Publicité

Liens rapides

Maestro 75 Tunnel RCH
G20/G25/G25.3 (Gaz naturel), G30 (Butane, G31 (Propane)
Manuel d'installation
Conservez soigneusement ce document
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru Maestro 75 Tunnel RCH Série

  • Page 1 Maestro 75 Tunnel RCH G20/G25/G25.3 (Gaz naturel), G30 (Butane, G31 (Propane) Manuel d'installation Conservez soigneusement ce document...
  • Page 2: Table Des Matières

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N Table des matières 1. Introduction 2. Déclaration CE 3. SÉCURITÉ 3.1 Généralités 3.2 Prescriptions 3.3 Mesures de précaution / consignes de sécurité lors de l'installation 3.4 Principe du cycle d’allumage 4.
  • Page 3: Introduction

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Introduction En tant que fabricant d'appareils de chauffage au gaz, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. Cet appareil dispose d'un label CE ;...
  • Page 4: Sécurité

    Cette mesure est en rapport avec l'évolution de la température dans le manteau de cheminée. Ø Utilisez exclusivement les conduits d'évacuation des produits de combustion et d'amenée d'air fournis par DRU. Ø En cas d'installation d'un appareil autonome : placez l’appareil à la distance minimale indiquée à partir de la paroi arrière tel qu’indiqué...
  • Page 5: Principe Du Cycle D'allumage

    Si vous souhaitez transformer cet appareil au profit d'un autre type de gaz, veuillez prendre contact avec le service après-vente de DRU et vous informer quant aux différentes possibilités. La modification doit être effectuée par un installateur de gaz agréé.
  • Page 6: Raccordement Au Gaz

    5.2 Raccordement au gaz Pour la conversion de cet appareil vers un autre type de gaz, contacter le service après-vente de DRU et se renseigner sur les possibilités. Le raccordement au gaz sur le bloc de réglage du gaz se trouve à côté du récepteur (voir l'Annexe 3, fig.
  • Page 7: Mise En Place De L'appareil À Encastrer

    (le cas échéant) Tous les appareils à encastrer DRU ne sont pas fournis avec un volet de commande. Les appareils à encastrer doivent être mis en place avec le volet de commande DRU. Cette installation est !Attention nécessaire pour assurer un fonctionnement correct, sûr et durable. Le volet de commande DRU est disponible séparément.
  • Page 8: Mise En Place Du Volet De Commande

    Dans le volet de commande se trouve un certain nombre de composantes comme la plaque signalétique, le bloc ® de réglage du gaz et le cas échéant, les composantes appartenant au système DRU Powervent Procédez comme suit pour mettre en place le volet de commande; voir l'Annexe 3 fig. 3 pour plus de détails: Ø...
  • Page 9: Système Concentrique

    DRU. • Le système concentrique de DRU est conçu pour une utilisation à l'intérieur et ne peut donc pas être utilisé à l'extérieur, à l'exception des éléments qui sont prévus pour cela, comme le terminal mural et le terminal toiture.
  • Page 10 MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 5.8.2 Montage du système concentrique Suivant la configuration du système concentrique, l'appareil doit être davantage ajusté avec éventuellement une plaque de restriction et/ou un conduit d'amenée d'air. Voir les Tableaux 4 et 6 pour déterminer le bon réglage et le paragraphe 'Réglage de l’appareil', pour la façon de procéder.
  • Page 11: Raccordement Sur Un Conduit De Cheminée Existant (C91)

    Le système concentrique de 150/100 peut être raccordé verticalement à un conduit de cheminée existant. En cas de connexion sur un conduit de cheminée existant, les règles suivantes doivent être respectées: • Uniquement autorisé en utilisant le set de raccordement pour cheminée spécialement conçu par DRU. Les prescriptions d’installation sont également fournies. •...
  • Page 12: Instructions Complémentaires

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 5.10 Instructions complémentaires !Astuce Pour cet appareil, des pieds réglables sont disponibles. 5.11 Structure d'encastrement La structure d'encastrement du cet appareil est à adapter de la “version 4S” à la “version 3S” (voir l'Annexe 3, fig.
  • Page 13: Vitre

    M A N U E L D'INS TA LLA TION 5.12 Vitre La vitre est dans une structure métallique. La vitre dans la structure métallique ne doit être remplacée qu'en cas de fissure ou cassure. Dans ce chapitre, on parle de la vitre, cela inclut la structure métallique. !Attention •...
  • Page 14: Réglage De L'appareil

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 5.13 Réglage de l’appareil L'appareil doit être réglé de manière à ce qu'il fonctionne bien en combinaison avec le système concentrique. Pour ce faire, une plaque de restriction est éventuellement décalée ou supprimée et un conduit d’amenée d’air est placé.
  • Page 15: Jeu De Bûches

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Placez les bûches exactement comme décrit, car dans le cas contraire : !Attention • L brûleur principal ne s’allumera pas bien ; il peut en résulter des situations dangereuses. • Un encrassement plus rapide survient en raison de la formation de suie.
  • Page 16: Commande/Utilisation

    M A NU E L D'INS TA LL AT IO N 6. Commande/utilisation L'appareil est fourni avec une commande à distance noire sans fil pour l'utilisateur (voir l'Annexe 3, fig. 35 (B)). En option, une commande à distance orange est disponible pour l'installateur (voir l'Annexe 3, fig. 35 (O). Le réglage de la hauteur des flammes, l’allumage ainsi que l’arrêt de l’appareil sont effectués à...
  • Page 17 ‘modbus’. Une connexion de ce type peut uniquement être établie à l'aide d'un module de communication (voir Annexe 3, fig. 35 (W)). Celui-ci peut être commandé chez DRU. Ce module de communication traduit le protocole ‘modbus’ du système domotique en un signal sans fil envoyé au récepteur.
  • Page 18: Contrôle Final

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 7. Contrôle final Pour vous assurer que l'appareil fonctionne bien et en toute sécurité, les contrôles suivants doivent être exécutés avant la mise en service. 7.1 Étanchéité...
  • Page 19: Aspect Des Flammes

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Ø Nettoyez la vitre avant la première mise en service, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ø Montez ensuite la vitre comme décrit au paragraphe 5.10. Ø Répétez la procédure d’allumage à plusieurs reprises et exécutez les contrôles tels que décrits dans le chapitre 7.3.2.
  • Page 20: Pièces Détachées

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N !Attention • Évitez d'endommager la (les) vitre(s). • Évitez/enlevez les empreintes digitales sur la (les) vitre(s) parce qu'elles brûlent. • Nettoyez la ou les vitres comme décrit dans le manuel d'utilisation. •...
  • Page 21: Annexe 1 Pannes

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 1 Pannes Messages d'erreur Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution Perte de communication Pas de contact au niveau du Veillez à ce que les entre le récepteur et le câble de communication connecteurs du câble de coffret de sécurité...
  • Page 22 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON Messages d'erreur Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution PowerVent? Contrôlez le (Continuation) réglage de la pression Broche d'ionisation est mal Placez-la correctement placée Broche d'ionisation bloquée Retirez éventuellement de la (mesurez courant d'ioni-...
  • Page 23: Annexe 2 Tableaux

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 2: tableaux Tableau 1: Pièces détachées également fournies Pièce détachée Nombre Manuel d'installation Manuel de l'utilisateur Jeu de bûches Filament de rougeoiement décoratif Cendres Conduit d'amenée d'air (L2) Commande à distance Cordon électrique Volet de commande Vis Parker de réserve pour le montage des vitres...
  • Page 24 Raccordement d’appareil concentrique 200/130 Systèmes concentriques applicables DRU LAS ES-I 200/130, DRU LAS ES-E 200/150/100, DRU LAS ES-I 150/100, DRU LAS AG-I 150/100, DRU PV-I 100/60 Modèle de protection des flammes Ergot d'allumage/Électrode d'ionisation séparés Protection atmosphère Volet d'équilibrage de la pression Ouverture de ventilation du manteau de cheminée...
  • Page 25 M A N U E L D'INS TA LLA TION Tableau 3: Prépression en cas d'utilisation du G31 Pays mbars NL / DK / FI / NO / SE / HU / BA / GR FR / BE / IT / PT / ES / GB / IE Admissibilité...
  • Page 26 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON Tableau 5: Déterminer l'admissibilité du système concentrique avec terminal toiture G20/G25/G25.3 Nombre total de mètres Nombre total de mètres de longueur de tuyau vertical et/ou incliné G30/G31 de longueur de tuyau horizontal...
  • Page 27 M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 3 Figures 38C-2549/0 Maestro 75 Tunnel RCH 38C-2164/0...
  • Page 28 MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N ≥ 15 < 100 V-in ≥200cm V-in ≥80cm ≥ 230 (*1) PowerVent ≥ 280 (*1 ) <650 <750...
  • Page 29 M A N U E L D'INS TA LLA TION V-in ≥200cm ≥ 250 V-in ≥80cm ≥ 150 ≥ 230 (*1) ≥ 150 PowerVent ≥ 280 (*1 ) <650 <750...
  • Page 30 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 38C-1868 d /0...
  • Page 31 M A N U E L D'INS TA LLA TION 0 - 8m 1x90° 1x90° 0 - 3m 38C-744ZM 38C-744ZT 0 - 1m 1x90° 1x90° 38C-744W 38C-744ZR 38C-2165 /0...
  • Page 32 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON...
  • Page 33 M A N U E L D'INS TA LLA TION...
  • Page 34 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 38P-0759-0 38p-0022 38P-0608 38P-0609 38P-0028 /1...
  • Page 35 M A N U E L D'INS TA LLA TION 38P-0757-1...
  • Page 36 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 38P-0762-0...
  • Page 37 M A N U E L D'INS TA LLA TIO N 38P-0503 38P-0502 38P-0607 0 – 3 V Modbus WiFi 38C-1871 /0 Router...
  • Page 38 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON PowerVent ® max. 80W 230VAC max. 0,5A / 250VAC / 30VDC 0 - 3V 38P-0790 /0     І    ...
  • Page 39 M A N U E L D'INS TA LLA TIO N (IN) 38p-0318 /3 Min. 0 mm Min. 0 mm 38C-2311/0 38C-2321/0 Min. 12,5 mm Min. 12,5 mm Min. 60 mm Min. 60 mm Min. 100 mm Min. 100 mm...
  • Page 40 DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...

Table des Matières