Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

TECHNICAL DATA

CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
Production code.................................................................................
No-load speed .............................................................
Impact range ...............................................................
Torque .........................................................................
No-load speed .............................................................
Impact range ...............................................................
Torque .........................................................................
No-load speed .............................................................
Impact range ...............................................................
Torque .........................................................................
Max. diameter bolt / nut .....................................................................
Tool reception ....................................................................................
Battery voltage...................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (4.0 Ah / 5.0 Ah) ..........
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (9.0 Ah) .......................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 62 841.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ..................................
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .......................................
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 62 841.
Vibration emission value a
h
Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool .
Uncertainty K= ................................................................................
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62 841
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with
different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi cantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may contact
hidden wiring. Fasteners contacting a „live" wire may make
exposed metal parts of the power tool „live" and could give the
operator an electric shock.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Use protective equipment. Always wear safety glasses when
working with the machine. The use of protective clothing is
recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy
non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
asbestos).
Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not
switch the device on again while the insertion tool is stalled, as
doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force.
Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying
heed to the safety instructions.
The possible causes may be:
• it is tilted in the workpiece to be machined
• it has pierced through the material to be machined
16
ENGLISH
M18 FMTIWP12
M18 FMTIWF12
.........................4584 22 01... .................4584 11 01...
...000001-999999
...000001-999999
....................... 0-1700 min
-1
....................... 0-510 min
-1
....................... 0-2300 min
-1
....................... 0-420 min
-1
............................ 430 Nm ............................ 130 Nm
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
....................... 0-2700 min
..................... 0-2700 min
-1
-1
............................ 550 Nm ............................ 550 Nm
....................... 0-2400 min
-1
..................... 0-2400 min
-1
....................... 0-3000 min
-1
..................... 0-3000 min
-1
............................ 610 Nm ............................ 610 Nm
........................... M20 ................................. M20
...................1/2" (12,7 mm) .................. 1/2" (12,7 mm)
.............................. 18 V.................................. 18 V
............................. 2,5 kg ............................... 2,5 kg
............................. 2,8 kg ............................... 2,8 kg
........................... 98,5 dB (A) ....................... 98,5 dB (A)
......................... 109,5 dB (A) ..................... 109,5 dB (A)
........................... 9,92 m/s
.......................... 9,92 m/s
2
2
............................. 1,5 m/s
2
............................ 1,5 m/s
2
• the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.
• when changing tools
• when setting the device down
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped
workpieces can cause severe injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by
burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries
to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System M18 chargers for charging System M18 battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry
rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load
or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash
it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
ALWAYS USE A SIDE HANDLE when using a 9.0 Ah or higher
capacity battery pack; the output torque of some tools may
increase. If your drill/driver did not come with a side handle, use
the spare part side handle (see explosion drawing of the tool).
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The cordless impact wrench can be used to tighten and loosen
nuts and bolts wherever no mains connection is available.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under "Technical Data" fulfi lls all the relevant regulations and the
directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the
following harmonized standards have been used:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-08-19
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time should be
recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance
of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine
(risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be
fully charged.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack
from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and
away from moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit
situations that cause high current draw, the tool will vibrate for
about 2 seconds and then the tool will turn OFF.
To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the
battery could become to high. If this happens, the battery will shut
down.
Place the battery on the charger to charge and reset it.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance
with local, national and international provisions and regulations.
• The user can transport the batteries by road without further
requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is
subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation
and transport are exclusively to be carried out by appropriately
trained persons and the process has to be accompanied by
corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and insulated
to prevent short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement within
packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described,
please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the machine type printed as well as the six-digit No. on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any work on
the machine.
Please read the instructions carefully before starting
the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material.
Electric tools and electronic equipment that have
reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice and collection point.
European Conformity Mark
National mark of conformity Ukraine
EurAsian Conformity Mark.
ENGLISH
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fmtiwf12M18 fmtiwp12-0xM18 fmtiwf12-502x