Riello RESIDENCE CONDENS 30 IS Manuel D'installation Et D'utilisation
Riello RESIDENCE CONDENS 30 IS Manuel D'installation Et D'utilisation

Riello RESIDENCE CONDENS 30 IS Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RESIDENCE CONDENS 30 IS:

Publicité

Liens rapides

RESIDENCE CONDENS 30 IS
FR - MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RESIDENCE CONDENS 30 IS

  • Page 1 RESIDENCE CONDENS 30 IS FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST...
  • Page 2 En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhai- Wij danken u voor uw keuze en wensen u veel montagegenot. tons un bon travail. Dieses Anleitung ist auf Verlangen bei RIELLO verfügbar...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INHOUD GENERALITES ALGEMEEN Avertissements généraux page 4 Aanbevelingen blz. Normes de sécurité de base “ Primaire veiligheidsnormen “ Description de l’appareil “ Beschrijving van het toestel “ Dispositifs de sûreté “ Veiligheidsuitrusting “ Structure “ Structuur “ Données techniques “...
  • Page 4: Avertissements Généraux

    En cas de détérioration als vast huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij ou de perte il faudra demander un autre exemplaire à RIELLO. een recyclagebedrijf. Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé comme ordure ménagère solide mais doit être remis à...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de Het is verboden aan de elektrische kabels, die uit het toestel réglage sans l’autorisation et les indications de RIELLO. komen, te trekken, ze te torsen of los te maken, zelfs indien de elektrische voeding afgesloten is.
  • Page 6: Dispositifs De Sûreté

    DISPOSITIFS DE SURETE VEILIGHEIDSUITRUSTING La chaudière est munie des dispositifs de sûreté suivants: De gaswandketel is voorzien van volgende veiligheidsuitrusting: Soupape de sécurité et pressostat de l’eau interviennent en cas De veiligheidsklep en de waterpressostaat grijpen in bij een te de manque ou d’excès de pression hydraulique (maxi 3 bars - mini lage of te hoge hydraulische druk (max 3 bar - min 0,7 bar).
  • Page 7: Structure

    STRUCTURE STRUCTUUR COLLECTEUR ÉVACUATIONS AFVOERCOLLECTOR VANNE DE GAZ GASKLEP ROBINET DE VIDANGE LEEGLAATKRAAN PRESSOSTAT EAU WATERPRESSOSTAT SOUPAPE DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSKLEP SIPHON HEVEL SONDE NTC RETOUR NTC-VOELER TERUGLOOP THERMOSTAT FUMÉES ROOKGASTHERMOSTAAT BOUCHON PRISE ANALYSE FUMÉES STOP AANSLUITING STAALNAME ROOKGASSEN ÉVACUATION FUMÉES AFVOER ROOKGASSEN TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE ONTSTEKINGSTRANSFORMATOR...
  • Page 8 DONNEES TECHNIQUES RESIDENCE CONDENS 30 IS G25 I2E(S)B Pays de destination Catégorie de l’appareil I2E(S)B ÷ I3P Débit thermique nominal chauffage/sanitaire 30,00 25,00 kcal/h 25.800 21.500 Puissance thermique nominale chauffage (80°-60°) 29,25 24,11 kcal/h 25.155 20.737 Puissance thermique nominale chauffage (50°-30°) 31,80 26,20 kcal/h...
  • Page 9 RESIDENCE CONDENS 30 IS Longueur equivalente pour l’insertion d’un coude (45°-90°) 1,3 - 1,6 MUELINK & Terminal et matériel compatibles MUGRO 2000 SE (c) HR6 GROL Ventouse concentrique verticale - C33 Diamètres fumées - air Ø mm 80 - 125 Longueur max.
  • Page 10 RESIDENCE CONDENS 30 IS Hydraulische aansluitingen Ingang - uitgang boiler Ø 3/4” Verwarming vertrek - terugloop Ø 3/4” Ø 3/4” Debieten Luchtdebiet (G20) 38,336 Rookgasdebiet (G20) 41,344 Massadebiet rookgassen (G20) (max-min) gr/s 13,89 - 2,72 Nox klasse Gegevens Ventilator Residuele druk met gescheiden kanaal: 0,5 m buis + bocht 90° Emissiewaarden bij maximaal en minimaal vermogen (**) Maximum CO lager dan...
  • Page 11 Pression nominale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 203,9 254,9 377,3 Pression minimale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 102,0 RESIDENCE CONDENS 30 IS Nombre d’injecteurs brûleur Diamètre injecteur Diamètre brûleur Longueur du brûleur Débit maximal gaz chauffage 3,17 3,08 kg/h 2,33 Débit minimal gaz chauffage...
  • Page 12 RESIDENCE CONDENS 30 IS Classe d’efficacité énergétique saisonnière Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage des locaux pour le chauffage de l’eau Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Symbole Valeur Unité Efficacité énergétique saisonnière Puissance thermique nominale Prated ηs pour le chauffage des locaux Pour les chaudières pour le chauffage des locaux...
  • Page 13: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCH CIRCUIT A - Départ chauffage A - Terugloop verwarming B - Retour chauffage B - Terugloop verwarming C - Départ ballon séparé C - Vertrek boiler D - Retour ballon séparé D - Terugloop boiler E - Entrée eau froide E - Sanitair koud water F - Sortie eau chaude - Sanitair warm water...
  • Page 14: Schéma Électrique Multifilaire

    SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE ELEKTRISCH DRAADSCHEMA LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE DE POLARISATIE F-N IS AANGERADEN...
  • Page 15 V Hv Alimentation ventilateur 230V V Hv Voeding ventilator 230V V Lv Signal contrôle ventilateur V Lv Signaal sturing ventilator Pompe Pomp Fusible 3.15A F (rapide) Zekering 3.15A F (snel) F1-F2 Fusible 3.15A T (retardant) F1-F2 Zekering 3.15A T (traag) Opérateur robinet gaz Bediening gasklep E.A.
  • Page 16: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Sélecteur température eau sanitaire (si connecté un 1 Keuzeschakelaar temperatuur sanitair water (indien ballon extérieur avec sonde) boiler uitgerust met een sonde) 2 Afficheur pour signaux lumineux 2 Display lichtsignalen 3 Sélecteur température eau chauffage 3 Keuzeschakelaar temperatuur verwarmingswater 4 Sélecteur de fonction 4 Werkingskeuzeschakelaar...
  • Page 17: Dimensions Et Poids

    AFMETINGEN EN GEWICHT DIMENSIONS ET POIDS RESIDENCE CONDENS 30 KIS Poids net Gewicht FIXATION BEVESTIGING L’emballage retiré, la fixation de la chau- Eenmaal de verpakking verwijderd is, kan dière RESIDENCE CONDENS IS peut être de gaswandketel RESIDENCE CONDENS effectuée à la main en utilisant le chassis IS met de hand worden bevestigd aan de de support.
  • Page 18: Connexions Hydrauliques

    FIXATION DU GABARIT DE PREMONTAGE BEVESTIGING VAN DE MONTAGEPLAAT MET KRANENSTEL Pour la fixation du gabarit, faire référence aux instructions contenues Raadpleeg de montageinstructies die bij de montagekit gevoegd zijn. dans le kit. BEVESTIGING VAN DE KETEL FIXATION DE LA CHAUDIERE - Bevestig de plaat aan de muur via geschikte blokjes - Fixer la plaque au mur par des tasseaux adéquats - Haak de ketel aan de steunen van de plaat.
  • Page 19: Installation De La Sonde Extérieure

    à l’aide d’un meegeleverd). collier de serrage (non fourni). RIELLO wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjudices door het ontbreken van een afvoer.
  • Page 20 - Dévissez les vis (E) de fixation du tableau de bord - Schroef de bevestigingsschroeven (E) van het sturingsgeheel - Décrochez le tableau de bord puis faites-le pivoter vers l’avant - Haak het sturingsgeheel los en draai het naar voor - Appuyez sur les crochets de fixation (F) avec les pouces et - Druk met de duimen op de bevestigingshaken (F) en hef met soulevez le couvercle avec les index en appuyant sur les côtés.
  • Page 21: Configuration De La Chaudière

    L’éventuel P.O.S. (programmateur horaire sanitaire) doit être Een eventuele programmaklok voor de externe boiler dient te placé de la façon indiquée sur le schéma après avoir ôté le worden geplaatst zoals op het schema aangeduid na de brug cavalier placé sur le bornier à 4 pôles (M4a). op de 4-polige klemmenstrook (M4a) te hebben verwijderd.
  • Page 22: Connexion Gaz

    CONNEXION GAZ GASAANSLUITING De aansluiting van de gaswandketels aan de gastoevoer, dient te La connexion des chaudières à l’alimentation du gaz doit être worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke normen. exécutée dans le respect des Normes d’installation en vigueur In het bijzonder dient het geheel der installatie te worden uitgevoerd (NBN D51-003).
  • Page 23 INSTALLATION “FORCÉE OUVERTE”(TYPE INSTALLATIE “OPEN TOESTEL” (TYPE B23) CONDUIT FUMEES ASPIRATION DANS B23P) Rookgasafvoer (ø 80mm) L’AMBIANT Conduit d’évacuation des fumées de ø 80 mm De rookgasafvoer kan geplaatst worden ROOKGASKANAAL MET LUCHTAANZUIG Le conduit d’évacuation des fumées peut être volgens de noodwendigheden op de werf.
  • Page 24 Conduits coaxiaux (ø 80-125) Concentrische afvoer (ø 80-125) Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la De concentrische kanalen mogen worden geplaatst in de configu- mieux adaptée aux exigences de l’installation. Pour l’installation, ratie die door de installatie noodwendig is. Volg voor de montage suivez les instructions données avec le kit spécifique pour chaudière de instructies die meegeleverd worden met de specifieke kit voor à...
  • Page 25: Charge Et Vidange Installation

    A: Longueur conduit d’évacuation (m) B: Longueur conduit d’aspiration (m) B: Lengte luchtaanzuig (m) A: Lengte rookgasafvoerleiding (m) Système RENOLUX (C33 RENOLUX systeem (C33 Het systeem is opgebouwd uit 4 delen: Le système se décompose en 4 parties: - de keteladapter - l’adaptateur chaudière - de standaard verlengstukken en bochten Ø...
  • Page 26 MANETTE ENTREE EAU FROIDE MANETTE ENTREE EAU FROIDE POSITION OUVERT POSITION FERME HANDGREEP INGANG KOUD HANDGREEP INGANG KOUD WA- WATER IN OPEN STAND IN GESLOTEN STAND Conseils pour bien chasser l’air du circuit de chauffage et de Raadgevingen voor een goede ontluchting van het verwarmin- la chaudière.
  • Page 27: Avant La Première Mise En Service

    AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE VOORBEREIDINGEN OPSTART Vooraleer over te gaan tot de eerste Avant la première mise en service de inbedrijfstelling en de controle van de l’appareil et du premier essai des fon- functies van de gaswandketel, zijn vol- ctions de la chaudière il est indispen- gende controles noodzakelijk: sable de vérifier que:...
  • Page 28 Réglage de la température de l’eau de Instellen van de temperatuur van het ver- chauffage warmingswater Pour régler la température de l’eau de chauffa- Om de temperatuur van het verwarmingswater ge, faites tourner la poignée portant le symbole in te stellen draait u in aan de knop met het symbool “...
  • Page 29: Contrôle Pendant Et Après La Première Mise En Service

    Fonction de réarmement Resetten Pour rétablir le fonctionnement il faut faire Om de werking te hervatten moet de werkin- tourner le sélecteur de fonction sur “ ”, puis gskeuzeschakelaar op “ ”, gedraaid worden, le ramener sur la position voulue, en vérifiant si en vervolgens terug naar de gewenste stand, le voyant lumineux rouge est éteint.
  • Page 30 prise de pres- sion en amont de la vanne gaz drukname stroo- mopwaarts van de kraan - Alimentez électriquement la chaudière en plaçant l’interrupteur - Schakel de elektrische voeding van de ketel in door de hoofd- général de l’installation sur “allumé” schakelaar van de installatie op “aan”...
  • Page 31: Signalisations Lumineuses Et Anomalies

    Na de controles: - placez le sélecteur de fonction (1) sur (été) ou (hiver) - zet de werkingskeuzeschakelaar (1) op (zomer) of (winter) selon le type de fonctionnement choisi naargelang het gekozen werkingstype - réglez les sélecteurs (2 et 3) selon les besoins du client. - stel de keuzeknoppen (2 en 3) in naargelang de noden van de Les chaudières RESIDENCE CONDENS IS sont livrées con- klant.
  • Page 32: Configuration De La Thermorégulation

    Pour les anomalie AL41 Fout AL41 Controleer de druk op de meter op het bedienbord. Vérifiez la valeur de la pression sur le manomètre de Ga als volgt tewerk indien de druk lager ligt dan la chaudière; si elle est inférieure à 0,5 bar, procédez 0,5 bar: de la sorte: - zet de werkingskeuzeschakelaar op “...
  • Page 33 TYPE DE DEMANDE DE CHALEUR (paramètre modifiable uni- TYPE WARMTEVRAAG (parameter die alleen gewijzigd kan quement avec un panneau de commande) worden met de afstandsbediening) Si un thermostat d’ambiance (paramètre 51 = 0 – configuré par Als er een omgevingsthermostaat (parameter 51 = 0 – standaard défaut par le constructeur) est branché...
  • Page 34: Extinction Temporaire

    EXTINCTION TEMPORAIRE TIJDELIJKE BUITENDIENSTSTELLING En cas d’absence de courte durée (fin de semai- Zet bij een korte afwezigheid (weekeinde, korte reizen ne, courts voyages, etc..) placez le sélecteur de enz.) de werkingskeuzeschakelaar op “ ” (uit/reset). fonction sur “ ” (éteint/réarmement). Het digitaal display geeft (“- -”).
  • Page 35 Waverstraat 15 - 9310 Moorsel En cas d’éventuels problèmes, vous pouvez faire appel au servi- RIELLO België verleent 2 jaar omnium waarborg. ce après vente RIELLO. Numéro d’appel du service après vente Bij eventuele problemen, kan een beroep gedaan worden op de RIELLO: naverkoopdienst.
  • Page 38 ✎...
  • Page 39 ✎...
  • Page 40 RIELLO S.A./N.V. Waverstraat 15 B-9310 Aalst - Moorsel www.riello.be...

Table des Matières