Télécharger Imprimer la page
Bosch SHE89PW75N Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SHE89PW75N:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dishwasher
SHX89PW75N SHE89PW75N
SHV89PW73N
en-us Operating instructions
fr-ca Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch SHE89PW75N

  • Page 1 Dishwasher SHX89PW75N SHE89PW75N SHV89PW73N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation...
  • Page 3 en-us Table of contents e n - u s O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety Definitions...5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .
  • Page 4 en-us...
  • Page 5 Safety Definitions en-us Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R EAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with 9 WARNING...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation This appliance must be grounded to Use this dishwasher only for its a metal, permanent wiring system or intended function, which is the an equipment grounding conductor washing of household dishware and must be run with the circuit kitchenware rated as dishwasher conductors and connected to the...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not abuse, sit or stand on the Proper Care and Maintenance door or dish racks of the dishwasher. 9 WARNING 9 WARNING RISK OF EXPLOSION! RISK OF INJURY! Under certain conditions, To avoid risk of injury, always hydrogen gas may be produced use caution when opening the...
  • Page 9 Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICE It is highly recommended for the end N OTICES user to become familiar with the C a u s e s o f D a m a g e procedure to shut off the incoming Never use steam cleaning ■...
  • Page 10 en-us Getting Started Getting Started A ppliance overview G e t t i n g S t a r t e d...
  • Page 11 Getting Started en-us Dishwasher interior The dotted lines show optional features which may or may not be components included with your dishwasher. 1" Interior light The numbers stated below refer to 1* Third rack the overview images on the previous 12 Upper rack page of this manual.
  • Page 12 en-us Getting Started Info button Time setting T he Info button 8 can be used to W hen the appliance is switched on I n f o b u t t o n T i m e s e t t i n g display additional wash cycle for the first time, the time starts at information.
  • Page 13 Getting Started en-us Switching on the appliance The required settings for switching on the appliance for the first time are for the first time listed in the table below. When the dishwasher is switched on Change the setting as follows: for the first time, you are taken Keep pressing button >...
  • Page 14 en-us Getting Started Settings The dishwasher has been preset with Make the selection with setting certain settings for your convenience. buttons + - X. You can change these factory Press and hold the Info button settings. 8 for 3 seconds. The chosen setting has now been Change the setting as follows: stored.
  • Page 15 Water softening system / special salt en-us Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Greeting When switching on the appliance, the brand logo can be deselected. Factory setting Reset Resetting to the factory setting. * depending on the features of your dishwasher Adjusting the water Water softening softening system...
  • Page 16 en-us Water softening system / special salt Using special dishwasher Using detergents with salt salt component I f combined detergents with a salt As soon as the low salt indicator D e t e r g e n t w i t h a s a l t c o m p o n e n t component are used, special salt can lights up on the digital display @, usually be omitted up to a water...
  • Page 17 Rinse Aid en-us Add liquid rinse aid to the Rinse Aid dispenser 9* until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air T o achieve proper drying, always use vent hole. R i n s e A i d a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.
  • Page 18 en-us Rinse Aid Setting the amount of rinse Turning off rinse aid aid used indicator The amount of rinse aid dispensed Proceed as described in the section can be set from 0 to 6. Set the “Setting the amount of rinse aid amount of rinse aid to be dispensed used”...
  • Page 19 Loading the Dishwasher en-us Loading the Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks Dishwasher throughout the acrylic, may occur. D ishware material L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r Adhesive- Adhesives that join materi- Before using your dishwasher...
  • Page 20 en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware NOTICE damage To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper Causes: products, plastic bags, packing Glass type. ■ materials or anything other than Type of dishwasher detergent. ■ normal, dishwasher safe dishware Water temperature of the wash ■...
  • Page 21 Loading the Dishwasher en-us Recommended loading Third rack 1* pattern For daily, regular or typical use 12 place setting Lower rack 9" Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Folding the cup shelves down Note: will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water...
  • Page 22 en-us Loading the Dishwasher Folding the cup shelves down This dishwasher is equipped with a Note: will allow the cups to sit at an silverware drawer that should increased angle and reduce water accommodate most silverware pooling on cup bottoms. loading needs.
  • Page 23 Loading the Dishwasher en-us Adjusting the height of the Upper rack with side levers rack Pull out upper rack 12. Hold the sides of the rack along If desired, the height of the upper the upper edge. rack 12 can be adjusted to create This prevents it from suddenly more space for taller utensils either in dropping.
  • Page 24 en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Third rack The third rack 1* horizontally Flip tines positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning The upper and lower rack are fitted and easier loading and unloading. with flip tines that can be folded Arrange cutlery in third rack as down depending on what you may illustrated.
  • Page 25 Loading the Dishwasher en-us Cup shelves Vase holder The cup shelves and the space The vase holder can be placed underneath them can be used for anywhere in the lower rack to hold small cups or for larger serving and thoroughly clean vases, bottles, utensils.
  • Page 26 en-us Loading the Dishwasher Extra tall item sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops.
  • Page 27 Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing third Installing third rack 1* rack Pull out third rack rails all the way (1). Insert third rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift third rack slightly and insert rear detent pins into the lower locking hooks on the rails (3).
  • Page 28 en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper Installing upper rack 12: rack * Pull out upper rack rails all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3).
  • Page 29 Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing lower Installing lower rack 9": rack Pull out lower rack rails all the way (1). Insert lower rack into the rear holders (2). Lower lower rack at the front and place in the front holders (3). Push in lower rack.
  • Page 30 en-us Detergent This dishwasher uses less water than Detergent most, therefore, less detergent is required. With soft water, U se only detergent specifically 1 tablespoon (15 ml) of detergent D e t e r g e n t designed for dishwashers. For best will clean most loads.
  • Page 31 Detergent en-us Adding detergent If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. Close the lid by placing the finger on the lid as shown.
  • Page 32 en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles D i s h w a s h e r C y c l e s Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Best for cleaning items with baked-on Heavy food or grease. These dishes would nor- mally require soaking or hand scouring.
  • Page 33 Dishwasher Cycle Options en-us Delicate Dishwasher Cycle This option’s reduced time and Options temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. D elay The option also reduces the D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s likelihood of cloudy glasses.
  • Page 34 en-us Dishwasher Cycle Options Wash Cycle Information makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust To save energy, this dishwasher has intermittently. Wash cycle times are EcoSense where the sensors in the based on 120°F (49° C) water dishwasher automatically adjust the supply.
  • Page 35 Dishwasher Cycle Options en-us Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® sanitize qualified Half Load Cycle time 95-105 75-80 110-120 min. Water 4.7/ 2.7-4.4/ 2.4-3.2/ 2.9-3.7/ usage 17.9 10.2-16.5 9.0-12.2 10.9-14 gal/L Rinse 162/ 158-162/ 144/ 156/ temp. 70-72 °F/°C Delicate Cycle time...
  • Page 36 en-us Operating the Dishwasher Protection against Operating the unintentional operation Dishwasher Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent With hidden controls, the door N ote: unintentional operation (e.g. by O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r must be opened before changing children).
  • Page 37 Operating the Dishwasher en-us Changing the settings Time display The dishwasher has been preset with The wash cycle time is determined certain settings for your convenience. during the wash cycle by the water You can change these factory temperature, the amount of dishes, settings.
  • Page 38 en-us Operating the Dishwasher Extra Dry Button volume The final rinse uses a higher When you are operating the temperature which improves dishwasher, a signal sounds the drying result. The cycle time may whenever a button is pressed. You increase slightly. (Caution if utensils can control the volume of the signal.
  • Page 39 Operating the Dishwasher en-us EmotionLight Open the door. Switch on On/Off switch (. The EmotionLight 1" is on when the Select wash cycle 0. door is open irrespective of whether Press Delay start button `. the On/Off switch ( is switched on Keep pressing the setting buttons or off.
  • Page 40 en-us Operating the Dishwasher Interrupting the wash cycle Cancel a cycle (reset) Open the door and press and 9 CAUTION hold the Start button )" for approximately 3 seconds until the Expansion (overpressure) may digital display @ shows: cause the appliance door to "Program was terminated".
  • Page 41 Care and Maintenance en-us Care and NOTICE Maintenance Never use a steam cleaner to ■ clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any A regular inspection and C a r e a n d M a i n t e n a n c e resulting damage.
  • Page 42 Care and Maintenance Filters Cleaning intervals The filter system 1b is designed to The Bosch filter system 1b is ® minimize maintenance while designed to prevent the need to providing premium cleaning pre-rinse normally attached food soils performance and minimum energy from your dishes.
  • Page 43 Care and Maintenance en-us Spray arms To check or clean the filter system: Unscrew the Large Object Trap as Check spray arms 1:, 1R for illustrated and remove the entire grease and limescale deposits. If you filter system. find such deposits: Fill detergent dispenser 92 with ■...
  • Page 44 en-us Care and Maintenance Drain pump Check inner compartment and ■ remove any foreign objects. Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may WARNING block the waste water pump. In this case: Use caution when removing Disconnect the appliance from the ■...
  • Page 45 Troubleshooting en-us a malfunction of the dishwasher itself. Troubleshooting The following information may help you with a dishwasher problem D ishwashers may occasionally without involving a repair T r o u b l e s h o o t i n g exhibit problems that are unrelated to professional.
  • Page 46 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. “:ƒ† is lit. drain pump is not locked in position. ~ "Drain pump" on page 44 Error code Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply volt- “:ƒˆ...
  • Page 47 Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dis- Refill rinse aid. penser. Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 32 Water collecting in depressions on Arrange dishes in a sloping position, the dishes and silverware.
  • Page 48 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Food soils on Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance the dishes. racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed.
  • Page 49 Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Detergent resi- Detergent dispenser cover 92 Dishes must not be placed above the deter- due. blocked by dishes and therefore gent tab tray 1B. These may block the lid does not open fully. of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
  • Page 50 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action White, stub- Detergent substances are depos- Change detergent brand. born coatings; ited. These coatings cannot usually Clean dishwasher mechanically. limescale on be removed with chemicals (dish- the dishes, con- washer cleaner, ...). tainer or door. Hardness range incorrectly set or Set water softening system according to water hardness greater than...
  • Page 51 Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Plastic parts Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing tem- discolored. perature. Dishes precleaned too intensely; Do not pre-rinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils. wash cycle sequence. Stubborn Increase sensitivity of the sensors.
  • Page 52 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Dishwasher Power supply fuse may have been Replace blown fuse or reset tripped circuit does not start. blown or circuit breaker tripped. breaker. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on.
  • Page 53 Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishwasher Door not closed properly. Close the door. stops in the Do not place dishes or fragrance Check whether rear panel is being pressed wash cycle or dispenser in the detergent tab tray. in, e.g. by socket or by hose holder which wash cycle is Upper rack presses against the has not been removed.
  • Page 54 Call us at 1-800-944-2904 Customer Service Contact Customer Service from our web site: Y our Bosch® dishwasher requires www.bosch-home.com/us or C u s t o m e r S e r v i c e no special care other than that www.bosch-home.ca...
  • Page 55 (BSH) in this Statement of Limited tolled, extended, or suspended, for Product Warranty applies only to any reason whatsoever. Bosch® dishwashers (“Product”) This Product is also warranted to be sold to you, the first using purchaser, free from cosmetic defects in...
  • Page 56 en-us Statement of Limited Product Warranty Extended Limited Warranty Repair/Replace as Your Exclusive Remedy BSH also provides these additional limited warranties: During this warranty period, BSH or 5 year limited warranty on one of its authorized service ■ electronics: BSH will repair or providers will repair your Product replace any BSH microprocessor without charge to you (subject to...
  • Page 57 Statement of Limited Product Warranty en-us affiliates or representatives of BSH). Any party’s willful misconduct, ■ Notwithstanding the foregoing, BSH negligence, misuse, abuse, will not incur any liability, or have accidents, neglect, improper responsibility, for the Product if it is operation, failure to maintain, located in a remote area (more than improper or negligent installation,...
  • Page 58 en-us Statement of Limited Product Warranty In no event shall BSH have any TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, liability or responsibility whatsoever THIS WARRANTY SETS OUT YOUR for damage to surrounding property, EXCLUSIVE REMEDIES WITH including cabinetry, floors, ceilings, RESPECT TO PRODUCT, WHETHER and other structures or objects THE CLAIM ARISES IN CONTRACT...
  • Page 59 Statement of Limited Product Warranty en-us How to Obtain Warranty Service TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904...
  • Page 60 fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..62 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .
  • Page 61 Statement of Limited Product Warranty fr-ca...
  • Page 62 fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA Fonctionnement normal TERRE Utilisez ce lave-vaisselle uniquement Cet équipement doit être mis à la aux fins spécifiées, notamment le terre au niveau d'un système de lavage de vaisselle et d'ustensiles de câblage permanent en métal, ou un cuisine indiqués comme lavables au conducteur de mise à...
  • Page 65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous Sécurité pour enfants appuyez ou d'utiliser de manière Pour réduire le risque de blessure, abusive la porte ou les paniers à interdisez aux enfants de jouer dans vaisselle du lave-vaisselle.
  • Page 66 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVIS Il est vivement recommandé à 9 AVERTISSEMENT l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de RISQUE D’EXPLOSION ! l'alimentation en eau ainsi qu'avec Sous certaines conditions, de les procédures d'arrêt de l'hydrogène gazeux peut se l'alimentation électrique entrante.
  • Page 67 Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
  • Page 68 fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de M i s e e n r o u t e l'appareil...
  • Page 69 Mise en route fr-ca Composants internes du Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient lave-vaisselle éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. 1" Éclairage intérieur 1* Troisième panier Les numéros mentionnés ci-dessous 12 Panier à vaisselle supérieur font référence aux images d'aperçu 1: Bras d'aspersion supérieur sur la page précédente du présent manuel.
  • Page 70 fr-ca Mise en route Touche Info Réglage de l'heure L a touche Info 8 peut-être utilisée L orsque l'appareil est branché pour T o u c h e I n f o R é g l a g e d e l ' h e u r e pour afficher des informations la première fois, l'heure affichée est supplémentaires sur le cycle de...
  • Page 71 Mise en route fr-ca Première mise sous tension Les réglages à définir lors de la première mise sous tension de de l'appareil l'appareil sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci Changez les réglages comme suit : vous invite à...
  • Page 72 fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec Effectuez le réglage à l'aide des certains réglages pour votre confort. boutons + - X. Il est possible de modifier ces Appuyez et maintenez la touche réglages usine. Info enfoncée 8 pendant 3 secondes.
  • Page 73 Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Auto Power Off After one minute L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. (arrêt automatique) (après une minute) Front display * (affi- On (Activé) L'affichage frontal peut être sélectionné.
  • Page 74 fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système Système d'adoucissement de l'eau d'adoucissement de La quantité de sels déposés peut l'eau / sels être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 A fin d'obtenir un bon rinçage, le à...
  • Page 75 Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Utilisation de sels spéciaux Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez pour lave-vaisselle contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904). Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital Utilisation de détergents @.
  • Page 76 fr-ca Produit de rinçage Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
  • Page 77 Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité d'agent de rinçage Procédez comme décrit dans la pouvant être distribuée peut être section « Réglage de la quantité de réglée sur une valeur comprise entre produit de rinçage utilisée »...
  • Page 78 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
  • Page 79 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Dégâts causés à la verrerie Séparez les objets à base de ■ métaux différents. Veillez à ne pas et l'argenterie bloquer les bras gicleurs. Lavez uniquement la vaisselle et ■ Causes : les articles de cuisine indiqués Type de verrerie.
  • Page 80 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement Troisième panier 1* recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 9" Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Le repliage des étagères Remarque : à...
  • Page 81 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Le repliage des étagères Remarque : à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie qui devrait répondre à...
  • Page 82 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Avec le troi- Panier supé- Panier infé- sième panier rieur rieur 9 ATTENTION Configuration 18 cm 34 cm 1 ø max. (7 po) (13,4 po) La vaisselle peut être brûlante Configuration 20,5 cm 30,5 cm immédiatement après un cycle.
  • Page 83 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier supérieur avec Accessoires de panier leviers latéraux Peignes rabattables Sortez le panier supérieur 12. Les paniers supérieur et inférieur Saisissez les côtés du panier par sont équipés de peignes rabattables le bord supérieur. qui peuvent être repliés en fonction Ceci permet d'éviter toute chute des objets que vous souhaitez soudaine.
  • Page 84 fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3ème panier Étagère pour tasses Le 3ème panier 1* permet de Les étagères pour tasses et l'espace placer horizontalement les couteaux, en dessous peuvent être utilisés pour spatules et autres outils de grande les petites tasses ou pour des taille pour un meilleur nettoyage et un ustensiles plus larges.
  • Page 85 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Porte- vase Le porte-vase peut être placé partout dans le panier inférieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé...
  • Page 86 fr-ca Chargement du lave-vaisselle AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts (B). Retirer/installer le troisième panier Retirez le troisième panier 1* : Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
  • Page 87 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier Installez le troisième panier 1* supérieur * Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 88 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier Installez le panier supérieur 12 : inférieur Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
  • Page 89 Détergent fr-ca Installez le panier inférieur 9" : Détergent Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). U tilisez uniquement un détergent D é t e r g e n t Insérez le panier inférieur dans les spécialement conçu pour les supports à...
  • Page 90 fr-ca Détergent Servez-vous des lignes de référence détergent recommandée dans le du distributeur de détergent comme tableau suivant. aide à la mesure de la quantité de Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/ Souillure impor- moyenne/ Souillure légère tante Souillure moyenne Heavy...
  • Page 91 Détergent fr-ca Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
  • Page 92 fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
  • Page 93 Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Permet de nettoyer les plats légèrement Express Delay encrassés et de réduire le temps total de Extra Dry (Extra sec) nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes à...
  • Page 94 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Delicate (Délicat) Options de cycles du La durée et la température réduites lave-vaisselle de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés avec D elay (Retardé) des restes d'aliments faciles à O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e éliminer.
  • Page 95 Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
  • Page 96 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® Half load (chargement partiel) Temps de 95-105 75-80 110-120 cycle min. Utilisation 4.7/ 2.7-4.4/ 2.4-3.2/ 2.9-3.7/ d'eau gal/l 17.9 10.2-16.5 9.0-12.2 10.9-14 Temp. de 162/ 158-162/ 144/ 156/ rinçage...
  • Page 97 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Protection contre une Mise en marche du opération involontaire lave-vaisselle Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute Avec les fonctions R emarque : utilisation involontaire (par exemple M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte par des enfants).
  • Page 98 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Modification des réglages AquaSensor L 'AquaSensor est un outil de mesure Le lave-vaisselle a été configuré avec A q u a S e n s o r optique qui évalue la propreté de certains réglages pour votre confort. l'eau de rinçage.
  • Page 99 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Sensor setting Impact écologique (réglage du capteur) Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la La séquence des cycles de lavage consommation d'eau et énergétique Auto est optimisée grâce aux moyenne du cycle de lavage capteurs.
  • Page 100 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de Départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle Vous pouvez retarder le départ du sous tension, le logo de la marque cycle de lavage jusqu'à 24 heures. apparaît. Vous pouvez désactiver Selon le réglage de l'affichage de l'affichage du logo de la marque.
  • Page 101 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de lavage InfoLight ® * Le cycle de nettoyage est terminé * selon les fonctions de votre lorsque « Terminé » apparaît sur lave-vaisselle l'affichage digital @. Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté...
  • Page 102 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de Arrêt du cycle de lavage lavage (réinitialisation) Ouvrez la porte, appuyez sur le 9 ATTENTION bouton Start (Démarrer) )" et maintenez-le enfoncé durant Une pression trop excessive environ 3 secondes, jusqu’a le peut provoquer l'ouverture de la message «...
  • Page 103 Entretien et maintenance fr-ca Nettoyez régulièrement les bords ■ Entretien et extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus maintenance déposés lors du chargement normal. Si des taches U ne inspection régulière et une apparaissent sur l'acier E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous inoxydable, assurez-vous que le...
  • Page 104 Entretien et maintenance Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est Le système de filtre Bosch 1b est ® constitué de trois éléments. conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
  • Page 105 Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser Dévissez le filtre à gros éléments l'entretien tout en assurant un tel qu'illustré et retirez tout le rendement de nettoyage élevé...
  • Page 106 fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent ■...
  • Page 107 Entretien et maintenance fr-ca Préparation de l'appareil contrôlez le compartiment interne ■ et éliminez tout objet étranger. pour l'hiver AVERTISSEMENT AVIS En cas d'inutilisation de votre Faites preuve de prudence lave-vaisselle pour une période dans lorsque vous démontez les un emplacement aux températures pièces pour le nettoyage, hivernales (maison de vacances ou car certains débris peuvent...
  • Page 108 fr-ca Dépannage dysfonctionnement dudit Dépannage lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à L es lave-vaisselle peuvent résoudre un problème afférent au D é p a n n a g e occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de problèmes sans rapport avec un recourir à...
  • Page 109 Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Le code d'erreur Le tuyau d'évacuation d'eau usée Installez le flexible d'alimentation sans “:ƒ… est est coudé ou obstrué. coudes et retirez les résidus. allumé. Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin.
  • Page 110 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. n'est pas sèche. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 92 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 111 Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élé- Disposez la vaisselle de manière adéquate riture sur la vais- ments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre selle. les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface.
  • Page 112 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Résidus de Le couvercle du distributeur 92 La vaisselle ne doit pas être placée au-des- détergent. de détergent est bloqué par la vais- sus du compartiment détergent1B.Cela selle et ne peut pas s'ouvrir complè- peut bloquer le couvercle du distributeur tement.
  • Page 113 Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts cal- Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. caires blancs et Ces dépôts ne peuvent générale- Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. tenaces sur la ment pas être retirés à l'aide de pro- vaisselle, les duits chimiques (nettoyant pour parois ou la...
  • Page 114 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Décoloration Les pièces en plastique à l'intérieur Cette décoloration est normale et n'empê- des pièces en du lave-vaisselle peuvent se décolo- chera pas le lave-vaisselle de fonctionner plastique à rer au fil de l'utilisation de celui-ci. correctement.
  • Page 115 Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Points de rouille L'argenterie résiste mal à la rouille. Utilisez de l'argenterie résistante à la corro- sur l'argenterie. Les lames des couteaux sont fré- sion. quemment plus sévèrement tou- chées. L'argenterie rouillera également si Ne lavez pas les éléments rouillés. des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casse- roles, paniers à...
  • Page 116 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vais- Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou selle ne sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. démarre pas ché. La porte peut ne pas être correcte- Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation ment verrouillée.
  • Page 117 Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Résidus de Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation détergent dans qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. le distributeur ne peut être rincé. de détergent Le distributeur de détergent était Ne versez du détergent que dans le distri- 92 ou dans le humide lors du remplissage.
  • Page 118 Service à la clientèle 1-800-944-2904 Contactez le Service client à partir V otre lave-vaisselle Bosch® ne de notre site Internet : S e r v i c e à l a c l i e n t è l e nécessite pas un entretien autre que...
  • Page 119 Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
  • Page 120 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée Réparer/Remplacer, Votre recours exclusif BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : Pendant cette période de garantie, 5 ans de garantie limitée sur les BSH ou l'un de ses fournisseurs de ■...
  • Page 121 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Exclusions de garantie formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de La couverture de garantie décrite service apporté à la clientèle et dans le présent manuel exclut tous d'aptitude technique (notez qu'elles les défauts ou dommages dont BSH...
  • Page 122 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit L'usure et la détérioration PRÉJUDICE (INCLUANT LA ■ normales, les déversements RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA d'aliments et de liquides, les NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. accumulations de graisses ou CETTE GARANTIE REMPLACE d'autres substances sur, dans ou TOUTE AUTRE GARANTIE, autour du Produit ;...
  • Page 123 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904...
  • Page 124 *9001388911* 9001388911 (9909)