pièce ou de toute autre condition qui pour- • A VERTISSEMENT La poussière dégagée par rait affecter le bon fonctionnement de l’outil perçage, sciage et autres travaux de construction...
  • Page 10: Montage De L'outil

    monTage de l’ouTil Alignez les onglets de la batterie avec les fentes de l’ouverture de l’outil. Glisser la batterie jusqu’au averTissemenT Ne recharger la fond de l’outil. Tourner la batterie dans le sens des batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place.
  • Page 11 Fonctionnement par temps froid sens de rotation vers le haut. Les vis peuvent être Le bloc de batteries au lithium-ion de MILWAUKEE retirées en appuyant l’inverseur du sens de rota- sont conçus pour fonctionner à des températures tion vers le bas.
  • Page 12 Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac- crédité pour les services suivants: • Lubrification • Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
  • Page 13 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
  • Page 14: Seguridad En El Área De Trabajo

    adverTencias de seguridad generales para la herramienTa elécTrica adverTencia lea Todas las adverTencias e insTrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una seguridad en el área herramienta eléctrica puede tener como resultado de Trabajo lesiones personales graves.
  • Page 15: Descripcion Funcional

    • M antenga las herramientas de corte limpias póngase en contacto con un centro de servicio y afiladas. Es menos probable que se atasquen de MILWAUKEE para una refacción gratis. las herramientas de corte con filos afilados que • A DVERTENCIA Algunas partículas de polvo se mantienen de manera apropiada y también son...
  • Page 16 operacion simbología adverTencia Corriente directa Para reducir el riesgo de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la batería antes de cambiar o quitar acce- Voltas sorios. Use solamente acceso r ios específica- mente recomenda d os para esta herra m ienta. El uso de otros puede resultar peligroso. No Load Revolutions per Minute (RPM) adverTencia Para reducir el riesgo Underwriters Laboratories, Inc. de lesiones, use siempre lentes de segu- United States and Canada ridad o anteojos con protectores laterales.
  • Page 17 El paquete de batería de iones de litio de usar un pedazo de material de desperdicio y probar MILWAUKEE están diseñados para funcionar en él los diferentes ajustes del embrague antes en temperaturas bajo cero. Cuando el paquete de proceder a colocar tornillos en el material de de batería se encuentre muy fría, colóquela en...
  • Page 18 El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.
  • Page 19 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
  • Page 20 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre ®...

Table des Matières