Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi Aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
HS15
M.-Nr. 10 327 040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Complete C3 Electro Plus

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi Aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino HS15 M.-Nr. 10 327 040...
  • Page 2 de ........................en ........................27 fr ......................... 51 nl ........................73 it ......................... 96...
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Gerätebeschreibung....................  10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen (EU) Nr. 665/2013 und (EU) Nr. 666/2013 ...................... 13 Gebrauchsanweisung Elektrobürste .............. 14 Abbildungsverweise ....................  14 Vor dem Gebrauch.................... 14 Gebrauch......................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf- sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 6 Staubsaugers mit einer Elektrobürste eines anderen Herstellers ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. ...
  • Page 7 Reinigung dieser Teile ist deshalb nicht erlaubt.  Lassen Sie Reparaturen am Staubsauger, an der Elek- trobürste, am Teleskopsaugrohr und am Saugschlauch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge- fahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 8 Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.
  • Page 9 Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.  Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Fußtaste Ein / Aus  h Anschlusskabel i Lenkrollen j Abluftfilter k Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Motorschutzfilter m Original Miele Staubbeutel n Tragegriff o Elektrobürste SEB 228 p Entriegelungstasten q Entriegelungstaste für Staubraumdeckel r Teleskopsaugrohr SET 220 s Verstellknopf für Teleskopsaugrohr...
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsverpa- Entsorgung des Altgerätes ckung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Teile in den Hausmüll.
  • Page 13: Anmerkung Zu Den Europäischen Verordnungen (Eu) Nr. 665/2013 Und (Eu) Nr. 666/2013

    Online Energieef- Werte verwendet: fizienzlabel stehen zum Download auf a) Für den Energieverbrauch, die Reini- der Miele Internetseite unter www.mie- gungsklasse sowie den Geräuschwert le.com bereit. auf Teppich wurde die beiliegende um- Der im Datenblatt und auf dem Energie- schaltbare Bodendüse in Teppichstel-...
  • Page 14: Gebrauchsanweisung Elektrobürste

    Teleskopsaugrohr einstellen (Abb. 04) Für alle Messungen wurden ausschließ- lich Original Miele Staubbeutel, Motor- Das Teleskopsaugrohr besteht aus zwei schutzfilter und Abluftfilter verwendet. ineinander gesteckten Rohrteilen, die Sie auf die jeweils bequemste Länge Gebrauchsanweisung Elektro- auseinander ziehen können, maximal je- bürste...
  • Page 15  Drücken Sie die Fußtaste . Teleskopsaugrohr und Bodendüse / Ritzendüse zusammenstecken Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel- (Abb. 06) anzeige  Stecken Sie das Teleskopsaugrohr Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt die nach links und rechts drehend in die Nutzungsdauer des Abluftfilters an. Bodendüse / Ritzendüse, bis es deut- lich einrastet.
  • Page 16: Gebrauch

    Symbole zugeordnet, die beispiel- haft zeigen, wofür die jeweilige Leis- tungsstufe zu empfehlen ist. Das Miele Bodenpflege Sortiment bie- tet für andere Bodenbeläge oder Spe- zialanwendungen passende Bodendü- sen, -bürsten und -vorsätze (siehe Ka-...
  • Page 17: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

     Gardinen, Textilien  Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,  Polstermöbel, Kissen Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es  hochwertige Veloursteppiche, naturgemäß zu elektrostatischen Brücken und Läufer Aufladungen, die sich in bestimmten Situationen entladen können. Um die ...
  • Page 18: Wartung

    Aufbewahren abstellen. Wo bekomme ich Staubbeutel und Wartung Filter? Original Miele Staubbeutel und Filter er-  Schalten Sie den Staubsauger halten Sie bei Ihrem Fachhändler oder vor jeder Wartung aus und ziehen Sie beim Miele Werkkundendienst sowie im den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 19: Welche Staubbeutel Und Filter Sind Richtig

    Original Miele Staubbeutel mit blauer Verstopfte Poren reduzieren die Halteplatte vom Typ G/N und Original Saugleistung des Staubsaugers. Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- nal Miele"-Logo auf der Verpackung oder direkt auf dem Staubbeutel. Zur Prüfung  Stecken Sie die Bodendüse AllTeQ auf.
  • Page 20: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

     Drücken Sie die Entriegelungstasten Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- seitlich am Saugstutzen und ziehen ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In Sie ihn aus der Saugöffnung (Abb. jeder neuen Packung Miele Staubbeutel 02). liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Page 21: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Aus

    Beim Umrüsten auf den Abluftfilter Wie tausche ich den Abluftfilter aus? AirClean beachten (Abb. 28 + 29) In jeder Packung Miele Staubbeutel Achten Sie darauf, dass immer nur ein liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. Abluftfilter eingesetzt ist. Möchten Sie diesen Abluftfilter einset- zen, so müssen Sie ihn unbedingt in ein...
  • Page 22 Staubsauger und Zubehörteile Den Staubsauger und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle- gen.  Verwenden Sie keine Scheuer- mittel, keine Glas- oder Allzweckrei- niger und keine ölhaltigen Pflegemit- tel! Staubraum Den Staubraum können Sie bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger, falls vorhanden, aussaugen oder einfach mit einem trockenen Staubtuch oder...
  • Page 23: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal- Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger tet selbsttätig ab. aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftre- Zusätzlich leuchtet die ten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege ver- Anzeigelampe Thermo- stopft oder der Staubbeutel voll bzw.
  • Page 24: Kundendienst

    Bodendüsen / -bürsten Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti- Bodendüse Classic Allergotec gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele (SBDH 285-3) Fachhändler oder den Miele Werkkun- Zur täglichen hygienischen Reinigung dendienst unter der Telefonnummer: aller Bodenbeläge. Beim Saugen wird...
  • Page 25 Handturbobürste Turbo Mini Com- Filter pact (STB 20) Abluftfilter Active AirClean 50 Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, (SF-AA 50) Matratzen oder Autositzen. Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen. Universalbürste (SUB 20) Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- Abluftfilter HEPA AirClean 50 den und Ähnlichem.
  • Page 26 en - Contents Warning and Safety instructions................  27 Guide to the appliance .................. 34 Caring for the environment ................ 36 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013 .... 37 Electrobrush operating instructions.............. 38 Illustrations ...................... 38 Preparing for use .................... 38 Use........................
  • Page 27: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 28 en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
  • Page 29 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele au- thorised service technician. ...
  • Page 30  Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, the Electrobrush, the telescopic suction tube and the suction hose by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 31 Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Page 32 - Warning and Safety instructions Miele cannot be held liable for damage caused by incor- rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Page 34: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 35 Castor wheels j Exhaust filter k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Dust compartment filter (for motor protection) m Original Miele dustbag n Carrying handle o Electrobrush SEB 228 p Release buttons q Dust compartment release catch...
  • Page 36: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposing of your old appli- ance The packaging is designed to protect against transportation damage. The Before disposing of your old appliance packaging materials used are selected remove the dustbag and filters and dis- from materials which are environment- pose of them with your household ally friendly for disposal and should be...
  • Page 37: Notes On Delegated Regulation (Eu) No. 665/2013 And 666/2013

    (see "Pre- to download on the Miele website at paring for use"). If your vacuum cleaner www.miele.co.uk. is supplied as standard with an electro-...
  • Page 38: Illustrations

     Press the release button to release Electrobrush operating instruc- the tubes and adjust to the required tions height. Your vacuum cleaner is equipped with Connect the telescopic suction tube an Electrobrush as standard. Please to the Electrobrush (dia. 05) read the separate operating instructions supplied with the Electrobrush before ...
  • Page 39  Press the exhaust filter change indic- Using the standard AllTeQ floorhead ator (dia. 10). Please observe the flooring manu- After approx. 10 - 15 seconds a thin red facturer's cleaning and care instruc- line will appear in the left hand side of tions.
  • Page 40: Use

    The vacuum cleaner has symbols on wards. the controls which indicate the type of use the settings are suitable for. Miele offer a range of other floor- heads, brushes and accessories for  Curtains, fabric other types of flooring and special re- ...
  • Page 41: Setting Down, Transportation And Storage

     Press the - foot control to select a Setting down, transportation lower setting. and storage During vacuuming Park system for pauses during vacu-  When vacuuming, pull the cleaner be- uming (dia. 22) hind you on its wheels. You can stand (cannot be used with the Electrobrush) it upright for vacuuming stairs and The Park system allows you to conveni-...
  • Page 42: Maintenance

    Switch off at the wall socket and un- plug it. Only use original Miele G/N dustbags with a blue collar and original Miele fil- The Miele filtration system consists of ters. These are identified by the "Ori- three components: ginal Miele"...
  • Page 43: How The Dustbag Change Indicator Works

    If, on the other hand, a large amount of Miele dustbags are disposable and hair and carpet fluff which typically con- designed for single use only. Dispose tains a lot of air is vacuumed up, the in- of the dustbag when full. Do not at- dicator may fail to react even though tempt to reuse.
  • Page 44: When To Change The Dust Compartment Filter (For Motor Protection)

    A dust com- ter at a time. partment filter is supplied with every packet of Miele dustbags.  Open the dust compartment lid.  Lift the exhaust filter and remove it. How to change the dust compart- ment filter (dia.
  • Page 45: When To Change The Thread Lifters

    The dust compartment can, if neces- An AirClean exhaust filter is supplied sary, be cleaned using a dry duster, with every packet of Miele dustbags. If brush or, if available, a second vacuum you wish to use this filter it is essential cleaner to vacuum the dust out.
  • Page 46: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Problem Cause and remedy The vacuum cleaner A temperature limiter switches the vacuum cleaner off switches off automatic- automatically if it gets too hot. This can occur if, for ally. instance, large articles block the suction tube or when The overheating warn- the dustbag is full or contains particles of fine dust.
  • Page 47: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot Classic Allergotec floorhead easily remedy, please contact your (SBDH 285-3) Miele Dealer or Miele (see end of book- This floorhead is suitable for daily hy- let for contact details). gienic cleaning of all floor surfaces. The...
  • Page 48 Other accessories Filters MicroSet (SMC 20) Active AirClean 50 exhaust filter (SF-AA 50) This set is specially designed for clean- ing small objects and difficult to reach Absorbs odours from the dirt in the dustbag. areas (such as PC keyboards, stereo equipment, intricately carved furniture HEPA AirClean 50 exhaust filter and ornaments, models etc).
  • Page 49: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for the UK All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK). The voltage and fre- quency are given on the data plate loc- ated underneath the vacuum cleaner.
  • Page 50 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 51 Description de l'appareil.................. 56 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 58 Notes sur les directives européennes 665/2013 (UE) et 666/2013 (UE).. 59 Mode d'emploi de l'électrobrosse .............. 60 Références des croquis ..................
  • Page 51: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 52 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'as- pirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la sur- veillance ou les instructions d'une personne responsable.
  • Page 53 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.  Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter l'aspirateur et ne tirez pas sur le câble pour débrancher la...
  • Page 54 être mis au contact de l'eau ! N'humidifiez jamais ces éléments pendant le nettoyage.  Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à pro- céder à des réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le flexible d'aspiration et le tube télescopique. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
  • Page 55 "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Page 56: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 57 Roulettes j Filtre d’évacuation k Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtre moteur m Sac à poussière d'origine Miele n Poignée de transport o Electrobrosse SEB 228 p Touches de déverrouillage q Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière r Tube d'aspiration télescopique SET 220...
  • Page 58: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre aspira- Avant de mettre l'appareil au rebut, reti- teur des dommages pouvant survenir rez le sac à poussière et les filtres, et je- pendant le transport. Nous les sélec- tez-les avec les ordures ménagères.
  • Page 59: Notes Sur Les Directives Européennes 665/2013 (Ue) Et 666/2013 (Ue)

    Inter- niveau sonore sur tapis, la brosse net de Miele à l'adresse suivante : double position jointe a été utilisée en www.miele.com. position tapis (voir Chapitre "Avant utili- La consommation énergétique annuelle...
  • Page 60: Mode D'emploi De L'électrobrosse

    Seuls des sacs, des filtres moteur et Réglage de la longueur du tube téles- des filtres d'évacuation d'origine Miele copique (croquis 04) ont été utilisés pour réaliser toutes les Le tube télescopique se compose de mesures. deux parties emboîtées l’une dans l’autre jusqu'en butée dont il faut adap-...
  • Page 61 Assemblage du tube télescopique et Aspirez les sols durs peu fragiles avec de la brosse double position / de la la brosse sortie : brosse sols durs à joints et rainures  Appuyez sur la pédale . (croquis 06) Activation de l'indicateur de satura- ...
  • Page 62: Utilisation

    Chez certains modèles, les niveaux de La gamme d'accessoires pour aspira- puissance sont associés à des sym- teurs Miele propose à ses clients un boles qui indiquent par exemple quelle ensemble de brosses, suceurs, poi- puissance est adaptée à telle ou telle gnées, rallonges et autres sets (voir...
  • Page 63: Transport Et Rangement

     Rideaux, textiles  Lorsque vous aspirez des pous- sières fines telles que la sciure, le  Meubles, coussins sable ou la farine, des décharges  Tapis de valeur, carpettes électrostatiques peuvent se produire dans certaines circonstances. Pour  Aspiration quotidienne à faible éviter de tels désagréments, cet as- consommation et bruit réduit pirateur est équipé...
  • Page 64: Maintenance

    à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo  Après utilisation, arrêtez l'aspira- "Original Miele". Ils sont les seuls à teur et débranchez la prise. garantir une efficacité optimale à votre aspirateur.  Posez l’aspirateur à la verticale.
  • Page 65: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière diquez la référence de votre aspirateur à La jauge est paramétrée sur une pous- votre revendeur ou au SAV Miele afin sière mixte (poussière, cheveux, fils, d'être certain de recevoir le bon mo- fibres de moquette, sable etc.).
  • Page 66: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    Comment remplacer le filtre Dès que vous ouvrez une nouvelle po- d'évacuation ? (croquis 28 + 29) chette de sacs à poussière Miele. Dans chaque nouvelle pochette de sacs Attention à ne mettre qu'un seul filtre Miele, vous trouverez un filtre moteur.
  • Page 67: Changer Le Type De Filtre D'évacuation

    Vous pouvez vous procurer les pièces  Fermez le compartiment à poussière. de rechange chez votre revendeur ou auprès du SAV Miele. Changer le type de filtre d'évacuation (croquis 30) Entretien Attention à ne mettre qu'un seul filtre ...
  • Page 68  Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau ! La présence d'humidité dans l'appareil peut provoquer des décharges électriques.
  • Page 69: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'aspirateur s'arrête au- Un limiteur de température éteint l'aspirateur quand il tomatiquement. est trop chaud. Ce problème peut notamment surve- Sur certains modèles, le nir lorsqu'un objet obstrue le tuyau d'aspiration ou voyant de protection lorsque le sac à...
  • Page 70: Service Après Vente

    Vous pouvez également vous les procu- Service après vente rer chez votre revendeur Miele et au- Si vous avez besoin du service après près du service après-vente Miele. vente, contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele au numéro Brosses / Suceurs suivant :...
  • Page 71 Mini-turbobrosse (STB 20) Filtres Pour nettoyer les coussins, matelas ou Filtre à évacuation Active AirClean 50 sièges de voiture. (SF-AA 50) Brosse universelle (SUB 20) Absorbe les odeurs résultant de salis- sures accumulées dans le sac à pous- Pour dépoussiérer les livres, étagères, sière et de l'aspiration de poils d'ani- etc.
  • Page 72 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 73 Beschrijving van het apparaat................ 80 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 82 Informatie met betrekking tot de Europese verordeningen (EU) nr. 665/2013 en (EU) nr. 666/2013.....................  83 Gebruiksaanwijzing elektrische borstel ............ 84 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 84 Vóór gebruik......................
  • Page 73: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Page 74 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Page 75 Miele-stofzuigers. Om veilig- heidsredenen mag u elektrische borstels van andere fabri- kanten niet voor deze stofzuiger gebruiken.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
  • Page 76 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Page 77 Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gas- sen op in verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen. Accessoires  Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan.
  • Page 78 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie- ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen.
  • Page 80: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Page 81 Voetpedaal Aan / Uit  h Aansluitsnoer i Wieltjes j Uitblaasfilter k Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Motorfilter m Originele Miele-stofcassette n Draagbeugel o Elektrische borstel SEB 228 p Ontgrendelingsknoppen q Ontgrendeling bovenzijde r Telescopische zuigbuis SET 220...
  • Page 82: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 83: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordeningen (Eu) Nr. 665/2013 En (Eu) Nr. 666/2013

    Miele-internetsite www.mie- zuigmond in de stand voor tapijt ge- le.com. bruikt (zie de rubriek "Vóór gebruik"). Als uw stofzuiger standaard een elek-...
  • Page 84: Gebruiksaanwijzing Elektrische Borstel

     Druk op de verstelknop en stel de Gebruiksaanwijzing elektrische juiste lengte in. borstel Telescopische zuigbuis en elek- Uw stofzuiger heeft standaard een elek- trische borstel in elkaar schuiven trische borstel. Lees voor het eerste ge- (afb. 05) bruik van de elektrische borstel de apart bijgevoegde gebruiksaanwijzing.
  • Page 85  Verwijder de strip van het uitblaasfil- Gebruik van de universele zuigmond AllTeQ ter (afb. 09).  Druk op de indicator van het filter Houdt u zich in de eerste plaats aan (afb. 10). de reinigings- en onderhoudsinstruc- ties van de fabrikant van de vloerbe- Na 10 - 15 seconden verschijnt links op dekking! de indicator een smalle, rode streep...
  • Page 86: Gebruik

    Zuig trappen voor de veiligheid Op de stofzuiger geven de symbolen van beneden naar boven. duidelijk aan waarvoor de betreffende stand is. Het Miele-assortiment biedt voor an- dere vloerbedekkingen en toepas-  Gordijnen, textiel singen speciale zuigmonden, borstels  Gestoffeerde meubels, kussens en hulpstukken (zie "Bij te bestellen...
  • Page 87: Transporteren En Opbergen

     Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit en trek de stekker uit Transporteren en opbergen de contactdoos. Parkeersysteem voor zuigpauzes Het Miele-filtersysteem bestaat uit drie (afb. 22) filters: (niet geschikt voor de elektrische bor- – Stofcassette stel) – Motorfilter...
  • Page 88: Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes En Filters Krijgen

    Als u originele uitblaasfilters los wilt be- en hebben geen kartonnen houder. stellen, geef dan aan de vakhandelaar Dit vergroot de levensduur en de vei- of aan Miele het typenummer van uw ligheid. stofzuiger door, zodat u de juiste filters Storingen en beschadigingen aan het ontvangt.
  • Page 89: Wat U Moet Weten Over De Stofstandindicator

    Steeds als u een nieuwe verpakking Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- met Miele-stofcassettes aanbreekt. In zen, etc. opzuigt, kan het voorkomen iedere verpakking zit ook een motorfil- dat de indicator pas reageert als de ter.
  • Page 90: Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Vervangen

    Belangrijk als u het uitblaasfilter de filtercapaciteit afnemen. AirClean wilt gaan gebruiken In elke verpakking Miele-stofcassettes Het vervangen van het uitblaasfilter vindt u tevens een uitblaasfilter Air- (afb. 28 + 29) Clean. Als u dat filter wilt gebruiken, Plaats nooit meer dan één filter.
  • Page 91: Onderhoud

    Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele. Onderhoud  Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit de contactdoos als u het apparaat wilt reinigen. Buitenkant en accessoires De buitenkant van de stofzuiger en de...
  • Page 92: Nuttige Tips

    Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt uit- De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die het geschakeld. apparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Overver- Daarnaast brandt het hitting kan ontstaan als de zuigopeningen verstopt controlelampje  (afb. zijn of als de stofcassette vol is, dan wel geen lucht 32).
  • Page 93: Service

    Miele-vak- (SBDH 285-3) handelaar of Miele. Deze zuigmond is voor de dagelijkse De gegevens van Miele vindt u op de hygiënische reiniging van alle vloerbe- achterzijde van deze gebruiksaanwij- dekkingen. Tijdens het zuigen is het rei- zing.
  • Page 94 Handturboborstel Turbo Mini Com- Uitblaasfilter HEPA AirClean 50 pact (STB 20) (SF-HA 50) Voor het zuigen en borstelen van ge- Dit uitblaasfilter zorgt voor de aller- stoffeerde meubels, matrassen en auto- schoonste lucht. Zeer geschikt voor stoelen. mensen met een allergie. Universele borstel (SUB 20) Filterrooster Met deze borstel kunt u boeken, boe-...
  • Page 95 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 96 Descrizione apparecchio ..................  102 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......... 104 Indicazioni sui regolamenti europei (UE) nr. 665/2013 e 666/2013 .... 105 Istruzioni d'uso spazzola elettrica .............. 106 Nota relativa alle immagini ................ 106 Prima dell'uso ....................
  • Page 96: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Page 97 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
  • Page 98 Miele indicate nel presente libretto di istruzioni.  La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di motore e realizzato appositamente per gli aspira- polvere Miele. Per motivi di sicurezza non è permesso uti- lizzare con l'aspirapolvere Miele una spazzola elettrica di altro marchio. ...
  • Page 99 Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate correttamente, queste possono mettere se- riamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
  • Page 100 Accessori  Se è in azione una spazzola elettrica oppure una turbo- spazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo in movimen-  Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata.
  • Page 101 Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
  • Page 102 it - Descrizione apparecchio...
  • Page 103 Rotelle j Filtro aria in uscita k Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro motore m Sacchetto polvere originale Miele n Maniglia per il trasporto o Spazzola elettrica SEB 228 p Tasti di sblocco q Tasto di sblocco coperchio vano sacchetto...
  • Page 104: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Miele in apparecchiatura di tipo equivalente, in caso di guasti e/o danni. ragione di uno a uno.
  • Page 105: Indicazioni Sui Regolamenti Europei (Ue) Nr. 665/2013 E 666/2013

    (v. cap. Miele www.miele.com. "Prima dell'uso"). Se con l'aspirapolvere fosse in dotazione una spazzola elettri- Il consumo energetico annuo riportato ca, allora è...
  • Page 106: Istruzioni D'uso Spazzola Elettrica

    Regolare la lunghezza del tubo tele- Istruzioni d'uso spazzola elet- scopico (Fig. 04) trica Il tubo telescopico è formato da due L'aspirapolvere è dotato di serie di una pezzi, di cui uno scorre dentro l'altro, e spazzola elettrica. Prima di metterla in può...
  • Page 107  premere il tasto a pedale . Collegare il tubo telescopico e la bocchetta a pavimento / la bocchetta Attivare l'indicatore saturazione filtro speciale per fughe (Fig. 06) aria in uscita  Infilare il tubo telescopico nella boc- L'indicatore saturazione filtro segnala la chetta a pavimento / nella bocchetta durata del filtro aria in uscita.
  • Page 108: Uso

    I diversi livelli di potenza sono contras- segnati da simboli che permettono di L'assortimento Miele per la cura dei individuare immediatamente per quali pavimenti offre per gli altri tipi di pavi- usi è raccomandata quella potenza.
  • Page 109: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

     Tende, tessuti  Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura, sabbia, ges-  Mobili imbottiti, cuscini so, farina ecc. si possono generare  Pregiati tappeti velour, passatoie delle piccole cariche elettrostatiche, che si scaricano a determinate situa- ...
  • Page 110: Manutenzione

    Ora l'aspirapolvere può essere traspor- tato e riposto comodamente. Dove acquistare sacchetti e filtri ori- Manutenzione ginali I sacchetti e i filtri originali Miele posso-  Spegnere sempre l'aspirapolvere no essere acquistati presso i rivenditori prima di qualsiasi intervento ed specializzati, i centri di assistenza tec- estrarre la spina dalla presa elettrica.
  • Page 111: Quando Sostituire Il Sacchetto Polvere

    è pieno e deve essere so- stituito. Ogni confezione di sacchetti polvere originali Miele contiene anche un filtro Funzionamento dell'indicatore sosti- aria in uscita AirClean e un filtro motore. tuzione sacchetto Se invece si vuole comperare il filtro Il funzionamento dell'indicatore è...
  • Page 112: Come Sostituire Il Filtro Motore

    Quando sostituire il filtro motore Assicurarsi che sia sempre inserito un Ogni volta che si inizia una nuova con- solo filtro. fezione di sacchetti polvere Miele. In  Aprire il coperchio del vano sacchet- ogni confezione, infatti, è compreso an- che un filtro motore.
  • Page 113: Cambiare Filtro Aria In Uscita

    Non utilizzare mai prodotti abra- In ogni confezione di sacchetti polvere sivi, pulitori per vetro o multiuso e Miele è compreso anche un filtro aria in detergenti contenenti oli. uscita AirClean. Se si desidera utilizzare questo filtro aria in uscita, è necessario Vano sacchetto posizionarlo in una griglia filtro (v.
  • Page 114: Cosa Fare Se

    Cosa fare se . . . Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe- Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse gne da solo. surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget- Inoltre si accende la to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è spia di surriscaldamen- stata aspirata una grande quantità...
  • Page 115: It - Assistenza Tecnica

    – al rivenditore specializzato Miele zio assistenza Miele a Spreitenbach: oppure Telefono 0 800 800 222 – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito). 056 417 29 04 IT - Informazioni importanti CH - Condizioni di garanzia...
  • Page 116: Accessori Su Richiesta

    Per aspirare superfici dure, piane, di grandi dimensioni e nicchie strette. Altri accessori oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- Valigetta accessori MicroSet za tecnica autorizzato Miele. (SMC 20) Per aspirare oggetti piccoli e punti diffi-...
  • Page 117 Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) Bocchetta a lancia molto lunga per aspirare fessure, angoli, pieghe. Bocchetta a lancia, 560 mm (SFD 20) Bocchetta a lancia flessibile per aspira- re interstizi poco accessibili. Bocchetta per poltrone, 190 mm (SPD 10) Bocchetta per poltrone particolarmente larga per aspirare poltrone, imbottiti, materassi e cuscini.
  • Page 127 Citywest Business Campus, Dublin 24 Dubai Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Tel: +971-4-341 84 44 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie Fax: +971-4-341 88 52 Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Internet: www.miele.ae...
  • Page 128 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées Tél. : 09 74 50 1000 (Appel non surtaxé) E-Mail : email.pieces@miele.fr Site Internet : www.miele.fr Complete C3 Electro Plus (SGSH2) - 4415 M.-Nr. 10 327 040 / 01 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Sgsh2

Table des Matières