Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XTZ690
XTZ690-U
BW3-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Tenere 700 XTZ690

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XTZ690 XTZ690-U BW3-F8199-F0...
  • Page 2 FAU81571 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE, BW3-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAUM1013 XTZ690/XTZ690-U MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2019 par MBK INDUSTRIE 1re édition, juillet 2019 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Réglage du combiné Dépose et repose des ressort-amortisseur ....3-24 carénages........6-10 Description ........2-1 Supports de sangle de fixation Contrôle des bougies ....6-10 Vue gauche........2-1 des bagages ......3-26 Absorbeur de vapeurs Vue droite ........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification des Tableau de recherche des câbles.........6-27 pannes........6-38 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz..6-27 Soin et remisage de la moto ... 7-1 Contrôle et lubrification de la Remarque concernant les pédale de frein et du pièces de couleur mate ....
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1031C moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 Consignes de sécurité  Toujours porter des vêtements de • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du protection qui couvrent les jambes, pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Afin d’éviter tout risque d’accident, monter ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni soires et des bagages. accessoires et bagages avec beaucoup de approuver ni recommander l’utilisation •...
  • Page 11 électrique de la moto, une Yamaha, il faut être conscient que certains vent créer des déséquilibres dus à défaillance pourrait se produire, ce qui de ces accessoires ou certaines de ces une mauvaise distribution du poids risque de provoquer des problèmes...
  • Page 12 Consignes de sécurité  S’assurer que le robinet de carburant (le cas échéant) est à la position “OFF” et qu’il n’y a pas de fuites de carbu- rant.  Dans la remorque ou la caisse de chargement, diriger la roue avant droit devant et la caler dans un rail avec corne d’arrimage.
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-24) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-12) 2. Vase d’expansion (page 6-15) 10.Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (page 3-22) 3.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Fusible principal (page 6-32) 2. Boîtier à fusibles (page 6-32) 3. Batterie (page 6-31) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-17) 5. Pédale de frein (page 3-15) 6. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23)
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-13) 3. Prise pour accessoire CC (page 3-27) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-23) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

     Ne pas placer près d’aimants. principale ainsi que toute clé standard res-  Ne pas placer près de pièces qui tante chez un concessionnaire Yamaha pour les faire réenregistrer. transmettent les signaux élec- 1. Clé de réenregistrement des codes (point triques.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments  Le phare reste allumé jusqu’à ce que Blocage de la direction FAU10462 Contacteur à clé/antivol la clé soit tournée vers “OFF”, même si le moteur cale. FAU10662 OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10062 LOCK AVERTISSEMENT...
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    Les feux de détresse et les clignotants peu- marre. Sinon, faire contrôler le véhicule par 6. Témoin “OFF-ROAD” (tout-terrain) vent être allumés, mais tous les autres cir- un concessionnaire Yamaha. 7. Témoin des clignotants droits “ ” cuits électriques sont coupés. La clé peut 8.
  • Page 19 “ ” fier le système embarqué de diagnostic de Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo- pannes par un concessionnaire Yamaha. teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper FAUM4080 N.B. immédiatement le moteur et le laisser re- Témoin d’alerte du système ABS “...
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Sinon, faire contrô- toutes les clés à un concessionnaire ler le véhicule par un concessionnaire Yamaha en vue du réenregistrement Yamaha. de ces dernières. Diagnostic de pannes Lorsqu’un problème est détecté dans le 1.
  • Page 21 Commandes et instruments Compte-tours N.B.  Pour afficher les valeurs en miles plu- tôt qu’en kilomètres et vice versa, dé- finir l’écran multifonction en compteur kilométrique ou en totalisateur journa- lier et appuyer sur le bouton de ré- glage supérieur jusqu’à ce que l’affi- chage change.
  • Page 22  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse Si un problème est détecté dans le circuit électrique, les segments de l’afficheur du du véhicule. niveau de carburant clignotent de façon ré- pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- hicule par un concessionnaire Yamaha. 1. Montre...
  • Page 23 Commandes et instruments La montre est équipée d’un système ho- que le moteur tourne ou si le véhicule est N.B. raire de 12 heures. arrêté et le bouton “OFF-ROAD ABS Lors du réglage des heures et des minutes, ON/OFF” (activation/désactivation du sys- N.B.
  • Page 24 Commandes et instruments  L’écran passe en mode d’affichage de la distance parcourue depuis leur dernière Écran multifonction réinitialisation. Le totalisateur journalier la réserve “TRIP F” lorsque le dernier avec décompte indique la distance restant segment de l’afficheur du niveau de à...
  • Page 25 Commandes et instruments brève pression sur le bouton supérieur aug- Consommation instantanée de carbu- TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._ mente l’unité de “9” à “0”. Appuyer sur le rant km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → bouton de réglage inférieur pour sélection- Air_ _ °C →...
  • Page 26 Commandes et instruments  “L/100 km” : La quantité de carburant L’afficheur indique consommation N.B. nécessaire pour parcourir 100 km moyenne de carburant depuis sa dernière Après avoir remis à zéro la consommation dans les conditions de conduite du remise à zéro. moyenne de carburant, “_ _._”...
  • Page 27 Commandes et instruments  La température affichée peut varier 4. Appuyer sur le bouton de réglage infé- N.B. quelque peu de la température atmos- rieur afin d’enregistrer le réglage de la  Lorsque la température du liquide de phérique réelle. luminosité.
  • Page 28: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments FAU1234M Droite Contacteurs à la poignée N.B. Lorsque l’inverseur est réglé sur le feu de Gauche croisement, les deux phares du feu de croi- sement s’allument. Lorsque le contacteur est réglé sur le feu de route, les deux phares du feu de route et les deux phares du feu de croisement s’allu- ment.
  • Page 29: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments d’une chute ou d’un blocage de câble des FAUM4090 FAU12823 Contacteur “SELECT” Levier d’embrayage gaz, placer ce contacteur sur “ ” (arrêt) Ce contacteur présente les mêmes fonc- afin de couper le moteur. tions que le bouton de réglage inférieur du Bloc de compteurs multifonctions.
  • Page 30: Sélecteur Au Pied

    Commandes et instruments FAU12876 FAU26827 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1.
  • Page 31: Système Abs

    Commandes et instruments  Le système ABS effectue un contrôle FAUM4100 Système ABS automatique au premier démarrage. Le système ABS (antiblocage des roues) Un claquement est alors audible au ni- agit indépendamment sur les freins avant et veau du modulateur de pression et, si arrière.
  • Page 32: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAUM1794 Mise en place du bouchon du réservoir FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant de carburant rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- 1. Remettre le bouchon du réservoir de fisant. carburant en place, la clé étant insérée FWA10882 dans la serrure.
  • Page 33 FCA11401 rant risque d’abîmer les surfaces ATTENTION peintes ou les pièces en plastique. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence Utiliser uniquement de l’essence sans [FCA10072] ordinaire sans plomb d’un indice d’octane 4. Bien veiller à fermer correctement le plomb. L’utilisation d’essence avec recherche de minimum 95.
  • Page 34: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    Le carburant à l’éthanol peut être utilisé sence. lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- tème d’alimentation en carburant ou de modifier le comportement du véhicule.
  • Page 35: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13435 FAUM4110 Pot catalytique Selles Le système d’échappement contient un ou plusieurs pots catalytiques destinés à ré- Selle du passager duire les émissions d’échappement no- cives. Dépose de la selle du passager FWA10863 1. Introduire la clé dans la serrure de AVERTISSEMENT selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
  • Page 36: Réglage Du Faisceau Des Phares

    Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU39612 Réglage du faisceau des phares 1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du Les boutons de réglage de faisceau de pilote dans le support de selle, phare permettent de relever ou d’abaisser comme illustré, puis remettre la selle la hauteur du faisceau des phares.
  • Page 37: Réglage De La Fourche

    Commandes et instruments queter au-delà du nombre de réglages FAU45205 Réglage de la fourche minimum indiqué, cependant ces ré- FWA10181 glages sont inefficaces et risquent AVERTISSEMENT d’endommager la suspension. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- Force d’amortissement à...
  • Page 38: Purge De La Fourche

    Commandes et instruments  Lorsque le dispositif de réglage de la FAU14796 Purge de la fourche force d’amortissement est tourné La conduite sur un terrain très accidenté dans le sens (b), il risque de s’encli- produit un échauffement et une surpres- queter au-delà...
  • Page 39: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAUM4120 Réglage du combiné ressort- amortisseur Ce combiné ressort-amortisseur est équipé d’un dispositif de réglage de la précon- trainte du ressort et de dispositifs de ré- glage de la force d’amortissement à la dé- tente et à la compression. FCA10102 ATTENTION Ne jamais dépasser les limites maxi-...
  • Page 40 Commandes et instruments  Lorsque le dispositif de réglage de la Tourner le dispositif de réglage dans le Réglage de l’amortissement à la précontrainte du ressort est tourné sens (b) pour diminuer la force d’amortisse- détente : dans le sens (a), il risque de s’encli- ment à...
  • Page 41: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Tout entretien d’un combiné res- force d’amortissement est tourné sort-amortisseur doit être confié à dans le sens (b), il risque de s’encli- un concessionnaire Yamaha. queter au-delà du nombre de réglages minimum indiqué, cependant ces ré- glages sont inefficaces et risquent d’endommager la suspension.
  • Page 42: Garde-Boue Avant

    Commandes et instruments FAUM4130 FAUM4201 Prise pour accessoire CC Garde-boue avant Prises CC Afin de s’adapter aux conditions de Ce véhicule est équipé d’une prise pour ac- conduite, le garde-boue avant peut être ré- cessoire CC, d’un connecteur pour acces- glé...
  • Page 43: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrô- veiller à remettre la protection de la prise ler régulièrement ce système et de le en place afin d’éviter toute décharge faire réparer par un concessionnaire électrique ou tout court-circuit. Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-28...
  • Page 44: Coupe-Circuit D'allumage

    Commandes et instruments FAU44895 Coupe-circuit d’allumage Ce dispositif empêche le démarrage du moteur en prise tant que le levier d’em- brayage n’est pas tiré et que la béquille la- térale n’est pas relevée. Il arrête également le moteur si la béquille latérale est abaissée alors qu’un rapport est engagé.
  • Page 45 Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
  • Page 46: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 47 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
  • Page 48 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-28 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 49: Fonctionnement Et Points Importants Concernant Le Pilotage

    à un effort excessif pendant les pre- rodage, consulter immédiatement AVERTISSEMENT miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Une mauvaise connaissance des com- mutuellement pour obtenir les jeux de mar- mandes peut entraîner une perte de...
  • Page 50: Démarrage Du Moteur

     la boîte de vitesses est au point mort sus, faire contrôler le véhicule par un  un capteur de sécurité de chute. Ce concessionnaire Yamaha. capteur permet de couper le moteur  une vitesse est engagée, la béquille la- en cas de renversement du véhicule.
  • Page 51: Passage De Rapports

    Fonctionnement et points importants concernant le pilotage 4. Après le démarrage, couper les gaz FAU16674 FCA10261 Passage de rapports ATTENTION tout en actionnant rapidement le levier d’embrayage.  Ne pas rouler trop longtemps en 5. Engager la deuxième vitesse. (Bien roue libre lorsque le moteur est veiller à...
  • Page 52: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FWA17380 FAU16811 FAU17214 Comment réduire sa consomma- Stationnement AVERTISSEMENT tion de carburant Pour stationner le véhicule, couper le mo-  Un freinage incorrect peut être la teur, puis retirer la clé de contact. La consommation de carburant dépend cause d’une perte de contrôle ou de FWA10312...
  • Page 53: Entretien Périodique Et Réglage

    être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 54: Trousse De Réparation

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation 2. Trousse de rangement La trousse de réparation est située à l’em- placement indiqué.
  • Page 55: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 56 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
  • Page 57: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Contrôle du sys- mique à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à √ √ • Remplacer. Tube de vidange du √ √...
  • Page 58 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
  • Page 59 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de pé- •...
  • Page 60 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre √...
  • Page 61 Entretien périodique et réglage  Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres de frein et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 62: Dépose Et Repose Des Carénages

    Se réfé- régulièrement, de préférence par un con- rer à cette section à chaque fois qu’il faut cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent déposer ou reposer un carénage. être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques, car la...
  • Page 63: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU36112 Absorbeur de vapeurs d’essence l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
  • Page 64: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    Entretien périodique et réglage FAUM4151 Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à huile aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens pério- diques.
  • Page 65 Entretien périodique et réglage N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 7. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre. 1. Vis de vidange d’huile moteur 1.
  • Page 66 Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile faire contrôler le véhicule par un con- après que le moteur et le système d’échap- cessionnaire Yamaha. pement ont refroidi. 15. Couper le moteur, attendre quelques FCA11621 minutes que l’huile se stabilise pour ATTENTION 1.
  • Page 67: Pourquoi Yamalube

    Le niveau de liquide de refroidissement doit froidissement varie en fonction de la tem- YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- pérature du moteur, vérifier que le moteur la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- est froid.
  • Page 68: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    Ne jamais essayer de retirer le concessionnaire FAUM4160 Remplacement de l’élément du bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses filtre à air et nettoyage du tube de moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse- [FWA15162] vidange ment.
  • Page 69 Entretien périodique et réglage FCA21220 air. Ne jamais mettre le moteur en ATTENTION marche avant d’avoir remonté l’élé- ment du filtre à air. Une usure ex-  L’élément du filtre à air doit être cessive du ou des pistons et/ou du remplacé...
  • Page 70: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- Pression de gonflage pape chez votre concessionnaire Yamaha. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pression de gonflage des pneus avant cha- N.B.
  • Page 71 éclats de verre La charge maximale du véhicule est sont incrustés dans le pneu ou si son flanc sionnaire Yamaha, car celui-ci pos- constituée du poids cumulé du pi- sède les connaissances et l’expé- est craquelé, faire remplacer immédiate-...
  • Page 72: Roues À Rayons

    PIRELLI/SCORPION RALLY STR utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- sionnaire Yamaha le plus proche. Ne lement. Des craquelures sur la bande de pas essayer de réparer ou de redres- roulement et les flancs du pneu, parfois ac- ser une roue pliée ou endommagée.
  • Page 73: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Yamaha. La présence d’air glage de la garde dans le sens (a). garde au levier d’embrayage dans le sens dans le circuit hydraulique réduit la puis-...
  • Page 74: Contacteurs De Feu Stop

    Contrôler l’usure des plaquettes faire remplacer la paire de plaquettes par en vérifiant les rainures. Si une plaquette de un concessionnaire Yamaha. frein est usée au point que ses rainures ont 6-22...
  • Page 75: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien périodique et réglage  Utiliser uniquement le liquide de FAU40262 Frein arrière Contrôle du niveau du liquide de frein spécifié, sous peine de risquer frein d’abîmer les joints en caoutchouc, Avant de démarrer, s’assurer que le niveau ce qui provoquerait une fuite. ...
  • Page 76: Changement Du Liquide De Frein

    Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 mission l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Contrôler et, si nécessaire, régler la tension circuit de frein. Si le niveau du liquide de également remplacer les joints de maître- de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 77 Entretien périodique et réglage FAU59921 Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer le contre-écrou à chaque extrémité du bras oscillant, puis des- serrer l’écrou d’axe.
  • Page 78: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage FAU23026 raient contenir des additifs qui en- Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
  • Page 79: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Yamaha aux fréquences spé- cessaire. saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein...
  • Page 80: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 81: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha aux fréquences spécifiées dans le fiées dans le tableau des entretiens et surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- graissages périodiques.
  • Page 82: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 83: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie FWA10761 Confier la charge de la batterie à un con- AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier  L’électrolyte de batterie est extrê- qu’une batterie se décharge plus rapide- mement toxique, car l’acide sulfu-...
  • Page 84: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FCA16522 FAU59872 Remplacement des fusibles ATTENTION jours veiller à connecter correctement Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, ses câbles aux bornes. Recourir à un chargeur spécial à tension qui contiennent les fusibles protégeant les FCA16531 constante pour charger les batteries de...
  • Page 85 Entretien périodique et réglage 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- Fusibles spécifiés : cer par un fusible neuf de l’intensité Fusible principal: spécifiée. AVERTISSEMENT ! 30.0 A pas utiliser de fusible de calibre su- Fusible auxiliaire: périeur à celui recommandé afin 2.0 A Fusible de phare: d’éviter de gravement endommager...
  • Page 86: Éclairage Du Véhicule

    électrique Ce modèle est équipé de feux à LED pour Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. par un concessionnaire Yamaha. les phares, les veilleuses et le feu ar- Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le rière/stop.
  • Page 87: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    Si l’éclairage de la plaque d’immatriculation avoir retiré la vis. ne s’allume pas, faire contrôler le circuit électrique ou faire remplacer l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-...
  • Page 88: Soutien De La Moto

    à la verticale. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- Pour surélever le véhicule fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Déposer le carénage A. (Voir page sembler identiques, mais elles sont sou- 6-10.)
  • Page 89 Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peu- vent s’enflammer ou exploser, et provo- quer des blessures et des dommages matériels graves. 6-37...
  • Page 90: Tableau De Recherche Des Pannes

    électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 91 Yamaha. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
  • Page 92: Soin Et Remisage De La Moto

    Les YAMALUBE sur de nombreux mar- brosses peuvent rayer ou endom- chés dans le monde.  Consulter mager les finitions mates ; utiliser votre concessionnaire une éponge douce ou un chiffon Yamaha pour des conseils de net- uniquement. toyage supplémentaires.
  • Page 93 Soin et remisage de la moto  des chiffons, éponges ou brosses lisseur ou un nettoyant pare-brise d’étanchéité, les joints et les axes ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des pour motos haute qualité. ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
  • Page 94 Soin et remisage de la moto  Le cas échéant, nettoyer les dis- systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare ques et les plaquettes de frein à chaleur.
  • Page 95: Remisage

    Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
  • Page 96 Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
  • Page 97: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Système de démarrage: Quantité de liquide de refroidissement: Démarreur électrique Longueur hors tout: Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau Huile moteur: 2370 mm (93.3 in) maximum): Largeur hors tout: Marque recommandée : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 905 mm (35.6 in) Radiateur (circuit compris): Hauteur hors tout:...
  • Page 98 Caractéristiques Pneu avant: Batterie: Type: Modèle: Avec chambre YTZ10S Taille: Voltage, capacité: 90/90 - 21 M/C 54V M+S 12 V, 8.6 Ah (10 HR) Fabricant/modèle: Puissance d’ampoule: PIRELLI/SCORPION RALLY STR A Phare: Pneu arrière: Type: Stop/feu arrière: Avec chambre Taille: Clignotant avant: 10.0 W ×...
  • Page 99: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 100: Connecteur De Diagnostic

    émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
  • Page 101 Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
  • Page 102: Index

    Index Coupe-circuit du moteur ...... 3-13 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Garde-boue avant .........3-27 Avertisseur, contacteur......3-13 Démarrage du moteur ......5-2 Démarreur, contacteur ......3-14 Huile moteur et cartouche du filtre à Direction, contrôle ........ 6-30 Batterie ..........6-31 huile ............6-12 Durite de trop-plein du réservoir de Béquille latérale ........3-28 carburant..........
  • Page 103 Index Pot catalytique........3-20 Prises CC..........3-27 Véhicule, numéro d’identification... 9-1 Remisage..........7-4 Yamalube ..........6-15 Réservoir de carburant, bouchon..3-17 Rodage du moteur........5-1 Roues ........... 6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur au pied........3-15 Selles ............ 3-20 Soutien de la moto .......
  • Page 106 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2019.07 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Tenere 700 xtz690-u

Table des Matières