Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Stereo
Turntable System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Ch
PS-LX300H
© 1996 by Sony Corporation
3-856-727-11(1)
EN
F
E
C
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PS-LX300H

  • Page 1 3-856-727-11(1) Stereo Turntable System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones PS-LX300H © 1996 by Sony Corporation...
  • Page 2 Refer to these numbers whenever you If you have any question or problem call upon your Sony dealer regarding concerning your unit that is not covered this product. in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
  • Page 3: Table Des Matières

    ABLE OF CONTENTS Welcome! Thank you for purchasing the Sony Getting Started Stereo Turntable System. Before operating the unit, please read this Unpacking 3 manual thoroughly and retain it for Assembling the Turntable 4 future reference. Hooking up the Turntable 4...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Insert the hinges on the dust cover into the hinge Assembling the Turntable pockets on the rear of the cabinet. Hooking up the Turntable If your turntable is equipped with a voltage The phono cables and earth lead come attached to the selector, be sure to set the selector to your line rear of the cabinet.
  • Page 5: Adjusting The Turntable

    Getting Started Set the cueing lever to up position and return the Adjusting the turntable tone arm to the arm stand. Before attempting to play any records, be sure to Since the tracking force is zero when the tone arm complete the following steps to insure proper tone arm is properly balanced, set the tracking force scale balance, tracking force and anti-skating adjustment.
  • Page 6: Operations

    Operations Adjust the volume on your amplifier. Playing a Record To stop playing Set the cueing lever to up position to lift up the tone arm, return the tone arm to the arm stand. Attach the protective cover onto the cartridge to prevent damage to the stylus.
  • Page 7: Additional Information

    The life expectancy of the stylus tip is about 500 hours. Be careful not to mix the polarities. To preserve maximum sound quality and avoid damage to your records, we recommend replacing the stylus within this time limit. Additional replacement styli (CN-251) are available from your Sony dealer.
  • Page 8: Troubleshooting

    Replace the drive belt. For details, please make a Should any problem persist after you have made these contact with Sony dealer. checks, consult your nearest Sony dealer. Sound is too low or distorted. b The turntable is not connected to the PHONO inputs The tone arm skips, skates or does not advance.
  • Page 9: Parts And Controls

    Additional Information Parts and Controls !¡ 45 r/min adaptor Dust cover !™ Spindle Hinge !£ Strobo lamp Counter weight !¢ POWER button ANTI-SKATING dial !∞ Speed select buttons and indicators Arm stand !§ Rubber mat Cueing lever !¶ Platter Tone arm !•...
  • Page 10: Précautions

    Ne pas jeter le carton ni les matériaux d'emballage. Ils offrent une protection idéale pour le transport de la platine. Pour toute question ou tout problème au sujet de cet appareil, non couverts dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
  • Page 11 ABLE DES MATIÈRES Bienvenue ! Merci d'avoir choisi cette platine Préparatifs tourne-disque Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement le Déballage 3 mode d'emploi et le conserver pour Assemblage de la platine tourne-disque 4 toute référence future.
  • Page 12: Préparatifs

    Préparatifs Insérez les charnières sur le couvercle dans les Assemblage de la platine gonds à l'arrière de la platine. tourne-disque Raccordement de la platine tourne-disque Si votre platine présente un sélecteur de tension, Les cordons à fiches cinch et le fil de masse sont fixés à veillez à...
  • Page 13: Réglage De La Platine Tourne-Disque

    Préparatifs Remettez le relève-bras en position haute et Réglage de la platine tourne- ramenez le bras de lecture sur le repose-bras. disque Comme la force d'appui est nulle quand le bras est correctement équilibré, réglez la bague Avant d'écouter une disque, veuillez effectuer toutes graduée de force d'appui de sorte que “0”...
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Ajustez le volume sur l'amplificateur. Lecture d'un disque Pour arrêter la lecture Mettez le relève-bras en position haute pour relever le bras de lecture et ramener le bras sur le repose-bras. Posez le cache sur la cartouche pour éviter d'endommager le saphir.
  • Page 15: Informations Complémentaires

    La durée de vie d'un saphir est de 500 heures environ. Pour obtenir le meilleur son possible et éviter d'endommager vos disques, il est conseillé de respecter cette limite. Vous trouverez chez votre revendeur Sony des saphirs de rechange (CN-251).
  • Page 16: Guide De Dépannage

    Pour les détails, veuillez contacter votre revendeur Si un problème persiste après les vérifications Sony. suivantes, consultez votre revendeur Sony. Le son est trop faible ou déformé. b La platine n'est pas raccordée aux entrées PHONO de Le bras de lecture glisse, patine ou n'avance pas.
  • Page 17: Nomenclature

    Informations complémentaires Nomenclature !¡ Adaptateur 45 tours Couvercle !™ Charnière !£ Lampe stroboscopique Contrepoids !¢ Interrupteur d'alimentation (POWER) Molette de compensation de poussée latérale (ANTI-SKATING) Sélecteurs de vitesse et témoins !∞ Repose-bras Contre-plateau !§ Relève-bras Plateau !¶ Bras de lecture Cartouche et tête de lecture !•...
  • Page 18 Guarde la caja de cartón y el material amortiguador. Estos elementos serán ideales para transportar la unidad. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad que este manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony.
  • Page 19: Desembalaje

    Í NDICE ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de Preparativos este giradiscos estéreo Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente Desembalaje 3 este manual de instrucciones, y Ensamblaje del giradiscos 4 guárdelo para futuras referencias. Conexión del giradiscos 4...
  • Page 20: Ensamblaje Del Giradiscos

    Preparativos Inserte las bisagras de la cubierta guardapolvo en Ensamblaje del giradiscos las ranuras de la parte posterior de la caja. Conexión del giradiscos Si su giradiscos dispone de selector de tensión, cerciórese de ajustarlo a la tensión de la red. Los cables fono y el conductor de puesta a tierra están fijados a la parte posterior de la caja.
  • Page 21: Ajuste Del Giradiscos

    Preparativos Coloque la palanca de elevación/descenso del Ajuste del giradiscos brazo hacia arriba y devuelva el brazo a su soporte. Antes de intentar reproducir discos, cerciórese de realizar los pasos siguientes para asegurar el equilibrio Como la fuerza de apoyo sobre el surco es cero adecuado, la fuerza de apoyo sobre el surco, y la cuando el brazo fonocaptor está...
  • Page 22: Operaciones

    Operaciones Ajuste el volumen en su amplificador. Reproducción de un disco Para parar la reproducción Ponga la palanca de elevación/descenso del brazo hacia arriba para levantar el brazo, y devuelva éste a su soporte. Coloque la cubierta protectora de la cápsula para evitar que se dañe la aguja.
  • Page 23: Información Adicional

    Para evitar el desgaste prematuro de la aguja y del Usted podrá adquirir agujas de repuesto (CN-251) en disco, ambos deberán limpiarse antes de la su proveedor Sony. reproducción. Para reemplazar la aguja Para limpiar la aguja, cepíllela de la parte posterior a la Desconecte la alimentación del giradiscos y del...
  • Page 24: Solución De Problemas

    La correa impulsora está rota. Si el problema persiste después de haber realizado b Reemplácela. Para más detalles, póngase en cjntacto estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony. con su proveedor Sony. El brazo fonocaptor salta, patina, o no avanza.
  • Page 25: Partes Y Controles

    Información adicional Partes y controles !¡ Adaptador para 45 rpm Cubierta guardapolvo !™ Bisagra !£ Lámpara estroboscópica Contrapeso !¢ Tecla de alimentación (POWER) Dial de compensación de la fuerza centrípeta (ANTI-SKATING) Teclas selectoras e indicadores de velocidad !∞ Soporte del brazo Esterilla de caucho !§...
  • Page 26 警告 注意事項 為防火災或觸電危險,請勿 有關安全事項 讓機器受雨淋或置於潮濕 •在操作此裝置前請先檢查您的裝置的操 處。 作電壓是否適用於室內電源 •如果有固體物或液體掉入或洒入機器 內,在繼續操作前拔掉插頭並請懂行者 查看。 •如果較長的時間不用時,將此裝置從牆 上的電源插座中拔下。拔出插頭,拆下 電源線,切勿直接拽拉電源線。 •如果此裝置接在牆上的電源插座中,則 不能切斷主交流電源,既使本裝置自身 關閉也不行。 •機身背部裝有標有操作電壓,功率消耗 等的產品名牌, 部件更換注意事項 •將本裝置放置在水平位置。 •為防止電器間的相互干擾和產生噪音, 請勿將其放置在家電(如電視、吹發器 或者熒光燈)附近。 •切勿將本裝置放置在揚聲器和門等有振 動的地方。 •切勿將本裝置直接放置在陽光下直射, 高溫和灰塵及濕度過大的地方。 有關重新包裝 保留包裝泡沫和包裝材料。他們將會提供 理想的運輸用包裝箱。 如果您有在此說明書中沒有說明的問題, 請與離您最近的索尼代理商聯系。...
  • Page 27 目錄 歡迎光臨 歡迎您購買索尼立體聲唱機系統。在操作 開始啟動 此裝置前,請通讀此說明書並將其保存以 備后用。 打開包裝 3 唱機的組裝 4 唱機的接線 4 協定 唱機的調整 5 下列標示為說明書中使用標示: 顯示標示和指針以便快速完成工 作。 操作 播放唱片 6 附加說明 維修保養 7 故障排除 8 規格 8 部件和控制件 9 打開包裝 檢查您是否全部收到唱機的以下各項部件。 •托盤(備有驅動帶)(1) •橡皮墊(1) •防塵罩(帶挂鉤)(1) •配重(1) •夾架及觸頭(1) •45轉/分的適配器 •插頭適配器(除美國和歐洲模式)(1)...
  • Page 28: 唱機的組裝

    開始啟動 將防塵罩的掛鉤插入唱機后部掛鉤環中。 唱機的組裝 唱機的接線 將音響電纜和接地線接至唱機后部。 如果您的唱機裝有變壓器,一定將該變壓器電壓設 定在與主電源相同的電壓上。 將紅色插頭的電纜插入擴音器的右邊的PHONO R插 孔,并將白色插頭的電纜插入左邊的PHONO L插 孔。 輕輕地將托盤裝在轉動軸上。 擴音器 使用帶子將電機的滑輪纏繞起來,纏繞后切勿忘記 PHONO 取下帶子。 將接地線接至擴音器的接地端子。 擴音器 將橡膠墊放置在托盤上。 注意 確實將接地線接地。否則將會導致唱機出現噪音。 將配重滑至轉軸后部,并且按箭頭方向轉動兩三 次。 接電源線 在所有事先連接完畢后,將主線接至牆上的交流電源插 座。 如果電源線插頭不適合牆上的電源插孔,可使用隨機所 帶的插頭適配器。 將觸頭插入轉臂前部。按箭頭所指方向旋轉鎖定插 頭直至觸頭切實插入。 / 至主電源插座...
  • Page 29: 唱機的調整

    開始啟動 設定彈杆至較高位置,并返回唱片滑杆至滑杆支 唱機的調整 架。 在播放唱片時,切實保証按下列步驟執行以確保唱片滑 因為滑杆平衡時的滑力為零,所以設定滑力鈕以使 杆平衡、接觸力量適當以及抗串動調整。如果不按照所 索引線對准“0”。 列步驟執行,則會導致音質間斷以及觸頭和唱片損壞。 用另一支手抓住配重以使其不能與刻度盤同轉。 確保唱機放置平穩。 旋轉此鈕以使“0”線對准索 隔離器的底架可以微調唱機的高度。 引線。 使用隨機所帶刻度盤旋轉將配重調至2.5讀數線對准 索引線。所供底盤需要2.5克的軌跡滑動力。 旋轉配重將讀數線對准2.5 將ANTI-SKATING盤撥至“0”。 克。 在使用備用拾音器的情況下。 順時針旋轉配重將軌跡滑動力調至正確值。軌跡滑動力刻 取消底座的保護罩,將唱片滑杆移至座架和唱機之 度表標為0.1克檔,每旋轉一整轉為3克的軌跡滑動力。 間。 小心不要損壞唱片唱針。 設定ANTI-SKATING撥盤至與軌跡滑動力一致的設 定值。 在使用手指提升以支撐頭罩,將彈杆設定在較低位 ANTI-SKATING盤的數碼相應于1克軌跡滑動力。 置。小心千萬不要損壞唱片唱針。 通過對配重進行順時針或逆時針的調整使唱片唱針 平衡。 在唱片唱針達到平衡狀態 在放松時,將平衡于唱機。 不應傾向套頭方向或配重方向。...
  • Page 30: 播放唱片

    操作 停止播放 播放唱片 將標桿位置設定在較高位置以提升唱片滑桿,並將 唱片滑桿調至托架上,將保護罩套在托盤上以防觸 針的損坏。 按壓START/STOP(開始/停止)按扭。 唱機轉盤停止旋轉。 按電源關閉唱片轉盤。 放音暫停 在播放時,提起唱片滑桿,升起觸針停止唱片。 享听唱片的各個部分 在播放時,提起唱片滑桿,升起觸針停止唱片播 放。 將唱片滑桿放至調至您所需位置。 降低唱片桿位置。 將唱片放置在唱機托盤上。 播放17厘米唱片 將所提供的45轉/分的適配器裝在中軸上。用完后放回適 配器托盤。 調整音質 您可通過間隔控制(PITCH CONTROL)對速度進行微 調。 向前滑動 "FAST"(快速)滑鈕增大托盤速度。 注意 原始速度閃光點線向回退。 及時將唱片放置在唱機托盤上,如果兩個或兩個以上的唱 向 "SLOW"(慢速)方向滑動滑鈕降低大托盤速度。 片放置在唱機托盤上,擺動觸頭會導致與唱片滑槽接觸不 閃光虛點標示退回速度降低。 良,影響放音質量。 按壓POWER(電源)開關旋轉唱機轉盤。其閃光燈 是否在間隔控制 (PITCH CONTROL) 設定在中央 閃亮。 時,閃光虛線消失。...
  • Page 31: 維修保養

    附加說明 更換觸頭 維修保養 關閉唱機和擴音器。 旋轉鎖定插頭,取下觸頭。 抓住觸頭,將其從轉臂上拔下。 觸頭及唱片保養 插入新的觸頭,將其推至轉臂插孔。 為防止觸頭及唱片臟圬或磨損,觸頭及唱片應在播放前 進行清裡。 用高質觸頭清洗刷從后至前對觸頭進行清理。切勿用指 尖清理觸頭。在用液體觸頭清理劑清理時,切勿將觸頭 沾得過濕。 更換拾音器 需要更換拾音器時,先將觸頭卸下,并按下列步驟執 行。 擰下固定套頭和拾音器的螺絲。 用一把小鉗子拔出端子,卸下四條接線。 用高質唱片清洗器對唱片擦扶唱片表面。 拾音器應全部從套頭上卸下。 清理唱頭端子 如果唱機的音響效果降低,過於吵雜或有交流聲,這有 可能是由於插頭端子上的臟物或灰塵導致接觸不良造成 的。將罩套從滑臂上取下,用軟布輕輕擦扶,並且重新 將頭套裝在滑臂上。 套頭端子 附屬裝置上的接線的輸出端子極性如下。 檢查新夾架的各個端子針的輸出端子極性和位置, 并與相應的接線連接。 紅色﹕ 左孔 清理唱頭外殼和防塵蓋 白色﹕ 右孔 綠色﹕ 左孔接地 用軟布定期清理唱頭外殼與防塵蓋。如有鏽圬難以清 藍色﹕ 右孔接地 除,則可用帶有柔和去圬劑的濕布擦試。切勿使用諸如 酒精、苯醇或者稀料,會導致表面的損坏。...
  • Page 32: 故障排除

    唱機放置的地方距揚聲器過近。將揚聲器從唱機上拆 配重(1) 防塵罩(1) 下。 插頭適配器(除美國和歐洲式以外) (1) 暫停異常 b 轉數錯誤,將轉數設定在與唱片上標示的一個同樣數值 設計和規格以更改值為准,恕不另行通知。 上。(選擇“33”用于33 轉/分的唱片或者“45”用于 45轉/分的唱片)。 b PITCH CONTROL沒有設定在中央位置。 b 托盤速度異常。調整唱機底部的微調控制,察看閃光虛 線,使托盤速度正確。(見第6頁)。 傳動皮帶變質。 b 請更換傳動皮帶。詳請洽詢Sony銷售店。 托盤不轉。 b 確認電源接線是否插入交流電源插孔。 b 驅動帶沒有完全套在電機滑輪上。確認驅動帶已套在電 機滑輪上。(見第4頁) 傳動皮帶折斷。 b 請更換傳動皮帶。詳請洽詢Sony銷售店。 聲音過低或失真 b 唱機沒有連接在擴音器的PHONO 輸入端子(見第4頁)。 * 此種現象叫作“音響反饋”,發生在揚聲器的振動通過空氣 或物體(諸如罩、機體和地板)傳到正在用觸頭拾曲或者揚聲 器擴音和播放時的唱機。...
  • Page 33: 部件和控制件

    附加說明 部件和控制件 !¡ 45轉/分適配器 防塵器 !™ 驅動軸 掛鉤 !£ 閃光燈 配重 !¢ 電源按鈕 ANTI-SKATING刻度盤 !∞ 速度選擇按鈕和顯示器 轉臂托架 !§ 橡膠墊 標示杆 !¶ 托盤 拾音器臂 !• 夾架和套頭 PITCH CONTROL !ª 開始/停止按鈕 鎖定器 !º @º 隔離器 指升器 !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶...
  • Page 34 Sony Corporation Printed in Korea...

Table des Matières