Page 59
fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES... .62 ƒ...
Page 60
fr-ca Statement of Limited Product Warranty...
Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE ! chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la nettoyer votre lave-vaisselle. terre.
Page 64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS les couteaux et autres Les lave-vaisselle domestiques ■ ustensiles tranchants doivent certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas être placés debout, les destinés aux établissements de POIGNÉES EN HAUT, afin services alimentaires agréés. de réduire le risque de coupures.
Page 65
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVIS Il est vivement recommandé à 9 AVERTISSEMENT l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de RISQUE D’EXPLOSION ! l'alimentation en eau ainsi qu'avec Sous certaines conditions, de les procédures d'arrêt de l'hydrogène gazeux peut se l'alimentation électrique entrante.
Page 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la...
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
Page 69
Mise en route fr-ca Indicateurs Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu Temps de cycle restant sur la page précédente du présent ‹:‹‹ manuel. Remplir produit de rinçage S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est Panneau de commande faible Indicateur de remplissage ( Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Page 70
fr-ca Mise en route Réglage de l'heure L orsque l'appareil est branché pour R é g l a g e d e l ' h e u r e la première fois, l'heure affichée est 12:00. Réglez l'heure comme suit : Ouvrez la porte.
Page 71
Mise en route fr-ca Première mise sous tension Les réglages à définir lors de la première mise sous tension de de l'appareil l'appareil sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci Changez les réglages comme suit : vous invite à...
Page 72
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec Effectuez le réglage à l'aide des certains réglages pour votre confort. boutons + - X. Il est possible de modifier ces Appuyez et maintenez la touche réglages usine. Info enfoncée 8 pendant 3 secondes.
Page 73
Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Auto Power Off After one minute L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. (arrêt automatique) (après une minute) Front display * (affi- On (Activé) L'affichage frontal peut être sélectionné.
Page 74
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Trempez l'extrémité de la Système bandelette avec les carrés de couleur dans l'eau du robinet d'adoucissement de pendant 1 seconde, puis l'eau / sels secouez-la doucement pour en enlever l'excès d'eau. Après une minute, comparez la A fin d'obtenir un bon rinçage, le S y s t è...
Page 75
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Réglage du système sous tension. Ceci permet d'assurer l'évacuation immédiate de la solution d'adoucissement de l'eau surchargée en sels, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le La quantité de sels déposés peut réservoir de rinçage.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation de détergents Éteindre l'indicateur de chargés en sels niveau bas de sels/le système d'adoucissement S i vous utilisez un détergent chargé D é t e r g e n t c h a r g é e n s e l s en sels, les sels spéciaux ne sont de l'eau pas requis si la dureté...
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
Page 78
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité d'agent de rinçage Procédez comme décrit dans la pouvant être distribuée peut être section « Réglage de la quantité de réglée sur une valeur comprise entre produit de rinçage utilisée »...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
Page 80
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs. lors du chargement de la vaisselle : Lors du l'insertion du Remarque : Les articles avec de légères...
Page 81
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration...
Page 82
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier Autre profil de chargement avec verres à vin supérieur Placement recommandé en configuration 12 places avec My Way Rack™ * Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. Chargement du troisième Autre configuration supérieur...
Page 83
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à Côte à côte ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
Page 84
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à soupe Cuillère à servir Ce lave-vaisselle est équipé d'un Fourchette à servir tiroir d'argenterie qui devrait répondre à la plupart de vos besoins Mode de chargement recommandé...
Page 85
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du Configuration de chargement supplémentaire panier Réglage 10 places Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur.
Page 86
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 Peignes rabattables peut être ajustée à 3 niveaux afin de Les paniers supérieur et inférieur créer plus d'espace. sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction Faites sortir le panier supérieur du des objets que vous souhaitez lave-vaisselle jusqu'à...
Page 87
Chargement du lave-vaisselle fr-ca My Way Rack™ Étagère pour tasses Le troisième panier est l'idéal pour Les étagères pour tasses et l'espace faciliter le nettoyage, le chargement en dessous peuvent être utilisés pour et le déchargement de petits bols, de les petites tasses ou pour des spatules et d'autres ustensiles ustensiles plus larges.
Page 88
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts* Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à...
Page 89
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le troisième Installer le troisième panier 1* panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
Page 90
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier Installer le panier supérieur 12 supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
Détergent fr-ca Ce lave-vaisselle nécessite moins Détergent d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. U tilisez uniquement un détergent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à D é t e r g e n t spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira lave-vaisselle.
Page 92
fr-ca Détergent Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Page 94
fr-ca Cycles du lave-vaisselle L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du Remarque : niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé...
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca également les problèmes de verres Options de cycles du sales à la sortie du lave-vaisselle. Il est recommandé d'utiliser un agent lave-vaisselle de rinçage avec la fonction séchage Brillance (même si vous utilisez des D elay (Retardé) détergents tout-en-un).
Page 96
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Page 97
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® Temps 105-120 85-100 70- 80 95-105 cycle min. Utilisa- 4,3-5,4/ 4,3-5,3/ 2,4-3,3/ 4,4-5,6/ tion 16,3-20,5 16,1-20 9,2-12,5 16,6-21,1 d'eau gal/l Temp. 162/ 153-162/ 144/ 162/ de rin- 67-72 çage °F/°C...
Page 98
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® Sanitize (Désinfecter) Temps 130-155 125-150 135-155 cycle min. Utilisa- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,4-5,6/ tion 18,6-24,2 12,9-24,1 8,5-20,6 d'eau gal/l Temp. 162/ 162/ 162/ de rin- çage °F/°C Extra Dry (extra sec) Temps 130-155...
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Protection contre une Mise en marche du opération involontaire lave-vaisselle Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute Avec les fonctions R emarque : utilisation involontaire (par exemple M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte par des enfants).
Page 100
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Modification des réglages AquaSensor L 'AquaSensor est un outil de mesure Le lave-vaisselle a été configuré avec A q u a S e n s o r optique qui évalue la propreté de certains réglages pour votre confort. l'eau de rinçage.
Page 101
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Sensor setting (réglage du Impact écologique capteur) Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la La séquence des cycles de lavage consommation d'eau et énergétique Auto est optimisée grâce aux moyenne du cycle de lavage capteurs.
Page 102
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de Départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle Vous pouvez retarder le départ du sous tension, le logo de la marque cycle de lavage jusqu'à 24 heures. apparaît. Vous pouvez désactiver Selon le réglage de l'affichage de l'affichage du logo de la marque.
Page 103
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise hors tension de InfoLight ® * l'appareil * selon les fonctions de votre lave-vaisselle Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : Durant le cycle de lavage, un point Appuyez sur le bouton On/Off lumineux est projeté...
Page 104
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de Arrêt du cycle de lavage lavage (réinitialisation) Ouvrez la porte, appuyez sur le 9 ATTENTION bouton Start (Démarrer) )" et maintenez-le enfoncé durant Une pression trop excessive environ 3 secondes, jusqu’a le peut provoquer l'ouverture de la message «...
Entretien et maintenance fr-ca Nettoyez régulièrement le joint de ■ Entretien et la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer maintenance les particules alimentaires déposées lors du chargement U ne inspection régulière et une normal et qui peuvent causer des E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous odeurs.
Page 106
Entretien et maintenance Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est Le système de filtre Bosch 1b est ® constitué de trois éléments. conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
Page 107
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser Dévissez le filtre à gros éléments l'entretien tout en assurant un tel qu'illustré et retirez tout le rendement de nettoyage élevé...
Page 108
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent ■...
Page 109
Entretien et maintenance fr-ca Rangement de l'appareil en AVERTISSEMENT cas d'inactivité Faites preuve de prudence AVIS lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, Par temps chaud, avant d'aller en car certains débris peuvent vacances, en plus de l'arrêt de la être tranchants.
fr-ca Dépannage lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au L es lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Problème...
Page 111
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce ne démarre pas ou mal verrouillée. qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou (l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a d'alimentation a peut-être sauté, le sauté.
Page 112
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez semble fonction- chaude. le robinet d'eau chaude au niveau ner trop long- de l'évier le plus proche du temps lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalable- choisi et de la quantité...
Page 113
Dépannage fr-ca Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et amovibles sur les cause des stries, tandis que trop vérifiez les réglages (valeur recom- verres et l'argen- peu cause des taches. mandée de 4 ou 5) ~ "Produit de terie.
Page 114
fr-ca Dépannage Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le dans le puisard du lave-vaisselle et puisard et le joint de la porte. Remarque : dans le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" L'essai à flot se à...
Page 115
Dépannage fr-ca Bruit de cliquetis La vaisselle a été mal chargée, ce Chargez la vaisselle complètement de vaisselle ou de qui fait en sorte que la vaisselle dans les paniers. ~ "Chargement choc sur les s'entrechoque ou se cogne contre du lave-vaisselle"...
Page 116
fr-ca Dépannage Taches de rouille Les ustensiles ne résistent pas à la Utilisez des ustensiles et de l'équi- sur les ustensiles rouille (par ex. lames de couteau) pement de cuisine résistant à la (« argenterie ») ou ou sont lavés avec des ustensiles rouille et ne lavez pas des usten- l'équipement en ou de l'équipement de cuisine qui...
Page 117
Dépannage fr-ca Résidus de Le couvercle du distributeur 92 La vaisselle ne doit pas être placée détergent dans le de détergent est bloqué par la vais- au-dessus du compartiment à com- bassin, dans le selle et ne peut pas s'ouvrir complè- primé...
Page 118
fr-ca Dépannage Le couvercle du Les guides de couvercle sont blo- Retirez les résidus de distributeur de qués par des résidus collants de détergent.~ "Détergent" détergent ne se détergent. à la page 91 ferme pas Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du sélectionner le achevé.
Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
Page 121
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
Page 122
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
Page 123
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...