Page 51
fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... .54 ƒ...
Page 52
fr-ca Statement of Limited Product Warranty...
Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité é c u r i t é I n d i c a t i o n s d e s 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce lave-vaisselle est livré...
Page 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Utilisez uniquement des détergents INSTRUCTIONS DE MISE À LA ou des produits de rinçage TERRE recommandés pour un lave-vaisselle, Cet équipement doit être mis à la puis tenez-les hors de la portée des terre au niveau d'un système de enfants.
Page 56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de RISQUE D’EXPLOSION ! blessures, faites toujours Sous certaines conditions, de attention lorsque vous ouvrez la l'hydrogène gazeux peut se porte pendant ou après un créer dans un système d'eau...
Page 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes AVIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
Mise en route fr-ca Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
Page 60
fr-ca Mise en route Indicateurs Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu Temps de cycle restant sur la page précédente du présent ‹:‹‹ manuel. Remplir produit de rinçage S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est Panneau de commande faible Indicateur de remplissage ( Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Page 61
Mise en route fr-ca Première mise sous tension Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Si vous de l'appareil maintenez les boutons de sélection + - X enfoncés, les Lorsque le lave-vaisselle est mis sous valeurs changent par palier de 10 tension pour la première fois, celui-ci minutes.
Page 62
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec Effectuez le réglage à l'aide des certains réglages pour votre confort. boutons + - X. Il est possible de modifier ces Appuyez et maintenez la touche réglages usine. Info enfoncée 8 pendant 3 secondes.
Page 63
Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Auto Power Off Off (Désactivé) L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. (arrêt automatique) Front display On (Activé) L'affichage frontal peut être sélectionné. (affichage frontal ) Start Programme Auto...
Page 64
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Instructions d'utilisation de Système la bandelette d'analyse de la d'adoucissement de dureté de l'eau comprise l'eau / sels Utilisez uniquement du sel conçu pour les lave-vaisselles Afin d'obtenir un bon rinçage, le automatiques. N'utilisez jamais de sel s e l s s e m e n t d e l ' e a u / S y s t è...
Page 65
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca •:‹… •:‹† •:‹‡ •:‹ˆ Réglage du système Utilisation de sels spéciaux d'adoucissement de l'eau pour lave-vaisselle La quantité de sels déposés peut Remplissez au maximum le réservoir être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne à...
fr-ca Produit de rinçage Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez P r o d u i t d e r i n ç a toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage.
Page 67
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Réglez la quantité d'agent de liquide au distributeur 9* à rinçage comme suit : pleine capacité. Ne le remplissez Ouvrez la porte. pas outre mesure. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Matériaux lavables au Acier Chargez ces objets de e - v a i s s e l l e C h a r g e m e n t d u l a v lave-vaisselle inoxydable, manière à...
Page 69
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs. lors du chargement de la vaisselle : Lors du l'insertion du Remarque : Les articles avec de légères...
Page 70
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement Troisième panier 1* recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 9" Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Le repliage des étagères Remarque : à...
Page 71
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à Panier supérieur 12 ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
Page 72
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Le couvercle du panier à Côte à côte Remarque : ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert. Dos à dos Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie qui devrait répondre à la plupart de vos besoins en chargement de ce type d'objet.
Page 73
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Profils de chargement suggérés Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à soupe Cuillère à servir Fourchette à servir Mode de chargement recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Retrait de la vaisselle...
Page 74
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du RackMatic ® panier La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de Au besoin, la hauteur du panier créer plus d'espace. supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les Faites sortir le panier supérieur du ustensiles de grande taille, dans le...
Page 75
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier 3ème panier Le 3ème panier 1* permet de Peignes rabattables placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande Les paniers supérieur et inférieur taille pour un meilleur nettoyage et un sont équipés de peignes rabattables chargement et déchargement faciles.
Page 76
fr-ca Chargement du lave-vaisselle L'orifice de ventilation lave-vaisselle, jusqu'à ce que les Remarque : galets soient totalement sortis des 1J sur le côté gauche de la cuve à détergent doit être libre et pour cela, guidages de galets(A). les articles de grande taille comme Mettez le panier supérieur 12 de les planches à...
Page 77
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Sortez le troisième panier vers Insérez le troisième panier en le l'avant et vers le haut, de sorte poussant (4). que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic ®...
Page 78
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Sortez le panier supérieur vers Installer le panier supérieur 12 l'avant et vers le haut, de sorte Sortez les glissières du panier que les galets supérieurs et supérieur jusqu'au bout (1). inférieurs du panier coulissent Insérez le panier supérieur incliné. au-dessus des crochets de butée Assurez-vous que les crochets de des deux glissières (3).
Détergent fr-ca Ce lave-vaisselle nécessite moins Détergent d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Utilisez uniquement un détergent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à D é t e r g e n t spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira lave-vaisselle.
Page 80
fr-ca Détergent Ajout de détergent Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Si le distributeur de détergent 92 Placez les comprimés ou d'autres demeure fermé, actionnez la formes de détergent directement barre de verrouillage 9: pour dans le distributeur de l'ouvrir.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Si les ustensiles sont peu Conseil : Cycles du souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle lave-vaisselle recommandée est suffisante. a i s s e l l e C y c l e s d u l a v e - v Cycle de Usage recommandé...
Page 82
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycle de Usage recommandé Option de cycle de nettoyage nettoyage possible Permet de nettoyer les plats légèrement Express Delay encrassés et de réduire le temps total de Extra Dry nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes à dessert pouvant être réutilisés pour la même occasion.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Delicate (Délicat) Options de cycles du La durée et la température réduites lave-vaisselle de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés avec Delay (Retardé) des restes d'aliments faciles à l l e s d u l a v e - v a i s s e O p t i o n s d e c y c l e éliminer.
Page 84
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Page 85
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® Half load (chargement partiel) Temps de 95-105 90-99 cycle min. Utilisation 4.7/ 2.7-4.4/ 3.2/ 2.8-3.7/ d'eau gal/l 17.9 10.2-16.5 12.0 10.8-13.9 Temp. de 162/ 131-151/ 140/ 162/ rinçage 55-60...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle vous ouvrez la porte au cours ■ Mise en marche du d'un cycle de lavage lave-vaisselle Il est impossible de Remarque : désactiver cette fonction. Avec les fonctions Remarque : l a v e - v a i s s e l l e M i s e e n m a r c h e d u masquées, la porte doit être ouverte Utilisation des boutons...
Page 87
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Sensor setting Appuyez et maintenez la touche Info enfoncé 8 pendant (réglage du capteur) 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été La séquence des cycles de lavage sauvegardés. Auto est optimisée grâce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la Si vous souhaitez modifier Conseil : puissance des cycles de lavage Auto...
Page 88
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Impact écologique Message de bienvenue Lorsque la fonction Impact Lorsque vous mettez le lave-vaisselle écologique est activée, la sous tension, le logo de la marque consommation d'eau et énergétique apparaît. Vous pouvez désactiver moyenne du cycle de lavage l'affichage du logo de la marque.
Page 89
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Temps de Départ différé EmotionLight Vous pouvez retarder le départ du L'EmotionLight 1" (lumiere cycle de lavage jusqu'à 24 heures. d'ambiance) s'allume lorsque la porte Selon le réglage de l'affichage de est ouverte, que l'appareil soit en l'heure, la fin du cycle est indiquée marche ou à...
Page 90
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de Arrêt du cycle de lavage lavage (réinitialisation) Ouvrez la porte, appuyez sur le 9 ATTENTION bouton Start (Démarrer) )" et maintenez-le enfoncé durant Une pression trop excessive environ 3 secondes, jusqu’a le peut provoquer l'ouverture de la message «...
Filtres N'utilisez pas de lingettes à base ■ d'eau de javel, elles pourraient Le système de filtre Bosch 1b est ® endommager la surface ou conçu pour éviter la nécessité de l'impression. faire un nettoyage préalable des Appareils en acier inoxydable : ■...
Page 92
fr-ca Entretien et maintenance Le système de filtrage de votre Intervalles de nettoyage lave-vaisselle est conçu de manière à Le système de filtration 1b est filtrer à 100 % l'eau entrant dans les conçu de manière à minimiser gicleurs, assurant ainsi un apport l'entretien tout en assurant un continu d'eau propre nécessaire à...
Page 93
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Vérifiez les dépôts 1:, 1R de Dévissez le filtre à gros éléments graisse et de tartre sur les gicleurs. tel qu'illustré et retirez tout le En cas de présence de dépôts : système de filtration.
Page 94
fr-ca Entretien et maintenance La pompe de vidange écopez l'eau résiduelle - utilisez Remarque : ■ une éponge si besoin. ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, à l'aide d'une cuillère, débloquez ■ jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». le couvercle de la pompe jusqu'à...
Dépannage fr-ca lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au Les lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Problème...
Page 96
fr-ca Dépannage L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le lave-vaisselle chaude. robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le semble plus proche du lave-vaisselle. fonctionner Le temps de cycle peut varier en Les capteurs dans le lave-vaisselle trop longtemps raison de l'état de souillure et de augmentent automatiquement le temps du...
Page 97
Dépannage fr-ca Les plats ne Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage ou changez la sèchent pas rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage complètement est incorrect. améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désinfecter.
Page 98
fr-ca Dépannage Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les lavage objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
Page 99
Dépannage fr-ca Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon sensibles ne sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation s'activent pas non désirée de fonctions. Nettoyez la face facilement ou avant avec un tissu doux et sec. Si vous s'activent sans devez utiliser un chiffon humide pour le être touchées...
Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
Page 102
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
Page 103
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
Page 104
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...