Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

• Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos
• Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов
• Skartovací stroj s odpadním košem • Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
10
3
nUMBER oF
SECURItY
CRoSS CUt
SHEEtS
lEVEl
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Упътване за употреба
Használati útmutató
Návod k použití
Návod k použitiu
PAPER SHREDDER
Q10 JAM FREE
5 x 55mm
= 220 x
SHRED SIzE
SHREDDED PIECES
StAPlES, PAPERClIPS
PER SHEEt
CREDIt C ARDS
1
MAX.
19
22cm
USERS
DoCUMEnt
BIn SIzE
WIDtH
6,4kg
230W
ConSUMPtIon
MACHInE
READ MAn UAl
PoWER
WEIGHt
BEFoRE USE
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Q-Connect Q10 JAM FREE

  • Page 1 PAPER SHREDDER Q10 JAM FREE • Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos • Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων • Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов...
  • Page 2 USER MAnUAl FoR tHE Q10 JAM FREE • Do not attempt to service this product yourself as doing so may Q-ConnECtSHREDDER expose you to sharp cutting blades and/or electricity and will void the manufacturer’s warranty. IMPoRtAnt! • Never try to clean or clear the shredder blade.
  • Page 3 REV (REVERSE ): In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse notE: function until you have emptied the wastebasket.
  • Page 4 The head unit is particularly designed to work only with the integrated wastebasket. Q-CONNECT shredders are equipped with a safety interlocking mechanism, which prevents the shredder from working when tHE SHREDDER IS ConStAntlY RUnnInG WHIlE In the head unit is lifted, removed, or accidentally knocked over.
  • Page 5 BEDIEnUnGSAnlEItUnG FÜR Q-ConnECt AktEnVERnICHtER FREE WICHtIG! • Verwenden Sie den Aktenvernichter nicht, wenn das Kabel in ir- lESEn SIE DIE GESAMtE AnlEItUnG VoR GEBRAUCH! gend einer Weise beschädigt ist. • Versuchen Sie nicht dieses Produkt selbst zu warten, andernfalls ERkläRUnG DER WARnSYMBolE könnten Sie sich den scharfen Schneideklingen oder Elektrizität...
  • Page 6 o oFF : Diese Einstellung schaltet alle Funktionen des Aktenvernich- ters aus. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen im- mer die “Off” Position einzustellen, wenn Sie den Aktenver- gen um den Papiereinzugsschacht zu schließen. Wir empfehlen Ih- nichter nicht verwenden. nen den Papiereinzugsschacht zu schließen, wenn Sie das Gerät REV (REVERSE ): nicht benützen, um zu verhindern, daß...
  • Page 7 Sie damit das gestaute Papier zeigend. Der Aktenvernichter funktioniert nur mit dem mitge- durchzuschieben. lieferten Abfallbehälter. Q-CONNECT Aktenvernichter sind mit einem Sicherheits- Verschlußmechanismus ausgestattet, der verhindert, daß der Aktenvernichter arbeitet, wenn der Kopf angehoben, entfernt oder umgekippt wurde. Der Aktenvernichter funktioniert nicht, bis der Kopf wieder richtig am Abfallbehälter laut Abbildung...
  • Page 8 MAnUEl D’UtIlISAtIon DE lA BRoYEUSE Q-ConnECt Q10 JAM FREE IMPoRtAnt ! InStAllAtIon lIRE toUtES lES InStRUCtIonS AVAnt UtIlISAtIon 1. Cet appareil contient un système de EXPlICAtIonS DES SYMBolES verrouillage encastré, ce qui nécessite une parfaite installation sur le panier de Ne pas mettre les doigts dans le broyeur et ne pas déchet inclus.
  • Page 9 2) InSERtIon DE PAPIER / CARD DE CREDIt tirer tout trombone lorsque ceci est possible afin de préserver la La technologie ShredSafe ™ est une caractéris- durée de vie de l’appareil. tique de sécurité incorporée dans ce modèle. Il • Les cartes de crédit doivent être insérées verticalement au milieu s’agit d’une nouvelle technologie où...
  • Page 10 La base du destructeur ne peut fonctionnement qu’avec le panier de déchet spécifique à ce modèle. Les destructeurs Q-CONNECT sont équipés d’un système de ver- rouillage sécurité qui empêche le fonctionnement de l’appareil si celui est transporté, détaché, ou accidentellement renversé.
  • Page 11  GEBRUIkERSHAnDlEIDInG VooR DE Q10 JAM • Probeer de messen van de versnipperaar nooit schoon te maken FREE Q-ConnECt-VERSnIPPERAAR of te verwijderen. • Versnipper nooit meer dan de aanbevolen papiercapaciteit. Dit kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat. BElAnGRIJk! lEES VooR HEt GEBRUIk AllE InStRUCtIES ÉÉN GEVOUWEN VEL PAPIER KOMT NEER OP 2 VELLEN PAPIER...
  • Page 12  sluiten. Het wordt aanbevolen om de papierinvoer te sluiten REV (REVERSE ): wanneer versnipperaar niet in gebruik is om te voorkomen dat In het onwaarschijnlijke geval van papierverstopping, kan de voorwerpen per ongeluk worden ingevoerd. reverse-knop worden gebruikt om de messen vrij te maken waar nog papier tussen zit.
  • Page 13  DE VERSnIPPERAAR WERkt In “REV (REVERSE)” MoDUS, spuitbussen uit de buurt van de versnipperaar. MAAR nIEt In DE “AUto (on)” MoDE. • GEBRUIK GEEN PERSLUCHT OP DE VERSNIPPERAAR. In de “Auto” modus, zal de motor niet starten tot er papier wordt SCHoonMAAk: ingevoerd.
  • Page 14 MAnUAl DE InStRUCCIonES PARA lA UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PA- DEStRUCtoRA Q-ConnECtQ10 JAM FREEC Papel más pesado, humedad y variaciones en el voltaje pueden re- ducir la capacidad de destrucción de la máquina. ¡IMPoRtAntE! lEA toDAS lAS InStRUCCIonES AntES DE UtIlIzAR MontAJE No introducir los dedos en la destructora y evite tocar...
  • Page 15 REV (REVERSA ): En el caso improbable de un atasco, el botón de reversa o marcha atrás permite liberar las cuchillas del papel que no ha pasado al complete. Nunca utilice la función reversa has- ta que la papelera no esté totalmente vaciada. notA: •...
  • Page 16 Antigua, carpeta de cartón, trozo de caja de Los modelos Q-Connect incluyen un cierre de seguridad de cereales), mientras se aplica un poco de fuerza para empujar el montaje, esto requiere que el cabezal se coloque correctamente papel y que se desatasquen las cuchillas.
  • Page 17 MAnUAl DE InStRUçõES PARA A não esteja impedida. DEStRUIDoRA Q-ConnECtQ10 JAM FREEC • Não utilize a destruidora se o cabo de alimentação estiver danifi- cado de alguma forma. • Não tente reparar este produto por si próprio pois isso pode IMPoRtAntE! expô-lo a lâminas de corte afiadas e / ou eletricidade e irá...
  • Page 18 o oFF : Essa configuração desativa todos os recursos da destruidora. Por razões de segurança, recomendamos que você deixe a máquina “Off” quando sem vigilância ou sem uso. quando a destruidora não estiver em uso para evitar quaisquer ob- REV (REVERSE ): jetos de ficar acidentalmente na ranhura de alimentação.
  • Page 19 ícones virados para si. A unidade de cabeçal é espe- cialmente concebida para funcionar apenas com o cesto de lixo integrado. As destruidoras Q-CONNECT estão equipadas com um mecan- ismo de segurança de bloqueio, que impede a destruidora de trabalhar quando a unidade de cabeça é levantada, removida ou acidentalmente derrubada.
  • Page 20 MAnUAlE D’USo DIStRUGGI DoCUMEntI è danneggiato. Q-ConnECt Q10 JAM FREE • Non tentare di riparare da soli il prodotto in quanto così facendo si può invalidare la garanzia del produttore. • Non cercare mai di pulire le lame di taglio.
  • Page 21 AUto / on : Questa impostazione consente al distruggidocumenti per di fino a quando il coperchio non sia stato riportato ai valori “READY”. avviarsi automaticamente inserendo la carta nell’imboccatura Il coperchio è stato aperto oltre la posizione di sicurezza inserimento fogli. Inserire sempre la carta in più diritto pos- sibile.
  • Page 22 L’unità principale è progettata per funzionare solo con il cestino integrato. I distruggidocumenti Q-CONNECT sono dotati di un meccan- ismo di interblocco di sicurezza che impedisce di funzionare quando l’unità principale è sollevato, rimosso, o non corretta- mente posizionata.
  • Page 23 FREE Q-ConnECt YKSI TAITETTU PAPERIARKKI VASTAA 2 PAPERIARKKIA. -tUHooJAllE Paksumpi paperi, kosteus tai jännitteen laatu voivat pienentää tuhoojan kapasiteettia. täRkEää! ASEntAMInEn lUE käYttÖoHJE EnnEn lAIttEEn käYttÖÖnottoA! 1. Tämän mallin sisäänrakennettu VARoItUSMERkkIEn SElItYkSEt turvalukitusmekanismi vaatii tuhoojan oikean asentamisen Älä työnnä sormia tuhoojaan ja vältä koskemasta mukana olevan roskasäiliön päälle.
  • Page 24 2) PAPERIn / lUottokoRtIn SYÖttÖ 3) lED-VAlon IlMAISIMEt: ShredSafe™ teknologia on tähän malliin lisätty lisäturvaominaisuus, jonka avulla tuhooja ha- vaitsee väkinäisen paperin syötön ja automaat- tisesti katkaisee virran ja estää tuhoamisen. Aseta käyttökytkin asentoon “Auto”, jolloin tuhooja on valmiustilassa. Vihreä LED-valo palaa kun tuhooja on VIRtA kYtkEttY (PoWER on): käyttövalmis ”On”.
  • Page 25 tUHooJA EI toIMI ollEnkAAn. PAPERItUkokSEn PoIStAMInEn. 1. Tarkista, että laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan, virta- 1. Kytke tuhooja peruutustoiminnolle (REV). Peruutustoiminnon johto on ehjä ja virta on kytketty päälle. aikana tuhooja peruuttaa ja irrottaa jumittuneen paperin. Tar- 2. Ylikuumeneminen jatkuvasta käytöstä: Yhtenäisen käyttöajan vittaessa voit joutua vetämään useamman arkin pois, jotta laite ylitys ylikuumentaa tuhoojan ja tuhooja pysähtyy automaattis- on tehokkaasti puhdistettu.
  • Page 26 ΕγχΕιριδιο χρήσήσ για τον ΚαταστροφΕα Εγγραφων κατεστραμμένου υλικού. Q10 JAM FREE Q-CONNECT • Να μη χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα σε περίπτωση που έχει υποστεί φθορά το καλώδιο ρεύματος. σήΜαντιΚο! • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς διαΒαστΕ οΛΕσ τισ οδήγιΕσ Πριν τή χρήσή...
  • Page 27 αΥτοΜατο/ ΕνΕργοΠοιήσή : Αυτή η ρύθμιση κάνει τον καταστροφέα να ξεκινά αυτόματα μόλις τοποθετείτε χαρτί στην οπή καταστροφής. Θα πρέπει να τροφοδοτείτε το χαρτί όσο πιο ευθύγραμμα γίνεται. Αφού ΜΕτα τή χρήσή: ολοκληρωθεί η καταστροφή, ο καταστροφέας σταματά Μόλις ολοκληρωθεί η καταστροφή, μπορεί να πιέσετε στην περιοχή αυτόματα.
  • Page 28 διαδιΚασια ΛιΠανσήσ: 1. Απενεργοποιήστε τον καταστροφέα. 2. Απλώστε λάδι για καταστροφείς στην οπή καταστροφής. 3. Βάλτε τον καταστροφέα να λειτουργήσει ανάποδα για 3~5 6) Ο αισθητήρας ενεργοποίησης του καταστροφέα βρίσκεται κοντά δευτερόλεπτ. στο κέντρο της οπής καταστροφής. Θα πρέπει να τοποθετείτε Προσοχή: το...
  • Page 29 Упътване за Употреба на шредер Q-CONNECT Q10 JAM FREE ваЖно! проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба може да ви изложи на острите ножове и/или на електричество, знаЧенИе на СИмвоЛИте за предУпреЖденИе а също така ще анулира гаранцията. • Никога не се опитвайте да чистите или освобождавате от...
  • Page 30 СЛед Употреба: o ИзКЛ: Когато рязането приключи напълно може да натиснете зоната, При тази позиция на прекъсвача шредерът е изключен. обозначена като “PUSH CLOSE” на От съображения за сигурност Ви препоръчваме да го капака и да затворите отвора за оставяте изключен, когато е без надзор или няма да бъде поставяне...
  • Page 31 и пиктограмни иконки сочещи към Вас. Шредерът е предназначен да работи само с включеното в комплекта кошче. Q-CONNECT Шредерите са снабдени с технология, която не им позволява да работят когато главата е вдигната, премахната или разместена от кошчето. Шредерът няма да...
  • Page 32 FElHASználÓI kézIkÖnYV • Ne tisztítsa a vágóéleket! Q-ConnECt Q10 JAM FREE MoDEllHEz • Ne használja a megjelölt kapacitás felett, mert rongálhatja a gé- pet! FontoS! Félbehajtott lap két lapnak felel meg! OlvassOn el minden utasítást használat előtt! Nehezebb papír, nedvesség és az eltérő feszültség ronthatja a gép FIGYElEM! SzIMBÓlUM MAGYARázAtok...
  • Page 33 2) PAPíR / PlASztIk káRtYA MEGSEMMISítéSE 3) led állapOtjelzők A készülék rendelkezik ShredSafe™ tech- nológiával, mely azonnal kikapcsolja az iratmegsemmisítőt, amennyiben túl sok papírt szeretnénk egyszerre megsemmisíteni. Keressük meg a bekapcsológombot és kapcsoljuk AUTO üzemmód- ba a papír megsemmisítéséhez. PoWER on: Amennyiben az “ON”...
  • Page 34 HIBAElHáRítáS iratmegsemmisítő kizárólag “rev” módban működik. Amennyiben bármilyen hiba lépne fel az iratmegsemmisítővel kapc- Amíg a készülék “AUTO” módban van, a motor csak akkor indul el, ha solatban, kérjük az alábbi lépéseket kövesse. érzékeli a papírt. Az optikai szenzor az adagoló középső részén hely- ezkedik el, ha a papír túl keskeny és az adagoló...
  • Page 35 instrukcja Obsługi niszczarki Q10 jam FREE WaŻne! ze ścinkami. prOszĘ przeczytaĆ Wszystkie instrukcje • Kosz na ścinki nigdy nie powinien być pełny, gdyż może to przed uŻyciem niszczarki powodować ponowne wciąganie ścinków do niszczarki i prowadzić do zablokowania sprzętu. OstrzeŻenie •...
  • Page 36 AUto / on : Ustawienie to umożliwia automatyczne uruchomienie niszc- będzie działała, aż pokrywa zostanie ustawiona w pozycji “READY”. zarki z chwilą wsunięcia arkusza papieru do otworu szczeliny. Oznacza to, że pokrywa została uchylona za mocno, poza Należy zawsze wsuwać papier prosto. Gdy arkusz przejdzie bezpieczną...
  • Page 37 ścinki, tak że wszystkie napisy i ikonki skierowane są w stronę użytkownika. Głowica niszczarki przystosowana jest do pracy tylko ze zintegrowanym koszem na ścinki. Niszczarki Q-CONNECT wyposażone są w mechanizm blokady bezpieczeństwa, którego celem jest zapobieganie działaniu niszczarki w sytuacji, gdy głowica jest uniesiona, usunięta lub niszczarka działa bez przerWy W trybie “autO...
  • Page 38 Q-ConnECt Q10 JAM FREE JEDNOU SLOŽENÝ List papíru se rovná 2 listy papíru. Těžší papír, vlh- kost nebo jiné gramář můžou snížit kapacitu skartace dŮležité! InStAlACE před pOužitím si přečtĚte vŠechny pOkyny 1. Tento model má zabudovaný...
  • Page 39 aby se předešlo náhodnému vniknutí jakýchkoliv objektů do otvo- rev (zpĚtnÝ chOd): V nepravděpodobném případě zaseknutí papíru může být zpětný chod použit, aby pomohl vyčistit nože od papíru, PoznáMkA: který neprošel skrz. Nikdy se nepokoušejte vyčistit nože od • Vždy vypněte a odpojte skartovač ze zásuvky, pokud ho zaseknutého papíru použitím zpětného chodu, pokud jste nepoužíváte.
  • Page 40 Všechna slova a ikony musí mířit směrem k vám. Jednotka je použitím jemné síly ho protlačit skrz. speciálně upravená tak, aby fungovala pouze při připojení k od- padnímu koši. Q-CONNECT skartovače jsou vybaveny bezpečnostním zamykacím mechanismem, který...