fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA Fonctionnement normal TERRE Utilisez ce lave-vaisselle uniquement Cet équipement doit être mis à la aux fins spécifiées, notamment le terre au niveau d'un système de lavage de vaisselle et d'ustensiles de câblage permanent en métal, ou un cuisine indiqués comme lavables au conducteur de mise à...
Page 65
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous Sécurité pour enfants appuyez ou d'utiliser de manière Pour réduire le risque de blessure, abusive la porte ou les paniers à interdisez aux enfants de jouer dans vaisselle du lave-vaisselle.
Page 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVIS Il est vivement recommandé à 9 AVERTISSEMENT l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de RISQUE D’EXPLOSION ! l'alimentation en eau ainsi qu'avec Sous certaines conditions, de les procédures d'arrêt de l'hydrogène gazeux peut se l'alimentation électrique entrante.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
Mise en route fr-ca Composants internes du Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient lave-vaisselle éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. 1" Éclairage intérieur 1* Troisième panier Les numéros mentionnés ci-dessous 12 Panier à vaisselle supérieur font référence aux images d'aperçu 1: Bras d'aspersion supérieur sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Touche Info Réglage de l'heure L a touche Info 8 peut-être utilisée L orsque l'appareil est branché pour T o u c h e I n f o R é g l a g e d e l ' h e u r e pour afficher des informations la première fois, l'heure affichée est supplémentaires sur le cycle de...
Mise en route fr-ca Première mise sous tension Les réglages à définir lors de la première mise sous tension de de l'appareil l'appareil sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci Changez les réglages comme suit : vous invite à...
Page 72
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec Effectuez le réglage à l'aide des certains réglages pour votre confort. boutons + - X. Il est possible de modifier ces Appuyez et maintenez la touche réglages usine. Info enfoncée 8 pendant 3 secondes.
Page 73
Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Auto Power Off After one minute L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. (arrêt automatique) (après une minute) Front display * (affi- On (Activé) L'affichage frontal peut être sélectionné.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système Système d'adoucissement de l'eau d'adoucissement de La quantité de sels déposés peut l'eau / sels être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 A fin d'obtenir un bon rinçage, le à...
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Utilisation de sels spéciaux Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez pour lave-vaisselle contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904). Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital Utilisation de détergents @.
fr-ca Produit de rinçage Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité d'agent de rinçage Procédez comme décrit dans la pouvant être distribuée peut être section « Réglage de la quantité de réglée sur une valeur comprise entre produit de rinçage utilisée »...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Dégâts causés à la verrerie Séparez les objets à base de ■ métaux différents. Veillez à ne pas et l'argenterie bloquer les bras gicleurs. Lavez uniquement la vaisselle et ■ Causes : les articles de cuisine indiqués Type de verrerie.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement Troisième panier 1* recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 9" Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Le repliage des étagères Remarque : à...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Le repliage des étagères Remarque : à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie qui devrait répondre à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Avec le troi- Panier supé- Panier infé- sième panier rieur rieur 9 ATTENTION Configuration 18 cm 34 cm 1 ø max. (7 po) (13,4 po) La vaisselle peut être brûlante Configuration 20,5 cm 30,5 cm immédiatement après un cycle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier supérieur avec Accessoires de panier leviers latéraux Peignes rabattables Sortez le panier supérieur 12. Les paniers supérieur et inférieur Saisissez les côtés du panier par sont équipés de peignes rabattables le bord supérieur. qui peuvent être repliés en fonction Ceci permet d'éviter toute chute des objets que vous souhaitez soudaine.
Page 84
fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3ème panier Étagère pour tasses Le 3ème panier 1* permet de Les étagères pour tasses et l'espace placer horizontalement les couteaux, en dessous peuvent être utilisés pour spatules et autres outils de grande les petites tasses ou pour des taille pour un meilleur nettoyage et un ustensiles plus larges.
Page 85
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Porte- vase Le porte-vase peut être placé partout dans le panier inférieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts (B). Retirer/installer le troisième panier Retirez le troisième panier 1* : Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier Installez le troisième panier 1* supérieur * Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier Installez le panier supérieur 12 : inférieur Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
Détergent fr-ca Installez le panier inférieur 9" : Détergent Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). U tilisez uniquement un détergent D é t e r g e n t Insérez le panier inférieur dans les spécialement conçu pour les supports à...
Page 90
fr-ca Détergent Servez-vous des lignes de référence détergent recommandée dans le du distributeur de détergent comme tableau suivant. aide à la mesure de la quantité de Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/ Souillure impor- moyenne/ Souillure légère tante Souillure moyenne Heavy...
Détergent fr-ca Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Page 93
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Permet de nettoyer les plats légèrement Express Delay encrassés et de réduire le temps total de Extra Dry (Extra sec) nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes à...
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Delicate (Délicat) Options de cycles du La durée et la température réduites lave-vaisselle de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés avec D elay (Retardé) des restes d'aliments faciles à O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e éliminer.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Page 96
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Speed60 ® Half load (chargement partiel) Temps de 95-105 75-80 110-120 cycle min. Utilisation 4.7/ 2.7-4.4/ 2.4-3.2/ 2.9-3.7/ d'eau gal/l 17.9 10.2-16.5 9.0-12.2 10.9-14 Temp. de 162/ 158-162/ 144/ 156/ rinçage...
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Protection contre une Mise en marche du opération involontaire lave-vaisselle Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute Avec les fonctions R emarque : utilisation involontaire (par exemple M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte par des enfants).
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Modification des réglages AquaSensor L 'AquaSensor est un outil de mesure Le lave-vaisselle a été configuré avec A q u a S e n s o r optique qui évalue la propreté de certains réglages pour votre confort. l'eau de rinçage.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Sensor setting Impact écologique (réglage du capteur) Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la La séquence des cycles de lavage consommation d'eau et énergétique Auto est optimisée grâce aux moyenne du cycle de lavage capteurs.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de Départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle Vous pouvez retarder le départ du sous tension, le logo de la marque cycle de lavage jusqu'à 24 heures. apparaît. Vous pouvez désactiver Selon le réglage de l'affichage de l'affichage du logo de la marque.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de lavage InfoLight ® * Le cycle de nettoyage est terminé * selon les fonctions de votre lorsque « Terminé » apparaît sur lave-vaisselle l'affichage digital @. Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de Arrêt du cycle de lavage lavage (réinitialisation) Ouvrez la porte, appuyez sur le 9 ATTENTION bouton Start (Démarrer) )" et maintenez-le enfoncé durant Une pression trop excessive environ 3 secondes, jusqu’a le peut provoquer l'ouverture de la message «...
Entretien et maintenance fr-ca Nettoyez régulièrement les bords ■ Entretien et extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus maintenance déposés lors du chargement normal. Si des taches U ne inspection régulière et une apparaissent sur l'acier E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous inoxydable, assurez-vous que le...
Page 104
Entretien et maintenance Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est Le système de filtre Bosch 1b est ® constitué de trois éléments. conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
Page 105
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser Dévissez le filtre à gros éléments l'entretien tout en assurant un tel qu'illustré et retirez tout le rendement de nettoyage élevé...
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent ■...
Entretien et maintenance fr-ca Préparation de l'appareil contrôlez le compartiment interne ■ et éliminez tout objet étranger. pour l'hiver AVERTISSEMENT AVIS En cas d'inutilisation de votre Faites preuve de prudence lave-vaisselle pour une période dans lorsque vous démontez les un emplacement aux températures pièces pour le nettoyage, hivernales (maison de vacances ou car certains débris peuvent...
fr-ca Dépannage dysfonctionnement dudit Dépannage lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à L es lave-vaisselle peuvent résoudre un problème afférent au D é p a n n a g e occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de problèmes sans rapport avec un recourir à...
Page 109
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Le code d'erreur Le tuyau d'évacuation d'eau usée Installez le flexible d'alimentation sans “:ƒ… est est coudé ou obstrué. coudes et retirez les résidus. allumé. Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin.
Page 110
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. n'est pas sèche. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 92 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 111
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élé- Disposez la vaisselle de manière adéquate riture sur la vais- ments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre selle. les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface.
Page 112
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Résidus de Le couvercle du distributeur 92 La vaisselle ne doit pas être placée au-des- détergent. de détergent est bloqué par la vais- sus du compartiment détergent1B.Cela selle et ne peut pas s'ouvrir complè- peut bloquer le couvercle du distributeur tement.
Page 113
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts cal- Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. caires blancs et Ces dépôts ne peuvent générale- Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. tenaces sur la ment pas être retirés à l'aide de pro- vaisselle, les duits chimiques (nettoyant pour parois ou la...
Page 114
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Décoloration Les pièces en plastique à l'intérieur Cette décoloration est normale et n'empê- des pièces en du lave-vaisselle peuvent se décolo- chera pas le lave-vaisselle de fonctionner plastique à rer au fil de l'utilisation de celui-ci. correctement.
Page 115
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Points de rouille L'argenterie résiste mal à la rouille. Utilisez de l'argenterie résistante à la corro- sur l'argenterie. Les lames des couteaux sont fré- sion. quemment plus sévèrement tou- chées. L'argenterie rouillera également si Ne lavez pas les éléments rouillés. des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casse- roles, paniers à...
Page 116
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vais- Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou selle ne sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. démarre pas ché. La porte peut ne pas être correcte- Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation ment verrouillée.
Page 117
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Résidus de Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation détergent dans qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. le distributeur ne peut être rincé. de détergent Le distributeur de détergent était Ne versez du détergent que dans le distri- 92 ou dans le humide lors du remplissage.
Service à la clientèle 1-800-944-2904 Contactez le Service client à partir V otre lave-vaisselle Bosch® ne de notre site Internet : S e r v i c e à l a c l i e n t è l e nécessite pas un entretien autre que...
Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée Réparer/Remplacer, Votre recours exclusif BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : Pendant cette période de garantie, 5 ans de garantie limitée sur les BSH ou l'un de ses fournisseurs de ■...
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Exclusions de garantie formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de La couverture de garantie décrite service apporté à la clientèle et dans le présent manuel exclut tous d'aptitude technique (notez qu'elles les défauts ou dommages dont BSH...
Page 122
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit L'usure et la détérioration PRÉJUDICE (INCLUANT LA ■ normales, les déversements RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA d'aliments et de liquides, les NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. accumulations de graisses ou CETTE GARANTIE REMPLACE d'autres substances sur, dans ou TOUTE AUTRE GARANTIE, autour du Produit ;...
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904...