Siemens SITRANS FUE950 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS FUE950:

Publicité

Liens rapides

Débitmètres à ultrasons
SITRANS FUE950 Energy Calculator
Instructions de service • 01/2010
SITRANS F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS FUE950

  • Page 1 Débitmètres à ultrasons SITRANS FUE950 Energy Calculator Instructions de service • 01/2010 SITRANS F...
  • Page 3 Introduction Remarques relatives à la sécurité Description Installation/Montage SITRANS FUE950 Raccordement Utilisation (matériel) Instructions de service Entretien et maintenance Diagnostic d'erreurs/FAQ Caractéristiques techniques Dessins cotés Pièces détachées/Accessoires Annexe 01/2010 SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    SITRANS F M MAG 5000/6000 ....................25 Options d'alimentation........................26 Modules additionnels avec entrées et sorties................29 Utilisation (matériel) ..........................39 Règles générales .........................39 Afficheur ............................40 Organisation des menus ......................41 Test fonctionnel..........................48 Entretien et maintenance......................... 51 Changement de pile........................51 Scellement ...........................51 SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 6 Alimentation ..........................68 11.4 Doigt plongeur pour capteur de température ................69 11.5 Paire de capteurs de température Pt500 ..................69 Annexe ..............................71 Conformité aux directives......................71 Certificats ............................ 71 Index................................ 73 SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 7: Introduction

    : les éléments fournis peuvent varier en fonction des options spécifiées à la commande. Consignes préalables à la lecture du présent Manuel d'instructions Le présent Manuel d'instructions décrit le Calculateur d'énergie SITRANS FUE950. Il s'adresse à un personnel formé et, par conséquent, ne mentionne pas les étapes de travail élémentaires.
  • Page 8: Historique

    Toutes les obligations de la part de Siemens AG sont contenues dans le contrat de vente respectif qui contient également les dispositions de garantie complètes et uniques. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà...
  • Page 9: Remarques Relatives À La Sécurité

    PRUDENCE Compatibilité des matériaux Siemens Flow Instruments est à votre disposition pour vous aider à choisir les composants du capteur en contact avec le milieu. Toutefois, le client est entièrement responsable de ses choix et Siemens Flow Instruments décline toute responsabilité en cas de défaillance due à...
  • Page 10: Piles Au Lithium

    ! Une étiquette d'inviolabilité endommagée a pour effet l'annulation immédiate de la garantie usine et de l'étalonnage. Siemens décline toute responsabilité concernant la modification des données métrologiques légales en cas d'endommagement de l'étiquette d'inviolabilité. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 11 Fluide : eau pure ou (en option) eau additionnée de glycol selon une composition précise. Remarque Etalonnage/vérification SITRANS FUE950 est un calculateur d'énergie thermique agréé MID apte à la vérification conformément à la norme européenne EN 1434. Les repères d'étalonnage sur le calculateur ne doivent être ni endommagés ni supprimés ! Leur suppression a pour effet d'invalider la garantie et l'étalonnage de l'appareil.
  • Page 12 Remarques relatives à la sécurité 2.3 Règles générales SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 13: Description

    SITRANS FUE950 est un calculateur d'énergie thermique universel conforme aux exigences de la norme EN1434 et homologué MID pour le comptage d'énergie thermique. Le calculateur d'énergie SITRANS FUE950 a été mis au point par Siemens Flow Instruments. Il a en outre été développé spécialement pour la réception des impulsions de volume des débitmètres type SITRANS FUS380/FUE380 ou encore des transmetteurs SITRANS F M...
  • Page 14: Applications

    Description 3.2 Applications Applications Applications de chauffage et refroidissement Le SITRANS FUE950 est capable de calculer l'énergie dans trois types d'applications : ● Applications de chauffage urbain Figure 3-1 Applications de chauffage urbain avec débitmètre sur conduite froide ● Applications de refroidissement à eau Figure 3-2 Applications de refroidissement à...
  • Page 15: Construction

    Construction Afficheur et touche de commande Le SITRANS FUE950 est équipé d'un afficheur LCD 7 positions haute lisibilité avec divers pictogrammes de différenciation des fonctions. L'affichage étant destiné à diverses applications, il comporte certains chiffres/symboles qui ne sont pas utilisés d'ordinaire pour les systèmes de chauffage urbain.
  • Page 16 Etiquette signalétique Une étiquette signalétique d'appareil FUE950 fournit les principales informations suivantes : ● Nom et référence du produit (SITRANS FUE950, 7ME3470-4AA47-2KC2) ● Type de capteurs de température et plages ( (Pt 500, 0 ...180 °C, ΔT 3 ...177 K) ●...
  • Page 17: Installation/Montage

    3. Installation de l'appareil, voir Installation de l'appareil (Page 17). Conditions ambiantes Spécifications Calculateur d'énergie SITRANS FUE950 pour installations en intérieur et en extérieur. ● Spécifications de température : – Température ambiante : 0 ... +55 ºC (+32 ... +131 ºF) –...
  • Page 18: Paramètres De L'application

    FUE380). Vérifiez les configurations sur les deux plaques signalétiques. ● Type de capteur PT. Respectez les consignes relatives à l'installation des capteurs de température. ● Débit max. Le débit max. spécifié pour le calculateur d'énergie ne doit pas être dépassé. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 19: Installation De L'appareil

    Montage mural L'appareil est monté à l'aide du support mural fourni (température ambiante : max. 55°C (131°F)). Figure 4-1 Montage mural de l'appareil SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 20 Pour ce faire, insérez les capteurs dans les deux doigts plongeurs préalablement installés dans les conduites montante et de retour. Fixez les capteurs dans les doigts plongeurs à l'aide des vis et scellez chaque ensemble capteur-plongeur. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 21 Installez le débitmètre au sein de l'application selon les indications figurant sur l'étiquette signalétique du calculateur d'énergie, autrement dit dans la conduite froide (température la plus basse) ou dans la conduite chaude (température la plus élevée). SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 22 Installation/Montage 4.4 Installation de l'appareil SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 23: Raccordement

    Préparation des entrées de câbles Aménager un orifice en retirant une garniture en caoutchouc à l'aide d'une pince plate. Remarque Utilisez exclusivement des pinces plates Préparez uniquement un nombre d'entrées de câbles correspondant au nombre de câbles. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 24 (tuyau) température la plus Bleue "Conduite froide" élevée montante Calculateur eau réfrigérée, Rouge "Conduite chaude" de (D) sur "conduite froide" débitmètre sur conduite retour de retour, température SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 25 Son nom dans le menu de l'afficheur est IN0, voir description du menu (Page 41). L'entrée d'impulsions dispose de trois bornes, +9, 10 et -11. Seules les bornes 10 et 11 doivent être connectées aux débitmètres Siemens. Entrée d'impulsions du FUE950 : ●...
  • Page 26: Sitrans Fue380 Et Fus380

    FUE380/FUS380 FUE950 Remarque Utilisez un câble blindé. Connectez le blindage à la terre sur le débitmètre (c'est à dire au collier du FUE380.) Concernant le raccordement du débitmètre, consultez le manuel d'instructions correspondant. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 27: Sitrans F M Mag 5000/6000

    5.2 SITRANS F M MAG 5000/6000 SITRANS F M MAG 5000/6000 Lorsque le MAG 5000/6000 et le SITRANS FUE950 sont connectés pour la mesure de chaleur, 2 résistances sont requises pour une transmission correcte des impulsions. Ces 2 résistances doivent être connectées sur les bornes 57 et 58 de la boîte de raccordement du MAG.
  • Page 28: Options D'alimentation

    La date et l'heure sont conservées mais aucune des fonctions de mesure, y compris la mesure du débit, n'est disponible. Figure 5-3 Modules d'alimentation secteur, versions 230 V CA ou 24 V CA SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 29 Module 230 V CA / 24 V CA A la place d'une pile, un module d'alimentation 230 V CA ou 24 V CA peut être utilisé pour l'alimentation (déterminé à la commande). Vérifiez le branchement du câble du module d'alimentation. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 30 La communication est maintenue, via M-Bus ou l'interface optique par exemple. ATTENTION N'effectuez aucun branchement entre deux phases car une telle opération risquerait de détruire le bloc d'alimentation secteur. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 31: Modules Additionnels Avec Entrées Et Sorties

    été fait. Les modules sont "actifs" dès installation. Les paramètres et fonctions des modules peuvent être configurés par le biais d'un outil logiciel librement utilisable et de l'interface IrDA du FUE950. Pour plus de détails, veuillez contacter Siemens Flow Instruments.
  • Page 32 Les fonctions et les paramètres des sorties sont librement configurables à l'aide de l'outil logiciel et de l'interface IrDA. La configuration par défaut des valeurs d'impulsions peut par exemple être modifiée avec les facteurs 0,1, 1, 10 et 100. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 33 M-Bus). Un certain nombre de calorimètres peuvent être connectés à un centre de commande. La carte possède 2 bornes, la borne 24 et la borne 25, qui sont généralement connectées au maître M-Bus (centre de commande M-Bus). Figure 5-6 Module M-Bus SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 34 En règle générale, les modules en option sont commandés avec l'appareil et pré-installés en usine dans les encoches 1 et/ou 2. Si des modules additionnels doivent être installés par la suite (commandés séparément en tant qu'accessoires), procédez comme suit : SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 35: Modules De Communication

    1. Retirez le plomb (le cas échéant) du boîtier de l'intégrateur et ouvrez le couvercle. 2. Installez les modules de communication (M-Bus, RS-232) dans l'encoche 1 (S1). 3. Insérez la fiche sur la carte avec précaution. 4. Installez le module sur le goujon de positionnement supérieur SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 36 5.4 Modules additionnels avec entrées et sorties 5. Positionnez le module à l'aide du goujon de positionnement (L) entre les encoches 1 et 2. 6. Poussez jusqu'à la butée et fixez le module à l'aide de deux vis (F). SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 37 M-Bus ou RS-232 n'est utilisé, le module entrée et lui seul d'impulsions, , peut également être installé dans l'encoche 1. 2. Insérez la fiche sur la carte avec précaution. 3. Installez le module sur le goujon de positionnement supérieur SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 38 5.4 Modules additionnels avec entrées et sorties 4. Positionnez le module à l'aide du goujon de positionnement (L) entre les encoches 1 et 2. 5. Poussez jusqu'à la butée et serrez la vis à tête fraisée (F) fermement. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 39 étiquette d'inviolabilité sur le couvercle du boîtier. 7. Les fonctions et paramètres peuvent être visualisés via les menus 3 et 4 de l'afficheur et librement paramétrés à l'aide d'un outil logiciel et de l'interface IrDA. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 40 Raccordement 5.4 Modules additionnels avec entrées et sorties SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 41: Utilisation (Matériel)

    Les capteurs des conduites montantes et de retour doivent être installés dans le fond des doigts plongeurs. La répétabilité des mesures indiquée par le fabricant dépend du respect des autres conditions environnementales spécifiées. Si les conditions environnementales diffèrent, le calculateur d'énergie devra être régulièrement démonté pour maintenance. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 42: Afficheur

    ● Touche : L'afficheur fait défiler les boucles de menus jusqu'à la dernière boucle (numéro 6). Il revient ensuite à la première boucle de menus. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 43: Séquences Automatiques

    L'ordre des éléments qu'elle contient peut être modifié. La fenêtre "Energie" (séquence 1.1 dans la boucle principale) correspond à l'affichage de base. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 44: Boucle Principale

    Menu Fenêtre 1 Fenêtre 2 Valeurs énergétiques cumulées Volume Débit Puissance Température conduite montante Température conduite de retour Température différentielle Heures de fonctionnement 1.8 (OFF) Pic de puissance du mois Date Code d'erreur SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 45 Compteur entrée d'impulsions 1 1.14 (OFF) "In 2" Compteur entrée d'impulsions 2 Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Pression courte Pression courte Pression courte Pression courte 2 sec. Pression courte Pression courte Pression courte Pression courte SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 46 Date de relevé 2 à venir Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Fenêtre 4 2 sec. 4 sec. Pression courte 2 sec. 4 sec. Pression courte 2 sec. Pression courte 2 sec. 4 sec. Pression courte SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 47 "F01-001" 3.13 Concentration de glycol (texte / code modifiable) 3.14 Durée d'autonomie restante de la pile 3.15 Débitmètre de l'entrée d'impulsions (texte avec unité) Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Pression courte 2 sec. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 48 Fenêtre 1 Fenêtre 2 Fenêtre 3 "In1" Volume cumulé 1 Valeur d'impulsion 1 "In2" Volume cumulé 2 Valeur d'impulsion 2 4.3 (OFF) Date de relevé 1 "In1" Date relevé 1 Valeur d'impulsion 1 SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 49 Date de relevé 1 tarif énergie "Accd. 1A" 5.4 (OFF) Date de relevé 1 Date de relevé 1 tarif énergie "Accd. 1A" 5.5 (OFF) Date de relevé 1 année Date de relevé 1 tarif énergie "Accd. 1L" précédente SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 50: Test Fonctionnel

    Mois - Energie Tarif Tarif Volume Débit Puissa In 1 Compteur In 2 Compt énergie énergie max. impulsion max. impulsi ons 2 Test fonctionnel Avant de laisser l'appareil, procédez aux vérifications suivantes : Débitmètre SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 51 3. La configuration de la sortie d'impulsions du débitmètre correspond à celle de l'entrée d'impulsions du calculateur. 4. Le débit escompté se situe dans la plage de mesure du calculateur SITRANS FUE950. 5. Les capteurs de température sont issus de la même paire.
  • Page 52 Utilisation (matériel) 6.4 Test fonctionnel SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Changement de pile La pile du SITRANS FUE950 peut être remplacée facilement ; pour des instructions détaillées, veuillez consulter le chapitre Options d'alimentation (Page 26). Scellement Chacun des éléments qui constituent le système SITRANS FUE950 doit être scellé en conformité...
  • Page 54 S - Scellement utilisateur 3. Les capteurs sont scellés par des fils. Remarque Important Il est important que les fils de scellement soient conservés aussi courts que possible et suffisamment tendus pour un scellement efficace. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 55: Assistance Technique

    Entretien et maintenance 7.3 Assistance technique Assistance technique PRUDENCE Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour la réparation et l'entretien. Remarque Siements Flow Instrument définit les débitmètres comme des produits non réparables. Assistance technique Si vous ne trouvez pas les réponses à...
  • Page 56: Assistance Supplémentaire

    Entretien et maintenance 7.4 Procédures de retour Assistance supplémentaire Veuillez contacter votre représentant et l'agence locale Siemens pour toute autre question concernant l'appareil Différentes possibilités pour trouver les coordonnées de votre interlocuteur : Interlocateur local (http://www.automation.siemens.com/partner) Procédures de retour Joignez le bon de livraison, la fiche de retour de marchandises ainsi que le formulaire de déclaration de décontamination à...
  • Page 57: Mise Au Rebut Des Piles

    Conformément à la directive de l'UE 2006/66/CE, les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques. Siemens ou le représentant Siemens local acceptent les retours de batteries industrielles usagées. Veuillez en parler à votre interlocuteur Siemens local ou suivez les procédures de retour (Page 54) de Siemens Flow Instruments. SITRANS FUE950...
  • Page 58 Entretien et maintenance 7.5 Mise au rebut des piles SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 59: Diagnostic D'erreurs/Faq

    – "1" ou "3" (en cas d'erreur de température) 4. Peut prendre les valeurs suivantes : – "-" (si aucune fuite n'a été détectée) – "A", "B", "C" ou "D" (si une fuite a été détectée) 5. Toujours un "-" SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 60 -5 K. Vérifiez que les capteurs de température sont connectés aux bonnes bornes (t : 5-6, T : 7-8). Assurez-vous que des ponts sont présents/installés (nécessaire pour les capteurs PT à 2 fils). SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 61 Désactive : Erreur signalée en guise d'eau sur In2, vérification en aucune fonction d'avertissement. fin de journée La solution dépend de la configuration effectuée via la programmation locale à l'aide de l'outil logiciel SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 62 Diagnostic d'erreurs/FAQ 8.1 Messages d'erreurs et codes SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Bus conformément à EN1434, connexion via adaptateur IrDA séparé Conditions de service Boîtier IP54 selon CEI 529 nominales Matériau Partie supérieure PC Lexan 141R Transparent 111 • Elément de fixation sur PA 6,6 GF25 • tube/murale SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 64 L'"empl. inst." est indiqué sur l'étiquette de l'appareil. Encoches pour Type Le calculateur est doté de 2 encoches modules optionnels pour les modules enfichables optionnels, une encoche pour un module de fonction et l'autre pour un module de communication. SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 65 Valeur d'impulsion Valeur d'impulsion et unité configurables pour le comptage de l'énergie, l'eau, le gaz ou l'électricité par le biais d'un outil logiciel Fréquence d'impulsion ≤ 8 Hz SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 66 Module 24 V CA Module enfichable pour 24 V CA (pile de sauvegarde incluse) Sauvegarde par pile Uniquement avec les modules d'alimentation équipés d'une pile interne au lithium de 3 V (type BR 2732) SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 67: Dessins Cotés

    Dessins cotés Calculateur d'énergie FUE950 Figure 10-1 FUE950, dimensions en mm (in) Figure 10-2 Montage sur panneau, dimensions en mm (in) Capteur de température Figure 10-3 Capteur de température Pt500, dimensions en mm (in) SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 68 Dessins cotés 10.1 Dessins cotés Figure 10-4 Doigt plongeur pour capteur (acier inoxydable), dimensions en mm (in) Figure 10-5 Doigt plongeur pour capteur (laiton), dimensions en mm (in) SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 69: Pièces Détachées/Accessoires

    Internet : Catalogue d'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) 11.2 Accessoires Modules en option Description Module entrée d'impulsions Module sortie d'impulsions Module combiné entrée/sortie d'impulsions (2 entrées et 1 sortie) SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 70: 11.3 Alimentation

    Module de données RS 232 Module de données RS 232 incl. câble de données série (1,5 m avec prise PC série) Module esclave M-Bus 11.3 Alimentation Description Pile 3 V cellule C Pile 3,6 V cellule D SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 71: Doigt Plongeur Pour Capteur De Température

    Doigt plongeur en acier inoxydable de 6 mm, G½B x 210 mm (PN 25) 11.5 Paire de capteurs de température Pt500 Description Capteur de température Pt500, 2 fils, vérifié et homologué MID/EN Longueur de câble : 2 m, 3 m, 5 m, 10 m SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 72 Pièces détachées/Accessoires 11.5 Paire de capteurs de température Pt500 SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 73: Annexe

    Annexe Conformité aux directives Déclaration de conformité Siemens déclare par la présente que le produit répond aux exigences essentielles des directives suivantes : ● Directive CEM (2004/108/CE) ● Directive R&TTE (1999/5/CE) ● Directive MID (2004/22/CE) ● Directive du conseil (2006/95/CE) ●...
  • Page 74 Annexe A.2 Certificats SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 75: Index

    Entretien, 53 Touche Touche de commande, 39 Historique, 6 Influences thermiques, 27 Interface IrDA, 29, 30 Internet Assistance, 53 Documentation Débit, 6 Personne à contacter, 6, 54 Introduction, 5 Législation et directives, 7 SITRANS FUE950 Instructions de service, 01/2010, SFIDK.PS.022.F4.04...
  • Page 76: Pour Plus De Detail

    Pour plus de detail www.siemens.com/flow A5E02926288-01 Siemens Flow Instruments A/S Sous réserve de modification sans préavis Nordborgvej 81 Num. de commande: A5E02926288-01 DK-6430 Nordborg Copyright Siemens AG 01.2010 Tous droits réservés www.siemens.com/processautomation...

Table des Matières