Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
DIABLO
(PROPAAN)
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.562.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru DIABLO C11

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI DIABLO (PROPAAN) Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.562.02...
  • Page 3: Table Des Matières

    IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
  • Page 4: Woord Vooraf

    Belangrijk LET OP: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU Zorg ervoor dat evt. overgordijnen of andere brandbare geleverde afvoermateriaal ø150/ø80 geïnstalleerd worden.
  • Page 5: Geveldoorvoer Met Concentrische Pijpen

    Het is ook mogelijk om de Diablo op een bestaande hart van het gat voor de pijp moet bij 1m pijp op 1130 schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU mm boven de rand van de achterplaat komen (zie fig. 3 een speciale schoorsteen aansluitset geleverd.
  • Page 6: Plaatsen Van De Houtblokken

    INSTALLATIE VOORSCHRIFT GEBRUIKERSHANDLEIDING Plaatsen van de houtblokken Verder geldt: • Ontlucht de toevoerleiding voordat het toes- tel wordt vastgekoppeld. • De bedieningskraan mag niet verdraaid wor- den bij het aansluiten aan de gastoevoerleid- ing. • Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen.
  • Page 7: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afhankelijk van de stand van de regelknop B zullen hogere moet door de uitsparing aan of lagere vlammen te zien zijn. de achterzijde lopen. Afstandsbediening Vervangen van de batterijen in de ontvanger Met de afstandsbediening kan de vlamhoogte worden •...
  • Page 8: Algemene Opmerkingen

    Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig ingevul- de registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen. VOOR BELGIË DE KAART INVULLEN OP PAGINA 19 EN 23 EN STUREN AAN DRU BELGIUM...
  • Page 9 • This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of pur- chase.
  • Page 10: Foreword

    29 mbar.This applies in NL, NO and DE. See the table of technical speci- Thank you very much for buying this DRU produkt. Our fications on page 25. produkt have been developed and manufactured in compli-...
  • Page 11: Wall Duct Concentric Pipes

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION pipe onto this.When correctly assembled, the blue rub- heater outlet. Press well and apply the clip binding.The ber sealing ring inside the pipe should be visible from blue rubber ring will sufficiently seal the flue system. the top. •...
  • Page 12: Positioning The Logs

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS For safety reasons a guard should be placed in Furthermore please note that: front of the fire at all times • Expel all air from the supply pipe before coupling the appliance. Positioning the logs •...
  • Page 13: Pilot Light Setting

    GENERAL NOTES control, which will turn button B; to the right for a smaller ing sure that the + and – signs on the batteries corre- flame, to the left for a larger flame. Controlling button B spond with those in the holder. Inserting or replacing the batteries in the by hand will give the same result.This will require a certain remote control...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    GENERAL NOTES Cleaning and Maintenance New buildings : 3.24 m / hour per m floor surface of the room. Periodical maintenance must be carried out by a qualified Existing buildings : 25.20 m / hour for a room. fitter.You are recommended to clean the appliance several times before and after the heating season.
  • Page 15 • Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
  • Page 16: Einige Kurze Worte

    Sehr geehrter Kunde, Gasdruck mit dem der Typenplatte. Das Gerät ist in der Fabrik auf Propangas mit einem Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. Brennerdruck von 29 mbar und einem Vordruck von Unsere Produkte sind nach den höchsten Qualitäts-, 37 mbar abgestellt und versiegelt.
  • Page 17: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Und Abluftsystems

    Es ist auch möglich, den Diablo an einen bestehenden • Montieren Sie danach die rückw. Platte in der richtigen Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein Höhe auf die Mauer (achten Sie hierbei auf die spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden gewünschte Sichthöhe, z.
  • Page 18: Glasfenster

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT GEBRAUCHSANWEISUNG 12 Meter beträgt. Auch dürfen die Blöcke nicht am Zündflammenbrenner Restriktionsschieber auf 54 mm. anliegen, da dies die Wirkung der Rauchgassicherung nach- teilig beeinflussen kann. In Figur 2 ist illustriert, wie die Gesamtlängen berechnet Gebrauchen Sie keine anderen Materialien als die mitgelie- werden müssen.
  • Page 19: Fernbedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Stecker haben verschiedene Masse und korrespondieren mit den Konnektoren des Gasregelblocks (fig. 8). • Öffnen Sie den Deckel. • Legen Sie die 4 Penlite Batterien (Type AA) ein. Achten Sie auf die richtigen Polrichtungen. • Bringen Sie den Deckel wieder auf seinen Platz. •...
  • Page 20: Allgemeine Bemerkungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG • Legen Sie die Batterie in die Halterung. danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung • Schliessen Sie den Deckel. gut festgedreht werden. • Im Display ist die Temperatur angegeben in Fahrenheit, Verfärbung von Wänden und Decken wenn Sie beide Knöpfe einige Sekunden eingedrückt hal- ten, verändert dies in Celsius.
  • Page 21 été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
  • Page 22: Introduction

    ! faire qu’au moyen du matériel d’évacuation ø150/ø80 L’appareil doit être installé et entretenu par un installateur fourni par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et agréé. satisfait à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon fonctionnement et la sécurité...
  • Page 23: Le Conduit De Traversée De La Façade Avec Des Conduits Concentriques

    Il est aussi possible de raccorder le Diablo à une cheminée schéma 3 page 27). Pour un tuyau de plus grande existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de longueur, il faut rajouter la longueur supplémentaire. raccordement spécial. Des instructions d’installation sont •...
  • Page 24: Positionnement Des Bûches

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI • Veillez à ce que les baguettes de coin verticales ne Raccordement de la conduite de gaz tombent pas Raccorder l’arrivée de gaz au bloc de réglage de gaz avec Procédez de la façon inverse pour le montage de la vitre. le câble intérieur 3/8 »...
  • Page 25: La Position Veilleuse

    MODE D’EMPLOI Commande sans fil Le poêle est livré standard avec une commande sans fil. L’appareil est pourvu d’un bloc régulateur de gaz réglable sans degrés. L’alimentation électrique est assuré par des batteries. La durée des batteries est environ un an. La commande sans fil fonctionne seulement quand le brûleur de la veilleuse est allumé.
  • Page 26: Remarques Générales

    DRU BELGIUM KONTICHSESTEENWEG 60 B-2630 AARTSELAAR, BELGIË Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu votre carte d’enregistrement dûment remplie.
  • Page 27: Données Techniques

    TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES, SPECIFICHE TECNICHE,TÉCNICO DATOS,TÉCNICO DADOS Type, type,Type, type, tipo C11/C31 Gassoort, type of gas, Gassorte, sorte de gaz, tipo di gas Branderdruk, burner pressure, Brennerdruck, pression de brûleur, pressione di bruciatore mbar Nom. Belasting (Hs), nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), puissance calorifique (Hs), carico nom.
  • Page 28 fig. 1 2x45 2x90 L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) 1x90 38c-744 L=4+1+(2)=7 fig. 2...
  • Page 29 Hart muurdoorvoer Aansluiting gaskraan Mitte Mauerdurchfuhr Anschluss Gashahn Centre wall duct Connection gas pipe Centre du conduit de traversée du mur Raccordement à l’arrivée de gaz fig. 3 DIABLO...
  • Page 30 Restriction 38c-1026 fig. 4a...
  • Page 31 38c-1027 fig. 4b 3 c-102 fig. 6 DIABLO...

Ce manuel est également adapté pour:

Diablo c31

Table des Matières