Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 3048-20, 3049-20 M12™ SUBCOMPACT IMPACT WRENCHES CLÉS À CHOCS SUBCOMPACTES M12™ LLAVES DE IMPACTO SUBCOMPACTAS M12™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
8. Trigger 2. Worklight LED operating instructions or you feel the work is beyond 9. 1/4" Square drive your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 3. Drive control anvil w/ friction ring professional for additional information or training. 4. Belt clip (Cat.
Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. Depending on use, periodically have an authorized service facility inspect and maintain the tool, battery, and charger to ensure proper performance.
Subject to certain exceptions, illustrations et spécifications fournies avec cet MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles in material or workmanship for a period of five (5) years after the et instructions peut entraîner une électrocution, un...
• Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
..-18°C à 50°C (0°F à 125°F) • Porter des protège-oreilles avec un marteau No de Cat......3048-20 Carré de 1/4" perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer Tr/min ............0 - 3 800 une perte auditive.
à chargeur et les batteries. l’aide d’un appareil déjà étalonné. Insertion / Retrait de la batterie No de Cat. 3048-20 Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Couple...
Vérifier le sens de rotation avant de procéder à l'outil. Retournez votre outil à un centre de service utiliser le produit. MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Faire Pour avoir une rotation à l’inverse (à gauche), examiner et entretenir fréquemment l’outil, le bloc- pousser le commutateur de commande au côté...
Il faudra retourner l’outil por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste de una batería (inalámbrica). d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
• Almacene las herramientas eléctricas que no SEGURIDAD PERSONAL se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
....-18°C a 50°C (0°F a 125°F) solución de extracción de polvo que cumpla con Cat. No......3048-20 Cuadrado de 1/4" las normas de la OSHA de acuerdo con sus in- RPM ............0 - 3 800 strucciones de uso o bien, use una protección...
Page 14
Inserta/Quita la batería Cat. No. 3048-20 Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la Torque de herramienta.
Page 15
NOTA: Se enciende una luz LED cuando se y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. oprime el gatillo y se apagará rápidamente Para reducir el riesgo de le- después de liberar el gatillo.
Al devolver la herramienta Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...