5. Si le niveau d'huile de moteur se trouve sur ou sous
le repère de niveau minimum, ajouter de l'huile de
moteur du type recommandé jusqu'au niveau spé-
cifié.
ATTENTION:
_
S'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter.
_
6. Insérer la jauge dans l'orifice de remplissage, puis
serrer le bouchon de remplissage d'huile de mo-
teur.
Changement de l'huile de moteur (avec ou sans net-
toyage de l'élément du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin de re-
cueillir l'huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d'huile de mo-
teur, puis retirer le boulon de vidange d'huile afin
de vidanger l'huile du carter.
5. Si el nivel de aceite está en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la misma, añada sufi-
ciente aceite del tipo recomendado hasta que
llegue el nivel correcto.
ATENCION:
_
Asegúrese que no entre ninguna materia extraña
en el cárter.
_
6. Introduzca la varilla de nivel de aceite en el ori-
ficio de relleno, y cierre con seguridad la tapa
de relleno de aceite de motor.
Cambio del aceite de motor (con o sin la limpieza
del elemento del filtro de aceite)
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante algunos
minutos y después párelo.
3. Coloque un recipiente debajo del motor para el
aceite usado.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite, y luego
extraiga el perno de drenaje del aceite de motor
para drenar el aceite del cárter.
8-20