Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Platine Stéréo
Stereo-Plattenspieler-System
Sistema de Tocadiscos Estéreo
Stereo Platenspelersysteem
PS-LX310BT
4-748-755-42 (1)
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
ES
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PS-LX310BT

  • Page 1 4-748-755-42 (1) Platine Stéréo Mode d’emploi Stereo-Plattenspieler-System Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Sistema de Tocadiscos Estéreo Gebruiksaanwijzing Stereo Platenspelersysteem PS-LX310BT...
  • Page 2 Ce produit a été fabriqué par ou pour le de la prise électrique, connectez-la à une compte de Sony Corporation. prise CA facilement accessible. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Si vous constatez que l’appareil ne Les questions basées sur la législation fonctionne pas normalement, déconnectez- européenne pour l’importateur ou relatives...
  • Page 3: Précautions

    Pour toute question ou tout problème au sujet électriques et électroniques de cet appareil, non traités dans ce manuel, en fin de vie (applicable veuillez consulter votre revendeur Sony le plus dans les pays de l’Union proche. Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte...
  • Page 4: Fonctionnalités

    Fonctionnalités PS-LX310BT est une platine stéréo conçue pour la lecture analogique de disques vinyles. Assemblez la platine pour sa première utilisation. Votre platine n’est pas équipée d’enceintes intégrées. Pour écouter un disque vinyle, utilisez soit un câble audio pour le raccordement à l’appareil audio, soit la fonction BLUETOOTH®...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Précautions ........3 Fonctionnalités ........ 4 Nomenclature ........6 Préparatifs Vérification des éléments fournis ... 9 Assemblage de la platine....10 Connexion de la platine ....12 Lecture d’un disque vinyle Lecture d’un disque vinyle ..... 15 Entretien Nettoyage du saphir .......18 Remplacement du saphir ....18 Remplacement de la courroie ..19...
  • Page 6: Nomenclature

    Nomenclature Vue avant/latérale  Axe (page  Bouton BLUETOOTH / bouton  PAIRING (page  Couvre-plateau (page 9, 11 Active/désactive la fonction BLUETOOTH. Appuyez sur ce bouton pendant environ 2  Plateau (page 9, 10 secondes puis relâchez-le pour faire passer la platine en mode de jumelage.
  • Page 7  Bras de lecture (page  Saphir (page 18) Le cache qui protège le saphir est fixé à l'achat  Sélecteur rotatif SIZE (page de la platine. Attachez le couvercle lors de l'assemblage de la platine et lorsque vous Tournez ce sélecteur pour régler le format n'utilisez pas la platine pendant une période correct du disque vinyle à...
  • Page 8 Arrière Remarque concernant le transport de ce  Commutateur OUTPUT SELECT (page 12) produit Il permet de changer le format de sortie de Lors du transport de ce produit, assurezvous de le l'appareil lors du branchement d'un appareil tenir fermement par la partie inférieure comme audio tel qu'un système stéréo ou un illustré...
  • Page 9: Préparatifs

    • Charnières du couvercle (2)* Préparatifs Vérification des • Adaptateur secteur (1) éléments fournis Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous sont présents. Si l'un des éléments est manquant, contactez votre revendeur ou le site Internet d'assistance à la clientèle. (Voir page 23.) •...
  • Page 10: Assemblage De La Platine

    Fixation du plateau Assemblage de la platine Posez avec précaution le plateau sur l’axe. Remarque • Lors de l'achat de la platine, un cache qui Maintenez le plateau de niveau lorsque protège le saphir a été installé sur le saphir. vous le posez sur l'axe.
  • Page 11: Fixation Du Couvercle

    Décollez le ruban adhésif, tirez de • Retirez la ficelle qui maintient le bras de lecture. manière prolongée sur le ruban • Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour rouge, puis faites passer la courroie lever le bras de lecture. autour de la poulie du moteur. •...
  • Page 12: Connexion De La Platine

    Réglez le commutateur OUTPUT Connexion de la platine SELECT à l'arrière de la platine selon la prise utilisée pour le branchement de l'appareil audio. Connexion via un câble • Si l'appareil audio est doté d'une audio prise d'entrée PHONO (branché sur la prise d'entrée PHONO) Réglez le commutateur sur PHONO.
  • Page 13: Fonction Bluetooth

    Remarque Connexion à l'aide de la • Si vous utilisez uniquement la connexion fonction BLUETOOTH BLUETOOTH sans brancher la platine à un autre appareil à l'aide du câble audio, placez ce dernier de telle manière que ses Vous pouvez lire des disques vinyle à l'aide extrémités métalliques ne se touchent pas de la fonction BLUETOOTH de la platine ou ne touchent aucune autre pièce...
  • Page 14: Si Vous Ne Pouvez Pas Enregistrer (Jumeler) Des Appareils

    Appuyez de manière prolongée sur le Remarque Si vous utilisez uniquement la connexion bouton BLUETOOTH / bouton  PAIRING BLUETOOTH et ne branchez pas la platine à un de la platine pendant environ deux autre appareil à l'aide du câble audio, réglez le secondes, puis relâchez-le.
  • Page 15: Lecture D'un Disque Vinyle

    Tournez le sélecteur rotatif SPEED Lecture d’un disque pour sélectionner la vitesse de rotation adéquate au disque vinyle. vinyle Lecture d’un disque vinyle Remarque • Avant de lire un disque vinyle, baissez le volume de l'appareil audio. Les grésillements très forts produits par le mouvement du bras de lecture Sélecteur rotatif et par le saphir se posant sur le disque vinyle...
  • Page 16 Retirez le cache qui protège le Réglez le volume sur l'appareil saphir. audio. Pour arrêter la lecture Appuyez sur le bouton STOP. Le bras de lecture est ramené sur le support du bras de lecture. Le plateau s’arrête de tourner. Pour mettre en pause la lecture Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour Cache qui...
  • Page 17: Lecture Via Une Connexion

    Pour changer d'appareil de lecture Lecture via une connexion Pour utiliser un autre appareil de lecture, BLUETOOTH déjà jumelé, qui prend en charge la technologie sans fil BLUETOOTH, éteignez Pour établir la première connexion de l'appareil de lecture en cours d'utilisation, la platine à...
  • Page 18: Entretien

    Tenez le phonolecteur () d'une Entretien main, et le saphir de l'autre, puis tirez le saphir vers la flèche pour le retirer du phonolecteur. Nettoyage du saphir Le saphir est un composant de haute précision.  Veuillez le manipuler avec précaution pour ne pas l'endommager.
  • Page 19: Remplacement De La Courroie

    Retournez le plateau puis retirez la Remplacement de la courroie. courroie La courroie s'use ou peut même s'endommager avec le temps. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve. Pour se procurer une courroie de rechange, contactez votre revendeur ou le site Internet Installez la courroie neuve autour du d'assistance à...
  • Page 20: Informations Supplémentaires

    Vous entendez des bruits. Informations • Assurez-vous que le commutateur OUTPUT SELECT à l'arrière de la platine est réglé sur supplémentaires LINE. Si le commutateur PHONO/LINE est réglé sur PHONO lorsque la platine est Guide de dépannage raccordée à une autre prise d'entrée que PHONO de l'appareil audio, vous pouvez entendre des bruits de lecture.
  • Page 21: Connexions Bluetooth

    23), vous devez avoir à portée de main les informations suivantes : Si des appareils de lecture prenant en charge la • Numéro de modèle : PS-LX310BT technologie sans fil BLUETOOTH se trouvent à • Numéro de série apposé sur la partie proximité, et que leur fonction BLUETOOTH est...
  • Page 22: Spécifications

    BLUETOOTH entre 12 V CC, 0,8 A des appareils. Raison sociale ou marque déposée du fabricant Codec : La compression des signaux audio et le Sony Corporation format de conversion Numéro d’enregistrement au registre du Codec de sous-bande commerce La conception et les spécifications sont...
  • Page 23: Sites Internet D'assistance À La Clientèle

    • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à la Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est sous licence. • Toutes les autres marques sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 24 Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Für Modelle mit der CE-Kennzeichnung am Gerät Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt Corporation hergestellt. sich ausschließlich auf die Länder, in denen EU Importeur: Sony Europe B.V.
  • Page 25 Gerätes dar. Sollten Sie Fragen oder grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Probleme bezüglich Ihres Gerätes haben, 2014/53/EU entspricht. die nicht in dieser Anleitung behandelt werden, konsultieren Sie bitte Ihren Sony- Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Händler. elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und...
  • Page 26 Merkmale PS-LX310BT ist ein Stereo-Plattenspieler-System für analoge Wiedergabe von Vinyl- Schallplatten. Setzen Sie Ihren Plattenspieler für die erste Verwendung zusammen. Ihr Plattenspieler hat keine eingebauten Lautsprecher. Um Klang von Vinyl-Schallplatten, zu hören, verwenden Sie entweder ein Audiokabel zur Verbindung mit einem Audiogerät oder verwenden Sie die BLUETOOTH®-Funktion zum Verbinden mit einem Audiogerät mit BLUETOOTH-Drahtlosfähigkeit, wie drahtlose...
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ..... 3 Merkmale ......... 4 Teile und Bedienelemente ....6 Erste Schritte Prüfen des Lieferumfangs ....9 Zusammenbauen des Plattenspielers ........10 Anschließen Ihres Plattenspielers ........ 12 Hören einer Vinyl-Schallplatte Abspielen einer Vinyl-Schallplatte ......15 Wartung Reinigen der Abtastnadel ....18 Auswechseln der Abtastnadel ..18 Auswechseln des Treibriemens ..19 Reinigen der Staubabdeckung und...
  • Page 28: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Vorderseite/Seite  Spindel (Seite  Taste BLUETOOTH/  TastePAIRING (Seite  Matte für den Plattenteller (Seite 9, 11 Aktiviert/deaktiviert die BLUETOOTH-Funktion. Drücken Sie die Taste etwa 2 Sekunden lang  Plattenteller (Seite 9, 10 und lassen Sie sie los, um den Pairing-Modus Ihres Plattenspielers einzuschalten.
  • Page 29  Ablageloch für den 45-U/min-Adapter  Abtastnadel (Seite 18) (Seite 9, 15 Die Abtastnadel-Schutzabdeckung ist beim Kauf Ihres Plattenspielers angebracht. Bringen Sie können den 45-U/min-Adapter hier Sie die Abdeckung an, wenn Sie Ihren ablegen, wenn er nicht verwendet wird. Plattenspieler zusammensetzen und wenn Sie Ihren Plattenspieler längere Zeit nicht ...
  • Page 30 Rückseite  Schalter OUTPUT SELECT (Seite 12)  Taste Strom STANDBY Schalten Sie auf das entsprechende Schalten Sie Ihren Plattenspieler ein/aus. Ausgabeformat des verwendeten Geräts, Wenn die Wiedergabe nicht startet, auch wenn ein Audiogerät, z. B. ein Stereosystem wenn Sie die Taste START drücken, prüfen Sie, oder ein Verstärker, angeschlossen ist.
  • Page 31: Erste Schritte

    • Scharniere der Staubabdeckung (2)* Erste Schritte Prüfen des Lieferumfangs • Netzadapter (1) Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang vorhanden sind. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 24.) •...
  • Page 32: Zusammenbauen Des Plattenspielers

    Anbringen des Plattentellers Zusammenbauen des Plattenspielers Setzen Sie den Plattenteller auf die Spindel. Hinweis • Beim Kauf Ihres Plattenspielers war eine Halten Sie den Plattenteller eben, Abtastnadel-Schutzabdeckung an der während Sie ihn auf die Spindel setzen. Abtastnadel angebracht. Lassen Sie die Schutzabdeckung angebracht, wenn Sie Ihren Plattenspieler zusammensetzen.
  • Page 33 Ziehen Sie das Klebeband ab, • Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um den Tonarm anzuheben. ziehen und halten Sie das rote Band, • Drehen Sie den Plattenteller langsam und haken Sie den Treibriemen um mit der Hand 10 Mal im Uhrzeigersinn. die Motorriemenscheibe.
  • Page 34: Anschließen Ihres Plattenspielers

    Stellen Sie den Schalter OUTPUT Anschließen Ihres SELECT an der Rückseite des Plattenspielers Plattenspielers entsprechend der Buchse des angeschlossenen Audiogeräts ein. Verbindung über das • Wenn das Audiogerät eine PHONO- Eingangsbuchse hat (angeschlossen Audiokabel an die PHONO-Eingangsbuchse) Stellen Sie den Schalter auf PHONO. Hinweis Ein Audiosignal von dem MM- •...
  • Page 35 • Durch Anschließen des Audiokabels an die Anschließen mit der PHONO-Eingangsbuchse und Einstellen des BLUETOOTH-Funktion Schalters OUTPUT SELECT auf LINE kann ein sehr lauter Ton erzeugt werden, der den Verstärker oder Lautsprecher beschädigen Sie können Vinyl-Schallplatten abspielen, kann. Stellen Sie den Schalter immer auf indem Sie die BLUETOOTH-Funktion Ihres PHONO bei Anschluss an die PHONO- Eingangsbuchse.
  • Page 36 Halten Sie die Taste BLUETOOTH/ Taste Hinweis Wenn Sie nur die BLUETOOTH Verbindung  PAIRING des Plattenspielers etwa 2 verwenden und Ihren Plattenspieler nicht mit dem Sekunden lang gedrückt, und lassen Sie Audiokabel an ein anderes Gerät anschließen, sie dann los. stellen Sie den Schalter OUTPUT SELECT an der Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt schnell in Blau.
  • Page 37: Hören Einer Vinyl-Schallplatte Abspielen Einer Vinyl-Schallplatte

    Zur Wiedergabe von 7-Zoll-(17 cm) Hören einer Vinyl- Vinyl-Schallplatten (Single- Schallplatten) Schallplatte Setzen Sie den mitgelieferten 45-U/ min-Adapter auf die Spindel, um eine Abspielen einer Vinyl- 7-Zoll-(17 cm)-Vinyl-Schallplatte (Single- Schallplatte) abzuspielen. Schallplatte Wenn Sie den 45-U/min-Adapter nicht weiter verwenden, lassen Sie ihn in seinem Hinweis Aufbewahrungsloch.
  • Page 38 Verwenden Sie Sie den Drücken Sie die Taste START. Drehschalterknopf SIZE, um die Die Wiedergabe beginnt, wenn der Größe (in Zoll) der Vinyl-Schallplatte Tonarm automatisch zu seiner Position zu wählen. Anfang der Vinyl-Schallplatte absinkt, die mit dem Drehschalterknopf SIZE Stellen Sie den Schalter auf „12“ für eingestellt wurde.
  • Page 39 So geben Sie einen anderen Teil der Tipp Vinyl-Schallplatte wieder Wenn Sie die BLUETOOTH-Funktion des über BLUETOOTH-Drahtlostechnologie angeschlossenen Wiedergabegeräts deaktivieren, leuchtet die Drücken Sie nach Ausführung von Schritt BLUETOOTH-Anzeige Ihres Plattenspielers 4 die Taste UP/DOWN, um den Tonarm orangefarben auf, und der Plattenspieler schaltet anzuheben.
  • Page 40: Wartung

    So entfernen Sie die Wartung Abtastnadel Reinigen der Schalten Sie Ihren Plattenspieler Abtastnadel und das angeschlossene Audiogerät aus und ziehen den Netzadapter Die Abtastnadel ist ein Hochpräzisionsteil. von der Steckdose ab. Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. Bringen Sie die Schutzkappe der Verwenden Sie ein kommerzielles Abtastnadel an der Abtastnadel an.
  • Page 41: Auswechseln Des Treibriemens

    So bringen Sie die Auswechseln des Abtastnadel an Treibriemens Der Treibriemen verschleißt im Laufe der Bringen Sie die Schutzkappe der Zeit und kann schließlich reißen. In diesem Abtastnadel an der neuen Fall ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Abtastnadel an. Zur Beschaffung eines Ersatz-Treibriemens wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Halten Sie den Tonabnehmerkörper...
  • Page 42: Reinigen Der Staubabdeckung Und Des Plattenspielergehäuses

    Wenden Sie den Plattenteller um und nehmen Sie den Treibriemen Wickeln Sie einen neuen Treibriemen um den Plattenteller und verdrehen Sie ihn nicht. Folgen Sie den Schritten in Zusammenbauen des Plattenspielers zum Fertigstellen der Montage. (Siehe Seite 10.) Hinweis Bei Ersatz-Treibriemen ist kein rotes Markierungsband angebracht.
  • Page 43: Weitere Informationen

    Sie hören Rumpeln oder niederfrequente Heulgeräusche*. Weitere Informationen Ihr Plattenspieler steht zu nahe an den Lautsprechern. Fehlersuche Stellen Sie Plattenspieler in einem größeren Abstand zu den Lautsprechern auf. Wenn Sie feststellen, dass der Plattenspieler * Dieses akustische Rückkopplung genannte Phänomen tritt auf, wenn Vibrationen von nicht richtig arbeitet, gehen Sie zuerst die Lautsprechern durch die Luft oder feste folgenden Vorschläge durch, bevor Sie ihn...
  • Page 44 Der Plattenteller dreht nicht. Sie können Ihren Plattenspieler nicht mit dem Wiedergabegerät verbinden, das die • Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter fest BLUETOOTH-Drahtlostechnologie an eine Netzsteckdose und die Buchse DC IN 12V an Ihrem Plattenspieler angeschlossen unterstützt, mit dem Sie eine Verbindung ist.
  • Page 45: Reparaturdienste

    Support-Website. (Siehe Seite 24.) Gleichlaufschwankungen 0,1 % (WRMS) Bereitstellungsfrist für Ersatzteile: Signal-/Rauschabstand Sony stellt funktionale Plattenspieler- Mehr als 50 dB (DIN-B) mit dem Komponenten zur Reparatur (Komponenten, mitgelieferten Tonabnehmer die benötigt werden, um die Funktion des Plattenspielers aufrecht zu erhalten) für...
  • Page 46: Kunden-Support-Websites

    50/60 Hz Support-Webseite für Ihr Wohngebiet. Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung Für Kunden in Europa: 12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W http://www.sony.eu/support Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 81,7% Für Kunden in den USA: Effizienz bei geringer Last (10%) http://esupport.sony.com/US Leistungsaufnahme bei Nulllast Für Kunden in Kanada:...
  • Page 47: Marken

    Genehmigung verwendet. • Der Bluetooth® Schriftzug und die Bluetooth® Logos sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. • Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen bzw.
  • Page 48 CA. al cliente de Sony cuando estén disponibles. Como el enchufe principal del adaptador Para los clientes de Europa de alimentación de ca se utiliza para Aviso para clientes: la información...
  • Page 49: Precauciones

    Unión Europea y otros mencionado en este manual, le sugerimos países con sistemas de que consulte con el distribuidor Sony más tratamiento selectivo de cercano. residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal.
  • Page 50: Características

    Características El PS-LX310BT es un sistema de tocadiscos estéreo diseñado para la reproducción analógica de discos de vinilo. Ensamble su tocadiscos para utilizarlo por primera vez. Su tocadiscos no tiene altavoces incorporados. Para escuchar audio de discos de vinilo, utilice un cable de audio para conectar a un dispositivo de audio o utilice la función BLUETOOTH®...
  • Page 51 Índice Precauciones ........3 Características ......... 4 Partes y controles ......6 Preparativos Comprobación de los componentes suministrados ........9 Ensamblaje del tocadiscos .....10 Conexión de su tocadiscos ..... 12 Escucha de un disco de vinilo Reproducción de un disco de vinilo ..........
  • Page 52: Partes Y Controles

    Partes y controles Parte delantera/lateral  Eje (página  Botón BLUETOOTH/botón  PAIRING (página 13)  Estera para el plato (página 9, 11 Habilita/inhabilita la función BLUETOOTH. Púlselo durante unos 2 segundos y suéltelo  Plato (página 9, 10 para activar el modo de emparejamiento de su tocadiscos.
  • Page 53  Brazo fonocaptor (página  Aguja (página 18) La cubierta protectora de la aguja estará  Mando selector giratorio SIZE (página 16) colocada cuando adquiera su tocadiscos. Coloque la cubierta cuando ensamble su Gírelo para establecer el tamaño apropiado tocadiscos y cuando no vaya a utilizar su para el disco de vinilo que desee reproducir.
  • Page 54: Parte Trasera

    Parte trasera Nota sobre el transporte de este producto  Selector OUTPUT SELECT (página 12) Cuando transporte este producto, asegúrese de Cambie al formato de salida apropiado del sujetar la parte inferior del mismo como se dispositivo que esté utilizando cuando muestra en la ilustración de abajo.
  • Page 55: Comprobación De Los Componentes Suministrados

    • Bisagras de la cubierta antipolvo (2)* Preparativos Comprobación de los • Adaptador de ca (1) componentes suministrados Asegúrese de que tiene todos los accesorios suministrados indicados a continuación. Si encuentra que falta algo, póngase en contacto con su proveedor o •...
  • Page 56: Ensamblaje Del Tocadiscos

    Colocación del plato Ensamblaje del tocadiscos Coloque el plato en el eje. Mantenga el plato a nivel mientras lo Nota coloque en el eje. • Cuando adquirió su tocadiscos, la cubierta protectora de la aguja estaba colocada en la aguja. Deje la cubierta colocada mientras ensamble su tocadiscos.
  • Page 57: Colocación De La Cubierta

    Despegue la cinta adhesiva, tire y • Pulse el botón UP/ DOWN para levantar el brazo fonocaptor. sujete la cinta roja, y después • Utilice su mano para girar lentamente enganche la correa transmisora el plato hacia la derecha 10 veces. alrededor de la polea del motor.
  • Page 58: Conexión De Su Tocadiscos

    Ajuste el selector OUTPUT SELECT Conexión de su de la parte trasera del tocadiscos de tocadiscos acuerdo con las tomas del dispositivo de audio conectado. • Si el dispositivo de audio tiene una toma de entrada PHONO (conectado Conexión a través del cable a la toma de entrada PHONO) de audio Ajuste el selector a PHONO.
  • Page 59 entrada AUX, y el ajuste del selector OUTPUT Conexión con la función SELECT a PHONO producen solo un sonido BLUETOOTH muy silencioso. Cuando conecte a la toma de entrada analógica, ajuste siempre el selector a LINE. Puede disfrutar de la reproducción de Sugerencia discos de vinilo utilizando la función El selector OUTPUT SELECT está...
  • Page 60 Mantenga pulsado el botón Nota Si solo está utilizando la conexión BLUETOOTH y BLUETOOTH/botón  PAIRING de su no va a conectar su tocadiscos a otro dispositivo tocadiscos durante unos 2 segundos, y mediante el cable de audio, ponga el selector después suéltelo. OUTPUT SELECT de la parte trasera del tocadiscos El indicador BLUETOOTH parpadeará...
  • Page 61: Escucha De Un Disco De Vinilo

    Para reproducir discos de vinilo de Escucha de un disco de 7 pulgadas (17 cm) (discos EP) vinilo Coloque el adaptador de 45 rpm en el eje para reproducir un disco de vinilo de 7 pulgadas (17 cm) (disco EP). Reproducción de un Cuando haya terminado de utilizar el disco de vinilo adaptador de 45 rpm, guárdelo en su...
  • Page 62 Utilice el mando del selector Pulse el botón START. giratorio SIZE para seleccionar el La reproducción se iniciará cuando el tamaño (en pulgadas) del disco de brazo fonocaptor descienda vinilo. automáticamente a su posición, que fue ajustada utilizando el mando del Ajústelo a “12”...
  • Page 63 Cuando finalice la reproducción Sugerencia Si inhabilita la función BLUETOOTH del dispositivo El brazo fonocaptor volverá de reproducción conectado a través de la automáticamente al soporte del brazo tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el indicador fonocaptor, y después el plato dejará de BLUETOOTH de su tocadiscos se iluminará...
  • Page 64: Mantenimiento

    Para quitar la aguja Mantenimiento Apague el tocadiscos y el dispositivo Limpieza de la aguja de audio conectado, y desconecte el adaptador de ca de la toma de La aguja es un componente de gran corriente. precisión. Manéjela con cuidado para evitar que se Coloque la cubierta protectora de la dañe.
  • Page 65: Reemplazo De La Correa Transmisora

    Para fijar la aguja Reemplazo de la correa transmisora Coloque la cubierta protectora de la La correa transmisora se desgastará o aguja en la aguja de repuesto. incluso puede romperse con el tiempo. En Sostenga el cuerpo del cartucho tal caso, reemplácela por otra nueva. fonocaptor () con una mano, y Para obtener una correa transmisora de repuesto, póngase en contacto con su...
  • Page 66: Limpieza De La Cubierta Antipolvo Y Del Cuerpo Del Tocadiscos

    Dé la vuelta al plato y extraiga la correa transmisora. Bobine una nueva correa transmisora alrededor del plato manteniéndola sin retorcer. Siga los pasos de Ensamblaje del tocadiscos para finalizar el ensamblaje. (Consulte la página 10.) Nota Las correas transmisoras de repuesto no tienen cinta indicadora roja fijada.
  • Page 67: Información Adicional

    Se oyen ruidos de retumbo o de aullido de baja frecuencia*. Información adicional El tocadiscos está colocado demasiado cerca de los altavoces. Aléjelo de los altavoces. Solución de problemas * Este fenómeno, conocido como realimentación acústica, se produce cuando las vibraciones de los Cuando encuentre que el tocadiscos no altavoces se transmiten a través del aire o por medio de objetos sólidos (tales como estanterías,...
  • Page 68: Conexiones Bluetooth

    El plato no gira. No puede conectar su tocadiscos al dispositivo de reproducción, que admite • Asegúrese de que el adaptador de ca esté la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, al firmemente conectado a una toma de que desee conectar. corriente y la toma DC IN 12V de su tocadiscos.
  • Page 69: Servicios De Reparación

    (página page 24), se recomienda 12 V cc 0,8 A (adaptador de ca) tener a mano la información siguiente Consumo • Número del modelo: PS-LX310BT 1,8 W • Número de serie de la parte inferior de su Dimensiones tocadiscos: 430 mm x 108 mm x 367 mm •...
  • Page 70: Sitios Web De Asistencia Al Cliente

    12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W Eficiencia media en activo Para los clientes de Europa: 81,7% http://www.sony.eu/support Eficiencia a baja carga (10%) Para los clientes de los EE.UU.: Consumo eléctrico en vacío 0,1 W http://esupport.sony.com/US...
  • Page 71: Marcas Comerciales

    • Los logos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de la Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de esas marcas por Sony Corporation se hace bajo licencia. • Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 72 Haal de stekker onmiddellijk uit het vertegenwoordiger, Sony Belgium, stopcontact zodra u iets abnormaals opmerkt. bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan Voor modellen met de CE-markering 7-D1, 1930 Zaventem, België. op het toestel Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt...
  • Page 73 Deze radio-apparatuur is bedoeld voor Voorzorgsmaatregelen gebruik met de goedgekeurde versie(s) van de software zoals aangegeven in de EU Verklaring van conformiteit. De software in Veiligheid deze radio-apparatuur is gecontroleerd en • Controleer voordat u het apparaat voldoet aan de essentiële eisen van Richtlijn gebruikt of de bedrijfsspanning van het 2014/53/EU.
  • Page 74 Kenmerken De PS-LX310BT is een stereo platenspelersysteem dat is ontworpen voor de analoge weergave van grammofoonplaten. Zet uw platenspeler in elkaar voor u hem voor het eerst gaat gebruiken. Uw platenspeler heeft geen ingebouwde luidsprekers. Om te kunnen luisteren naar audio van grammofoonplaten, kunt u de audiokabel gebruiken om het toestel aan te sluiten op uw audioapparatuur, of de BLUETOOTH®...
  • Page 75 Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ....3 Kenmerken ........4 Onderdelen en bedieningselementen ..... 6 Voorbereidingen Controleren van de meegeleverde items ..........9 De platenspeler monteren .....10 Uw platenspeler aansluiten ... 12 Naar een grammofoonplaat luisteren Een grammofoonplaat afspelen ..15 Onderhoud De naald reinigen ......18 De naald vervangen .......18 De aandrijfsnaar vervangen ...19 De behuizing van de platenspeler en...
  • Page 76: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Voorzijde/Zijkant  Middenas (pagina  BLUETOOTH /  PAIRING-toets (pagina  Mat voor de draaitafel (pagina 9, 11 Schakelt de BLUETOOTH functie in/uit. Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de  Draaitafel (pagina 9, 10 stand voor het koppelen van uw platenspeler in te schakelen.
  • Page 77  Toonarm (pagina  Naald (pagina 18) Bij aankoop zat er een beschermkap over de  SIZE-draaiknop (pagina naald van uw platenspeler. Doe deze beschermkap weer terug wanneer u uw Draai hieraan om de juiste afmetingen in te platenspeler in elkaar zet en wanneer u uw stellen van de grammofoonplaat die u wilt platenspeler langere tijd niet zult gebruiken.
  • Page 78 Achterzijde  OUTPUT SELECT-schakelaar (pagina   DC IN 12V aansluiting  Aan/uit STANDBY-toets Schakel over naar het gewenste Hiermee schakelt u uw platenspeler in/uit uitgangsformaat voor het apparaat dat u (standby). gebruikt wanneer er een audioapparaat, zoals Als het toestel niet begint te spelen, ook niet een stereosysteem of een versterker, is wanneer u op START drukt, moet u controleren aangesloten.
  • Page 79: Voorbereidingen

    • Stofkapscharnieren (2)* Voorbereidingen Controleren van de • Netstroomadapter (1) meegeleverde items Controleer of u alle hieronder vermelde accessoires hebt ontvangen. Als er iets ontbreekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw dealer of de klantenservicewebsite. (Zie pagina • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) •...
  • Page 80: De Platenspeler Monteren

    Bevestigen van de draaitafel De platenspeler monteren Plaats de draaitafel op de middenas. Houd de draaitafel netjes horizontaal Opmerking terwijl u hem op de middenas plaatst. • Bij aankoop van uw platenspeler, was er beschermkapje geplaatst over de naald. Laat dit beschermkapje gewoon zitten terwijl u uw platenspeler in elkaar zet.
  • Page 81: De Stofkap Bevestigen

    Maak het plakband los, trek met het • Druk op de UP/DOWN-toets om de toonarm omhoog te brengen. rode lint de aandrijfsnaar opzij en leg • Draai met de hand de draaitafel de aandrijfsnaar zo rond de motoras. 10 keer langzaam met de klok mee. •...
  • Page 82: Uw Platenspeler Aansluiten

    • Als het audioapparaat een PHONO- Uw platenspeler ingangsaansluiting heeft (aansluiting op de PHONO-ingangsaansluiting) aansluiten Zet de schakelaar op PHONO. Er wordt een audiosignaal van de MM-cartridge geproduceerd via de audiokabel zonder Aansluiten via de audiokabel gebruik te maken van de phono- voorversterker die is ingebouwd in de platenspeler.
  • Page 83: Bluetooth Functie

    Verbinding maken met de Bij aankoop staat de OUTPUT SELECT- BLUETOOTH functie schakelaar op LINE. Sluit de netstroomadapter aan. U kunt van uw grammofoonplaten genieten door gebruik te maken van uw platenspelers BLUETOOTH functie om draadloos verbinding te maken met daarvoor geschikte weergaveapparatuur (niet meegeleverd) die BLUETOOTH draadloze technologie ondersteunt, zoals...
  • Page 84 Houd op uw platenspeler de BLUETOOTH Opmerking Als u alleen de BLUETOOTH verbinding gebruikt en u  PAIRING-toets ongeveer 2 seconden uw platenspeler niet aansluit op andere apparatuur ingedrukt en laat hem dan weer los. met de audiokabel, moet u de OUTPUT SELECT- De BLUETOOTH indicator knippert snel blauw.
  • Page 85: Naar Een Grammofoonplaat Luisteren

    Gebruik de SPEED-draaiknop om de Naar een grammofoonplaat juiste draaisnelheid voor de luisteren grammofoonplaat in kwestie te selecteren. Een grammofoonplaat afspelen Opmerking • Voor u een grammofoonplaat weergeeft, moet u het volume van het gebruikte audioapparaat laag zetten. De luide, krakende ruis die wordt veroorzaakt wanneer de toonarm naar beneden komt en de naald in contact komt met de grammofoonplaat, kan SPEED-draaiknop...
  • Page 86 Verwijder de beschermkap van de Regel het volume op het naald. audioapparaat. Stoppen van de weergave Druk op STOP. De toonarm keert terug naar de toonarmsteun. De draaitafel stopt met draaien. Pauzeren van de weergave Druk op de UP/DOWN-toets om de naald Beschermkap van de grammofoonplaat te halen.
  • Page 87 Om over te kunnen schakelen naar een Weergeven via een nieuw apparaat waarmee nog nooit een BLUETOOTH verbinding koppeling is gemaakt, moet u het apparaat dat op dit moment aan het weergeven is Om uw platenspeler voor het eerst te uitschakelen en dan de procedure onder verbinden met een weergaveapparaat dat "Registreren (koppelen) van apparaten met...
  • Page 88: Onderhoud

    Houd het element of de cartridge Onderhoud () met uw ene hand vast en de naaldrager met de naald erin met uw andere en trek de naalddrager De naald reinigen met de naald erin in de richting van de pijl om hem te verwijderen van De naald is een precisie-onderdeel.
  • Page 89: De Aandrijfsnaar Vervangen

    Keer de draaitafel om en verwijder De aandrijfsnaar de aandrijfsnaar. vervangen De aandrijfsnaar slijt op den duur en kan zelfs breken. Vervang de snaar in een dergelijk geval door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina Wind een nieuwe aandrijfsnaar rond als u de aandrijfsnaar wilt vervangen.
  • Page 90: Aanvullende Informatie

    U hoort ruis. Aanvullende informatie • Controleer of de OUTPUT SELECT-schakelaar aan de achterzijde van uw platenspeler op LINE staat. Als de PHONO/LINE-schakelaar Problemen oplossen op PHONO staat wanneer de platenspeler is verbonden met andere ingangsaansluitingen dan de PHONO-ingangsaansluitingen van Wanneer u merkt dat uw platenspeler niet het audioapparaat, dan kunt u ruis horen in goed werkt, moet u eerst de volgende...
  • Page 91: Bluetooth Verbindingen

    Leverperiode reserveonderdelen: • Bij het koppelen is het mogelijk dat er een apparaat Sony bewaart functionele onderdelen van de waarmee u niet wilt koppelen wordt ingeschakeld platenspeler voor reparatie (onderdelen die en dat dit automatisch wordt verbonden met de vereist zijn voor het behoud van de functionele platenspeler.
  • Page 92: Technische Gegevens

    100 - 240 V 0,35 A wisselstroom 50/60 Hz aan. Uitgang Codec: Methode waarmee het audiosignaal wordt 12 V 0,8 A gelijkstroom gecodeerd ("co") en gedecodeerd ("dec"). (netstroomadapter) Subband codec Naam of handelsmerk van de fabrikant Sony Corporation Ontwerp en specificaties kunnen zonder Handelsregisternummer 5010401067252 kennisgeving gewijzigd worden.
  • Page 93: Index

    • Het BLUETOOTH® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. • Alle andere handelsmerken en wettig gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken en wettig gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 96 © 2019 Sony Corporation Printed in China...

Table des Matières