Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73
PORUCHA
2. Motor běží, ale čerpadlo
nečerpá.
3. Po krátkém provozu se
čerpadlo zastaví, protože
zareagovala tepelná ochrana
motoru.
4. Přerušování provozu, resp.
nepravidelný chod.
5. Čerpadlo čerpá omezené
množství vody.
10. Záruka
Výroba a kontrola zakoupeného zařízení proběhla využitím nejmodernějších metod. Prodejce vám poskytne
záruku na bezvadné materiály a výrobu dle platných právních nařízení dané země, kde jste si zařízení zakoupil/a.
Záruční doba začíná dnem zakoupení výrobku a řídí se následujícími podmínkami:
Odstraníme veškeré závady bez úhrady nákladů, které vznikly vadným materiálem nebo zaviněním výroby.
Závady ohlašujte neprodleně hned po jejich zjištění.
Záruční práva zanikají v případě zákroku třetí osoby. Škody vzniklé neodborným zacházením, nesprávným
postavením, skládkou, neodborným zapojením či instalací, nebo byly zaviněny příčinou vis major, resp. dalším
vnějším vlivem, nespadají pod povinnosti záručního práva.
Záruka se nevztahuje na dílce podléhající opotřebení, jako např. oběžné koleso a těsnění kluzným kroužkem.
Naše firma vyrábí veškeré součástky s maximální pečlivostí a používá k jejich výrobě vysoce hodnotné materiály,
plánované na dlouhou životnost. K opotřebení však přesto může dojít kvůli způsobu a intenzitě použití, záleží také
na periodicitě údržby. Dodržování instrukcí pro instalaci a údržbu uváděných v tomto uživatelském návodě
rozhodujícím způsobem přispívá k prodloužení životnosti dílů čelícím intenzivnímu opotřebení.
Pro případy reklamace si firma vyhrazuje právo na opravu či náhradu vadných dílů resp. na výměnu celého
zařízení. Vyměněné díly se stávají majetkem naši firmy.
Firma výhradně odmítá nároky vůči odškodnění pokud jsou škody způsobeny záměrně resp. je zaviněno hrubou
nedbalostí uživatele.
Další nároky vůči odškodnění na základě záruky se neuplatňují. Zákazník musí předložit při nároku uplatnění
záruky doklad prokazující zakoupení výrobku. Nároky vztahující se na záruku se uplatňují v zemi, kde bylo
zařízení zakoupeno.
62
MOŽNÁ PŘÍČINA
1. Ucpané nasávací otvory.
2. Ucpané výtlačné vedení.
3. Ostrý zlom nebo jiná závada na
přípojném vedení.
4. Zablokovaná nebo poškozená zpětná
klapka.
5. Nasávací otvory nejsou ponořeny do
dopravované kapaliny.
6. Byla překročena maximální dopravní
výška čerpadla uvedená v technických
údajích.
1. Elektrická přípojka neodpovídá
údajům uvedeným na výrobním štítku.
2. Viz. body č. 2.1 - 2.5.
3. Kapalina je příliš hustá.
4. Teplota tekutiny je příliš vysoká.
5. Chod čerpadla nasucho.
1. Omezení chodu oběžného kolesa
pevnými látkami.
2. Viz bod 3.3.
3. Viz bod 3.4.
4. Síťové napětí mimo tolerance.
5. Porucha motoru..
1. Viz. body č. 2.1 - 2.5.
6
ODSTRANĚNÍ
1. Odstraňte ucpání.
2. Odstraňte ucpání.
3. Odstraňte ostrý zlom nebo jinou
závadu na přípojném vedení.
4. Dbejte na to, aby nedošlo k poklesu
pod min. odsávací hladinu; případně
správně nastavte plovákový spínač,
anebo zajistěte volnost jeho pohybu; při
poruše plovákového spínače se obraťte
na servis.
5. Ponořte nasávací otvory do
dopravované kapaliny.
6. Upravte instalaci zařízení tak, aby
dopravní výška nepřekračovala
stanovenou maximální hodnotu.
1. Pomocí přístroje s osvědčením GS
zkontrolujte napětí na vedení přípojného
kabelu (dbejte bezpečnostních pokynů!).
2. Viz. body č. 2.1 - 2.5.
3. Čerpadlo není vhodné pro tuto
kapalinu. Případně zřeďte kapalinu.
4. Dbejte na to, aby teplota
přečerpávané kapaliny nepřekročila
max. přípustnou hodnotu.
5. Odstraňte příčinu chodu nasucho.
1. Odstraňte pevná tělesa.
2. Viz bod 3.3.
3. Viz bod 3.4.
4. Dbejte na to, aby síťové napětí
odpovídalo údajům na výrobním štítku.
5. Obraťte se na servis.
1. Viz. body č. 2.1 - 2.5.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Msc 4/1 m3019230176

Table des Matières