Sony VPL-VW290ES Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-VW290ES:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

© 2021 Sony Corporation Printed in China
Video
Projector
VPL-VW290ES
5-031-133-21 (1)
Quick Reference Manual ____________
Guide de référence rapide __________
Manual de referencia rápida _________
Kurzreferenz_______________________
Guida rapida all'uso ________________
______________________
GB
FR
ES
DE
IT
CT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-VW290ES

  • Page 1 5-031-133-21 (1) Video Projector Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ ______________________ VPL-VW290ES © 2021 Sony Corporation Printed in China...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........Page 20 Replacing the Lamp Downloading Manuals Manuals that describes how to operate the unit can be downloaded from the Sony website. Download the required manual by accessing the site using the following QR code or URL. https://rd1.sony.net/help/vpl/vw290/h_zz/ Manuals are in PDF format. PDF files can be viewed on a computer with Adobe Reader...
  • Page 3 English Before operating the unit, please read this CAUTION manual thoroughly and retain it for future - Danger of explosion if battery is reference. incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended When using the product, do not use it for by the manufacturer.
  • Page 4 Trade Name: SONY RG2 IEC 62471-5: Model: VPL-VW290ES 2015. Responsible party: Sony Electronics Inc. Address: 16535 Via Esprillo, This symbol is intended to alert San Diego, CA 92127 the user to the presence of hot U.S.A.
  • Page 5 Bulgarian Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Croatian Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.eu/...
  • Page 6 Romanian Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/ 53/EÚ. Slovak Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.eu/...
  • Page 7 For the customers in Europe Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium. For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty...
  • Page 8 Caution Precautions This unit is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, On safety or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the unit. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
  • Page 9 Notes on security SONY WILL NOT BE LIABLE FOR • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF...
  • Page 10 Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
  • Page 11 15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. 15° or • Be sure to secure the cabinet cover firmly more when installing to the ceiling firmly.
  • Page 12: Step 1 Preparing

    Step 1 Preparing Caution about handling the remote Checking the Supplied control Accessories • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any Check the carton to make sure it contains the kind onto it.
  • Page 13: Step 2 Installing The Unit

    Step 2 Installing the Unit Position the unit so that the lens is Press the ?/1 (ON/STANDBY) button parallel to the screen. to turn on the unit. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
  • Page 14 To adjust the tilt of the installation surface If the unit is installed on an uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the unit level. Turn to adjust. Front feet (adjustable) Notes • If the unit is tilted up or down, the projected image may be trapezoidal.
  • Page 15: Step 3 Connecting The Unit

    Step 3 Connecting the Unit When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
  • Page 16 Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
  • Page 17: Step 5 Projecting

    Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. You can turn off the unit by holding the ?/1 Press INPUT to display the input (ON/STANDBY) button for about 1 second, palette on the screen.
  • Page 18 Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the Cinema Film 1.
  • Page 19 Both indicators flash Note If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the [/1 (On/Standby) button on the remote control or control panel of the unit.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance The lamp used for the light source has a • Be sure to turn off the unit and unplug the certain lifespan. When the lamp dims, the power cord before replacing the lamp, then color balance of the picture becomes check the ON/STANDBY indicator has strange, or “Please replace the Lamp.”...
  • Page 21 Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
  • Page 22 Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
  • Page 24 Remplacement de la lampe Téléchargement des manuels Les manuels décrivant le fonctionnement de l’appareil peuvent être téléchargés sur le site Web de Sony. Téléchargez le manuel nécessaire en accédant au site à l’aide du code QR ou de l’URL suivant.
  • Page 25 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Pour toute question sur l’utilisation du attentivement ce manuel et le conserver pour cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche future référence. mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. N’utilisez pas ce produit à des fins autres que ATTENTION celles décrites dans le manuel d’instructions.
  • Page 26 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour les clients au Canada Pour toute question relative à la conformité CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Pour les clients au Canada Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique Le présent appareil est conforme aux CNR...
  • Page 27 Prévenir l’accumulation de chaleur Précautions interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen du bouton ?/1 (marche/veille), ne Sécurité pas le débrancher de la prise murale tant que • S’assurer que la tension de service de votre le ventilateur de refroidissement tourne. projecteur est identique à...
  • Page 28 Remarques sur la sécurité type d’appareil médical. • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à SONY NE PEUT ÊTRE TENUE mettre en place des mesures de sécurité...
  • Page 29 Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
  • Page 30 15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
  • Page 31: Etape 1

    Etape 1 Préparation Précautions relatives à la Vérification des accessoires manipulation de la télécommande fournis • Manipulez la télécommande avec précautions. Ne renversez aucun liquide Vérifiez si le carton renferme bien tous les sur la télécommande, ne la laissez pas éléments suivants : tomber et ne marchez pas dessus.
  • Page 32: Etape 2

    Etape 2 Installation de l’appareil Positionnez l’appareil de façon à ce Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ que l’objectif soit parallèle à l’écran. STANDBY) pour mettre l’appareil sous tension. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
  • Page 33 fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si vous installez l’appareil sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour maintenir l’appareil à...
  • Page 34: Etape 3

    Etape 3 Raccordement de l’appareil Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Page 35: Etape 4

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Page 36: Etape 5

    Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.
  • Page 37 Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
  • Page 38 [/1 (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil. Si le symptôme s’affiche toujours, consultez le service après-vente Sony personnel. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Page 39: Entretien

    Entretien La durée de service de la lampe utilisée • Lorsque vous retirez la lampe, assurez- comme source de lumière est limitée. vous qu’elle reste en position horizontale, Lorsque la lampe faiblit, la balance des puis soulevez-la directement vers le haut. couleurs de l’image devient bizarre, ou N’inclinez pas la lampe.
  • Page 40 Desserrez la vis du couvercle de la lampe (couvercle intérieur) avec un Poignée tournevis cruciforme, puis ouvrez le couvercle de lampe. Remarques • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne desserrez aucune autre vis. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
  • Page 41 L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Conseil Si « Verrou réglages » est réglé sur « Niveau B », réglez-le immédiatement sur « Off ». Sélectionnez « Oui ». Fermez le couvercle de la lampe. Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à...
  • Page 42 Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
  • Page 44 Sustitución de la lámpara Descarga de manuales Puede descargar los manuales que describen el funcionamiento de la unidad en el sitio web de Sony. Para descargar el manual necesario, acceda al sitio mediante el código QR o la URL siguientes.
  • Page 45 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, nominales correspondientes en cuanto a lea detenidamente este manual y consérvelo tensión e intensidad. para referencias futuras. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de Al utilizar el producto, no lo use con alimentación/conector/enchufe del aparato, finalidades distintas de las especificadas en consulte a un técnico de servicio cualificado.
  • Page 46 Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Prevención del calentamiento Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón interno Para la conformidad del producto en la UE: Sony Después de apagar la alimentación con el Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da botón ?/1 (encendido/espera), no Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica...
  • Page 47 útiles cuando Notas sobre la seguridad tenga que embalar la unidad. Para obtener una • SONY NO SE HACE RESPONSABLE máxima protección, vuelva a embalar la unidad POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO como se embaló originalmente en fábrica.
  • Page 48 Ubicaciones escasamente ventiladas Deje un espacio superior a 30 cm alrededor SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE de la unidad. DAÑOS DE NINGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD CON FINALIDADES DIFERENTES DE UN USO DOMÉSTICO...
  • Page 49 • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). 15° o más • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Page 50 Paso 1 Preparación Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia RM-PJ28 (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) • Tapa del objetivo (1) Cuando se adquiere el proyector, el objetivo incluye una tapa.
  • Page 51 Paso 2 Instalación de la unidad Coloque la unidad de modo que el Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY) objetivo quede paralelo a la pantalla. para encender la unidad. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
  • Page 52 c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala la unidad en una superficie irregular, utilice los pies delanteros...
  • Page 53 Paso 3 Conexión de la unidad Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Page 54 Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
  • Page 55 Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad. Sugerencia Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el Pulse INPUT para visualizar la paleta botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente de entrada en la pantalla.
  • Page 56 Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en...
  • Page 57 [/1 (encendido/en espera) del control remoto o del panel de control de la unidad. Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
  • Page 58 Mantenimiento La lámpara que se utiliza como fuente de luz los fragmentos pueden dispersarse y tiene una determinada vida útil. Cuando la provocar lesiones. luz de la lámpara pierde intensidad, el Notas balance de color de la imagen se vuelve •...
  • Page 59 Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
  • Page 60 Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
  • Page 61 Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
  • Page 62 Austauschen der Lampe .......Seite 17 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Bedienungsanleitungen, die die Bedienung des Geräts beschreiben, können von der Sony-Website heruntergeladen werden. Laden Sie die erforderliche Bedienungsanleitung herunter, indem Sie mit dem folgenden QR-Code oder der folgenden Internetadresse auf die Website zugreifen.
  • Page 63 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Stecker mit den geeigneten auf. Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Verwenden Sie das Produkt ausschließlich Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, zu den in dieser Anleitung beschriebenen...
  • Page 64 Objektiv. • Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände von den Lüftungsöffnungen fern. Die austretende Luft ist heiß. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese • Nehmen Sie vor dem Projizieren Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU unbedingt die Objektivschutzkappe ab.
  • Page 65 Betrachten von 3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern Hinweise zur Sicherheit bemerken, schalten Sie die • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Raumbeleuchtung aus. SCHÄDEN JEDER ART DURCH • Nicht geeignet für Kinder ohne UNTERLASSENE GEEIGNETE angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
  • Page 66 Luftstrom von solches medizinisches Gerät verwenden. Klimaanlagen oder den Lüftungsöffnungen der Geräte die Vorderseite dieses Geräts nicht erreicht. SONY ÜBERNIMMT WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH VERWENDUNG DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS...
  • Page 67 Schlecht belüftete Orte Sehr staubige oder extrem rauchige Halten Sie einen Abstand von mindestens Orte 30 cm um das Gerät ein. Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge Heiße und feuchte Orte durch. Neigen nach vorn/hinten und links/ rechts Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei einer Neigung von mehr als 15°.
  • Page 68 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet 15° oder mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
  • Page 69 Schritt 1 Vorbereitung Vorsichtshinweis zum Umgang mit Überprüfen des mitgelieferten der Fernbedienung Zubehörs • Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern fallen, treten Sie nicht darauf und Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält: verschütten Sie keine Flüssigkeiten •...
  • Page 70 Schritt 2 Installieren des Geräts Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an. Vorderseite des Geräts Rückseite des Geräts Blinkt zehn Sekunden lang in Grün, und leuchtet dann in Grün.
  • Page 71 So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn das Gerät auf einer unebenen Fläche aufgestellt wird, benutzen Sie die vorderen Füße (einstellbar), um das Gerät waagerecht zu halten. Verstellen Vordere Füße (einstellbar) drehen. Hinweise • Wenn das Gerät nach oben oder unten geneigt ist, wird das projizierte Bild möglicherweise trapezförmig verzerrt angezeigt.
  • Page 72 Schritt 3 Anschließen des Geräts Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Page 73 Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Page 74 Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
  • Page 75 Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage von Kino Film 1.
  • Page 76 Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt, schalten Sie das Gerät aus und dann mit der Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Geräts wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“...
  • Page 77 Wartung Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat oben. Die Lampeneinheit nicht kippen. eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Falls Sie die Lampeneinheit schräg Lampe schwächer wird, die Farbbalance des herausziehen und die Lampe bricht, Bilds unausgewogen ist oder können die Bruchstücke verstreut werden „Lampentausch erforderlich.“...
  • Page 78 Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
  • Page 79 Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
  • Page 80 Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
  • Page 82 Manutenzione ......Pagina 17 Sostituzione della lampada Download dei manuali Sul sito web di Sony sono disponibili manuali che descrivono l’utilizzo dell’unità. Per scaricare il manuale desiderato, accedere al sito web utilizzando il codice QR o l’URL indicato di seguito. https://rd1.sony.net/help/vpl/vw290/h_zz/ I manuali sono in formato PDF.
  • Page 83 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima normative sulla sicurezza in vigore nel di utilizzare l’unità, e conservarlo per paese specifico. riferimenti futuri. 2. Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo l’apparecchio / spina adatto alle per scopi diversi da quelli descritti nel caratteristiche di tensione e corrente della...
  • Page 84 Con la presente, Sony Corporation dichiara • L’uso di sostanze disinfettanti può che questo apparecchio è conforme alla danneggiare il prodotto o comprometterne Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 85 Prevenzione del surriscaldamento Precauzioni interno Dopo aver spento l’alimentazione con il pulsante ?/1 (accensione/attesa), non Sicurezza scollegare l’unità dalla presa di rete mentre • Verificare che la tensione di la ventola di raffreddamento è ancora in funzionamento dell’unità corrisponda alla funzione.
  • Page 86 Note sulla sicurezza dispositivi medicali. Non collocare questo • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI prodotto nelle vicinanze di persone che DANNI DI QUALSIASI TIPO fanno uso di tali dispositivi medicali.
  • Page 87 Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
  • Page 88 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
  • Page 89: Punto 1

    Punto 1 Preparazione Verifica degli accessori in dotazione Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito: • Telecomando RM-PJ28 (1) • Pile AA (R6) (2) • Copriobiettivo (1) All’acquisto del proiettore, sull’obiettivo è applicato un copriobiettivo. Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzare il proiettore.
  • Page 90: Punto 2

    Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Posteriore dell’unità Parte anteriore dell’unità Lampeggia per decine di secondi in verde, quindi si illumina in verde.
  • Page 91 c Regolare la posizione dell’immagine. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quindi la corretta posizione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se l’unità è installata su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterla in piano.
  • Page 92: Punto 3

    Punto 3 Collegamento dell’unità Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Page 93: Punto 4

    Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Page 94: Punto 5

    Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
  • Page 95 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
  • Page 96 Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante [/1 (On/Standby) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità. Se il sintomo si presenta nuovamente, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione...
  • Page 97: Manutenzione

    Manutenzione La lampada che costituisce la sorgente inclinata la lampada si rompe, i frammenti luminosa ha una determinata vita utile. Se la potrebbero disperdersi e provocare lesioni. luminosità della lampada diminuisce, il Note bilanciamento del colore dell’immagine è • Accertare di utilizzare una lampada per anormale, oppure appare sullo schermo proiettore specificata per la sostituzione.
  • Page 98 • Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Page 99 Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
  • Page 100 ......第 12 ⾴ 步驟 5 投影 ........第 13 ⾴ 錯誤狀況的處理 警告指⽰燈 ......第 15 ⾴ 維護 更換照明燈 ......第 16 ⾴ 下載⼿冊 可以從 Sony 網站下載說明如何操作本裝置的⼿冊。 使⽤下列 QR 碼或 URL 造訪網站,即可下載所需的⼿冊。 https://rd1.sony.net/help/vpl/vw290/h_zz/ ⼿冊為 PDF 格式。可以在安裝了 Adobe Reader 的電腦上參閱 PDF 檔案。您可以從 Adobe 網站免費下載 Adobe Reader。...
  • Page 101 繁體中⽂ 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀 - 請勿將電池置於⾼溫場所,如陽光直 本⼿冊,並保留本⼿冊以供⽇後參考。 射處或靠近⽕源處,否則可能會著 ⽕、爆炸或引發⽕災。請勿將電池浸 ⼊淡⽔或海⽔中,否則可能會造成觸 電。 警告 注意 遙控器需使⽤下列尺⼨及數量的電池。 若要避免起⽕或觸電危險,請勿將本機 • AA 尺⼨ (R6) 器曝露在⾬中或潮濕環境中。 • 兩顆 為避免觸電,切勿擅⾃打開機殼檢修, 為避免爆炸⾵險,僅可使⽤下列類型的 必須找合格⼈員為您服務。 電池。 • AA 尺⼨ (R6)錳電池或鹼性電池。 警告 此設備必須接地線。 更換 / 棄置 3D 眼鏡電池的注意事項 若電池更換不正確,可能引起爆炸。 警告 僅能使⽤製造商建議的相同或同類型電 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置 池進⾏更換。 ⼀個可⽅便使⽤的斷電裝置,或將電源...
  • Page 102 設備名稱:家庭劇院投影機 限⽤物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴⼆苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 - ○ ○ ○ ○ ○ 光學組件 - - ○ ○ ○ ○ 電源供應單元 - ○ ○ ○ ○...
  • Page 103 閉圖像。 變,或是將投影機從寒冷的地⽅突然移 ⾄溫暖的地⽅,投影機內可能會產⽣凝 結。由於凝結可能造成故障,因此請⼩ ⼼調整空調機的溫度設定。如果產⽣凝 結,讓投影機電源打開擱置約兩⼩時後 再使⽤。 關於安全的注意事項 關於防⽌內部積熱 • 由於未針對傳輸裝置採取適當的安全 使⽤ ?/1 (ON/STANDBY) 按鈕關閉電源 措施、因傳輸規格造成無法避免的資 後,請勿在冷卻⾵扇仍運轉時斷開本機 料洩漏,或是任何安全問題所導致的 與牆上電源插座的連接。 任何損壞,SONY 恕不負責。 • 視操作環境⽽定,網路上未經授權的 注意 第三⽅可能可以存取本機。連接本機 本機配備通⾵孔 (進氣與排氣) 。請勿 ⾄網路時,請確定確認網路受到安全 阻塞通⾵孔或是在附近放置任何物品, 防護。 以免內部過熱,造成畫質變差或本機受 • 為了安全考量,使⽤連接網路的本機 損。 時,強烈建議透過網⾴瀏覽器存取控 制視窗,並變更原廠預設值的存取限 關於重新包裝 制設定。 請保存原先的外箱和包裝材料;當您需...
  • Page 104 的情況下連線,則可能會發⽣安全問 孔的空氣可能會造成螢幕震動。請勿將 題。 本機安裝於空調機或這些裝置通⾵孔送 出的空氣會吹到本機正⾯的區域中。 請勿將本產品放在醫療器材的附近 本產品 (含配件)有磁⼒,可能會⼲擾 通⾵不良的地⽅ ⼼律調節器、⽤於腦積⽔治療的可調式 在本機周圍留下 30 cm 以上的空間。 引流閥或其他醫療器材。請勿將本產品 放在此類醫療器材使⽤者的附近。如果 您使⽤任何此類醫療器材,請在使⽤本 產品前諮詢您的醫⽣。 無論在保固期內外,對於將本機⽤於 ⾮⼀般家庭使⽤所導致的任何損壞, SONY 恕不負責。 ⾼溫和潮濕 關於安裝和使⽤的注 意事項 不適合的安裝 在下列情況下請勿放置本機,以免造成 本機故障或損壞。 會遭受空調機直接冷⾵或暖⾵吹到的位 靠近牆壁 置 為保持本裝置的性能與可靠度,請在裝 將本裝置安裝於這種位置,可能會因為 置與牆壁之間留下空間,如圖所⽰。 濕氣凝結或溫度上升⽽導致裝置故障。 1 cm 30 cm 30 cm...
  • Page 105 設定為 “開” 。在⾼地使⽤本機時,若 裝置。 未設定此模式,可能會造成不良影響, 請勿將本裝置安裝於⽔平表⾯或天花板 例如降低某些元件的可靠性。 之外的任何位置。將本裝置安裝於那些 位置可能造成⾊彩不⼀致,或降低投影 將本機安裝在天花板上的安全注 燈的效果可靠度。 如果本裝置向上或向下傾斜,螢幕上的 意事項 影像可能會變成梯形。 本裝置的放置⽅式要使鏡頭與螢幕平 • 切勿⾃⾏將投影機安裝在天花板上或 ⾏。 搬運投影機。務必洽詢合格的 Sony ⼈ 員 (需付費) 。 • 將本機安裝在天花板上時,務必使⽤ 安全鋼索線等以防⽌本機掉落。請將 安裝⼯作委託給有經驗的承包商或安 15°或以上 裝⼈員。 對於經銷商 • 將投影機安裝在天花板上時,必須使 ⽤ Sony ⽀架或建議的同等⽀架進⾏安 裝。 • 牢牢安裝到天花板時,務必牢牢固定 15°或 以上 機殼蓋。...
  • Page 106: 步驟 1 準備

    步驟 1 準備 檢查隨附配件 請檢查包裝箱,確定含有下列物品: • 遙控器 RM-PJ28 (1) • AA (R6) 電池 (2) • 鏡頭蓋 (1) 購買投影機時,鏡頭蓋在鏡頭上。請 在使⽤投影機之前取下鏡頭蓋。 • AC 電源線 (1) • 快速參考⼿冊 (本⼿冊) (1) 將電池插⼊遙控器內 下壓並滑動以便開啟。 先插⼊電池的 E 側。 處理遙控器時的注意事項 • 請⼩⼼握持遙控器。請勿讓它掉落或 遭到踩踏,或噴濺到任何液體。 • 請勿將遙控器置於靠近熱源或遭受直 接⽇照之處,或潮濕的房間內。...
  • Page 107: 步驟 2 安裝本機

    步驟 2 安裝本機 放置本機時,要使鏡頭與螢幕平 按下 ?/1 (ON/STANDBY)按鈕開啟 ⾏。 本機。 將交流電源線連接⾄本機後,將交 流電源線插⼊牆壁電源插座。 本機背⾯ 本機正⾯ 閃爍綠燈數⼗秒, 然後亮起綠燈。 將影像投影在螢幕上,然後調節對 焦、⼤⼩和位置。 本機正⾯ 亮起紅燈。 a 調整對焦。 註 反覆按下 PATTERN 按鈕顯⽰鏡頭對焦 調整窗⼝ (測試模式) 。然後按下 將 AC 電源線連接本裝置之後, M/m/</, 按鈕調整影像對焦。 ON/STANDBY 指⽰燈可能閃爍橙⾊。 指⽰燈正在閃爍時可能無法控制本裝 b 調整影像尺⼨。 置,但這不是故障。請等到指⽰燈停⽌ 反覆按下 PATTERN 按鈕顯⽰鏡頭縮放 閃爍並穩定亮紅⾊。...
  • Page 108 調整安裝表⾯的傾斜度 如果本機安裝在不平整的表⾯上,請使 ⽤前側撐腳 (可調整)使本機保持⽔ 平。 轉動以 調整。 前側撐腳 (可調整) 註 • 如果本機向上或向下傾斜,投影影像可 能會呈梯形。 • 轉動前側撐腳 (可調整)時,⼩⼼不要 夾到⼿。 鏡頭調整窗⼝ (測試模式) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 虛線顯⽰各⾧寬⽐的螢幕尺⼨。 如需詳細資訊,請參閱操作說明中的 “連接和準備” 。...
  • Page 109: 步驟 3 連接裝置

    步驟 3 連接裝置 進⾏連接時,務必執⾏以下操作: • 進⾏任何連接之前,關閉所有設備。 • 為每個連接使⽤適當的纜線。 • 正確插⼊纜線插頭;插頭處連接不良可能會造成故障或影像品質差。拉出纜線時, 務必從插頭拉出,⽽不是拉纜線本⾝。 • 請參閱相連設備的使⽤說明書。 電腦 本機右側 有 HDMI 輸出接頭的設備 AV 放⼤器 揚聲器 ⾄ HDMI 輸出 HDMI 纜線 (⾮附件) :視訊訊號流 使⽤有指定纜線類型標誌的⾼級⾼速 HDMI 纜線。 透過網路監控投影機時,請透過網⾴瀏覽器訪問投影機的設定⾴ (參閱操作說明中的 “使⽤網路功能” ) ,然後啟⽤所需控制通訊協定。 如需詳細資訊,請參閱操作說明中的 “連接和準備” 。...
  • Page 110: 步驟 4 選擇選單語

    步驟 4 選擇選單語⾔ 您可選擇⽤於顯⽰選單與其他螢幕顯⽰ 按下 M/m 以選擇“Language” ,然 所⽤的語⾔。若要變更⽬前選單語⾔, 後按下 , 或 。 請以選單畫⾯設定所要的語⾔。 按下 MENU。 按下 M/m/</, 選擇語⾔,然後 按下 。 顯⽰選單。 選單變更為所選語⾔。 若要清除選單 按下 MENU。 按下 M/m 以選擇 Setup 選單, 然後按下 , 或 。 顯⽰所選選單的設定項⽬。...
  • Page 111: 步驟 5 投影

    步驟 5 投影 投影影像 開啟本機和連接本機的設備。 按下 INPUT 在螢幕上顯⽰輸⼊⾯ 板。 選擇要顯⽰影像的設備。 反覆按 INPUT 或按 M/m/ (輸⼊) 選擇要投影的設備。 範例:檢視本機 HDMI 1 接頭所連接視訊 設備中的影像。 關閉電源 按 ?/1 (ON/STANDBY) 按鈕。 螢幕上出現 “斷電 ?”訊息。 此訊息消失前再次按下 ?/1 (ON/ STANDBY) 按鈕。 ON/STANDBY 指⽰燈閃爍綠燈,且⾵ 扇持續運轉以減少內部熱量。 ⾵扇停⽌,且 ON/STANDBY 指⽰燈從 閃爍綠燈變成恆亮紅燈。...
  • Page 112 選擇影像觀看模式 按 CALIBRATED PRESET 按鈕之⼀。 CALIBRATED PRESET 按鈕 設定項⽬ 說明 CINEMA FILM 1 這種影像品質適⽤於再現主要正⽚的⾼度動態和清晰的影 像。 CINEMA FILM 2 這種影像品質適⽤於基於影院 膠⽚ 1 再現電影院典型的 豐富⾊調和⾊彩。 這種影像品質設定適⽤於忠實再現原始影像品質,或適⽤ 於欣賞不經任何調整的影像品質。 這種影像品質適⽤於觀看電視節⽬、體育運動、⾳樂會和 其他視訊影像。 PHOTO ⾮常適⽤於投影⽤數位相機拍攝的靜態影像。 GAME 這種影像品質適⽤於玩遊戲,具有⾮常柔和的⾊彩且反應 速度快。 BRT CINE 這種影像品質適⽤於在客廳等明亮的環境中觀看電影。 BRT TV 這種影像品質適⽤於在客廳等明亮的環境中觀看電視節 ⽬、體育運動、⾳樂會和其他視訊影像。 USER 調整影像品質以滿⾜您的需求,然後儲存設定。原廠預設...
  • Page 113 閃爍次數 原因和解決⽅法 兩次 關好照明燈蓋,然後旋緊螺絲。 三次 照明燈溫度異常⾼。關閉電源,等待照 明燈冷卻,然後再次開啟電源。 如果症狀仍然存在,照明燈的使⽤壽命 可能已結束。在此情況下,請更換新的 照明燈。 (亮起紅燈) (閃爍紅燈) 兩次 內部溫度異常⾼。檢查以確保通⾵孔未 阻塞,或者是否在⾼海拔地區使⽤本 機。 三次 ⾵扇損壞。請洽詢合格的 Sony ⼈員。 (閃爍紅燈) (閃爍紅燈) 兩個指⽰燈均閃爍 註 如果在採取上述⽅法後症狀仍然存在,請洽詢合格的 Sony ⼈員。 如果指⽰燈閃爍的⽅式不是上述任何⼀種,請⽤本機遙控器或控制⾯板上的 [/1 (開 / 待 機)按鈕關閉電源,然後再開啟電源。 如果症狀再次出現,請洽詢合格的 Sony ⼈員。 若有任何問題或畫⾯上顯⽰錯誤訊息,請參閱操作說 明中的 “故障排除” 。...
  • Page 114 維護 ⽤作光源的照明燈具有特定的使⽤壽命。 更換照明燈 照明燈變暗、影像的⾊彩平衡變奇怪, 或是螢幕上出現 “請更換照明燈 .”時, 照明燈的電量可能已耗盡。請⽴即更換 關閉本機,然後拔下 AC 電源線。 新的照明燈 (⾮附件) 。 在桌⼦等平⾯上設置本機時,請放 提⽰ ⼀塊布,以免刮傷表⾯。將本機放 ⽤作光源的照明燈使⽤壽命因安裝環境或 在布上。 使⽤情況⽽異。避免在開啟照明燈後過數 分鐘才關閉照明燈, 這樣可以延⾧照明燈 註 的使⽤壽命。 確定本機放置在穩定的表⾯上。 操作所需⼯具: 在按住照明燈蓋圖⽰中指⽰的 • 投影機照明燈 LMP-H220 (選購) 部分的同時,滑動 1 然後打開 2 • 標準⼗字螺絲起⼦ 照明燈蓋。 • 布 (防刮傷) 注意...
  • Page 115 握持新照明燈的把⼿,牢牢推⼊到 底,然後旋緊 3 個螺絲。 註 ⼩⼼不要觸碰本機內部的光學區塊。 關閉照明燈⾨ (內蓋) ,然後旋緊 螺絲。 ⽤⼗字螺絲起⼦旋鬆照明燈上的 3 個螺絲。抬起把⼿,然後將照明燈 筆直拉出。 關閉照明燈蓋。 把⼿ 註 • 請勿旋鬆 3 個指定螺絲除外的螺絲。 • 取下和安裝時,請握持照明燈的把 ⼿。...
  • Page 116 • 若要清除螢幕上顯⽰的訊息,請按⼀下 ⽤軟布擦掉通⾵孔 (進氣)上的 灰塵。 遙控器或本機控制⾯板上的任何按鈕。 更換損壞的天花板安裝式照明燈的注意 事項 如果照明燈破裂,照明燈碎⽚可能會散 射並造成⼈⾝傷害。 本機安裝在天花板上時,將照明燈⾨ (內蓋)打開 30 度提起後緩慢⽔平滑動 以取下。避免扭轉照明燈⾨ (內蓋) 。 通⾵孔 (進氣) 開啟本機,然後選擇設置 選單 上的照明燈設定項⽬。 將出現以下選單畫⾯。 註 照明燈含⽔銀。使⽤過的螢光燈管的處 理規則視您的居住地⽽異。請依照您所 在地區的廢棄物處理政策。 提⽰ 如果 “設定鎖定”設定為 “等級 B” , 請設定為 “關” 。 選擇 “是” 。 注意 請勿將⼿放在照明燈更換插槽內,⽽且...

Table des Matières