Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

1
PAPER SHREDDER
Q6STRIP
• Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos
• Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов
• Skartovací stroj s odpadním košem • Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
6mm
6
9
22cm
1,9kg
2
50w
= 34 x
nUMBER of
READ MAn UAl
SHREDDED PIECES
DoCUMEnT
ConSUMPTIon
MACHInE
STRIP CUT
SHRED SIz E
BIn SIz E
SECURITy lEvEl
PER SHEET
wEIGHT
BEfoRE USE
SHEETS
wIDTH
PowER
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Упътване за употреба
Használati útmutató
Návod k použití
Návod k použitiu
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Q-Connect Q6STRIP

  • Page 1 PAPER SHREDDER Q6STRIP • Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos • Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων • Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов...
  • Page 2 1. Empty the waste basket frequently Thank you for purchasing the Q6STRIP Paper Shredder. This product 2. It is not necessary to oil an Q-CONNECT shredder; however do- is designed to shred paper and small staples. It is does not shred pa- ing so may extend the life of your shredder.
  • Page 3 5. Geben Sie nicht mehr Papierbögen als am Aktenvernichter an- gegeben in das Gerät. Die Angaben zur Kapazität basieren auf Vielen Dank für den Kauf unseres Aktenvernichters Q6STRIP. Das Gerät einem Papiergewicht von 75 g/m². Auch bei Papier mit Heft- zerkleinert Papier, dünne Heft- und Büroklammern bis hin zu Kredit-...
  • Page 4 kommen folgende Ursachen in Betracht: 1. Der Schnittgutbehälter ist voll. Leeren Sie den Behälter aus oder drücken Sie die Papierschnitzel zusammen, um Platz zu schaffen. 2. Papier blockiert den Sensor. Versuchen Sie es zu entfernen und schalten Sie das Gerät wieder auf “Auto” und führen Sie weiter Papier zu.
  • Page 5 Utiliser le destructeur à ces fins peut causer des dommages et annuler 1. Vider souvent le bac la garantie. 2. Il n’est pas nécessaire d’huiler un destructeur Q-CONNECT; Cepen- Cet appareil n’est pas conçu pour broyer de grands volumes. Aussi, dant, l’utilisation d’huile prolongera sa durée de vie. Utilisez une merci de vous référer aux indications de cette notice.
  • Page 6 HET GEBRUIk AllE InSTRUCTIES heid beïnvloed. Dank u voor uw aankoop van de Q6STRIP-papierversnipperaar. Dit Aanwezigheid van nietjes/paperclips kan de maximum vellen- product is ontworpen om papier en kleine nietjes te versnipperen.
  • Page 7  schakelaar daarna naar “Auto” te zetten of door nog wat papier te versnipperen. 3. De lijm van bijvoorbeeld envelopen of etiketten doet de sen- sor blokkeren. Giet een paar druppels plantaardige olie op een A4 papier en versnipper dit. Herhaal indien nodig een tweetal keer.
  • Page 8 ToDAS lAS InSTRUCCIonES AnTES DE UTIlIzAR del equipo y que este se apague. Esto no es una avería, simple- Gracias por comprar la Destructora de Papel Q6STRIP. Este producto mente indica que el equipo ha alcanzado su temperatura máxi- está...
  • Page 9 equipo y alterne entre modo marcha atrás y modo automático has- ta que se libere el atasco. Si la destructora deja de funcionar durante el proceso seguramente sea porque se ha sobrecalentado y será necesario que se enfríe du- rante 60 minutos. No exceda la capacidad de papel máxima e intro- duzca el papel recto, recuerde que cualquier daño que se cause a la destructora por introducir demasiado papel o porque no ha podido destruirlo ya que no se ha utilizado una guía recta para papel, se...
  • Page 10 ToDAS AS InSTRUÇÕES AnTES DE UTIlIzAR minutos. 7. Um uso prolongado pode provocar um sobreaquecimento Obrigado por comprar a Destruidora de documentos Q6STRIP. Este do equipamento e que este se desligue. Isto não é uma avaria, produto está concebido para destruir papel e pequenos agrafes, simplesmente indica que o equipamento atingiu a temperatura também admite pequenos clips, cartões de crédito, CD e DVD.
  • Page 11 2. O sensor auto está bloqueado por algum papel, tente limpá-lo utilizando o modo marcha atrás e voltar a mudar o interruptor para auto ou destruindo mais papel. PRoBlEMA 3 – A DESTRUIDoRA EnCRAvoU EnQUAnTo ESTAvA A DESTRUIR Esvazie o cesto e tente o modo de marcha atrás no equipamento para desencravar.
  • Page 12 TUTTE lE ISTRUzIonI PRIMA DEll’USo uso. Grazie per aver acquistato il distruggidocumenti Q6STRIP. Questo pro- 8. Se la quantità di carta inserita è troppa o la carta non è alimenta- dotto è progettato per distruggere carta e punti metallici di piccole ta in maniera corretta la velocità...
  • Page 13 Si prega di fare attenzione a non superare la capacità massima di caricamento della carta, si prega di essere consapevoli che danni causati al distruggidocumenti inserendo troppa carta o omettendo di distruggere con un percorso carta rettilineo è classificato come abuso e invalida la garanzia.
  • Page 14 AllA InSTRUkTIonER InnAn AnvänDnInG kommer fragmentering hastigheten att bromsa eller stoppa. Tack för att du köpt Q6STRIP Paper Shredder. Denna produkt är ut- Om detta händer slutar fragmentering, använd den omvända formad för att strimla papper och små häftklamrar. Det går inte att funktionen för att ta bort trassel, se till att papperskorgen inte är...
  • Page 15 mata pappert rakt. Du bör vara medveten om att skador på kvar- nen genom att sätta för mycket papper eller genom att underlåta att strimla med en rak pappersbana klassas som missbruk och up- phäver garantin. föRSök AlDRIG ATT åTGäRDA PAPPERSTRASSEl GEnoM ATT SäTTA REDSkAP I DokUMEnTföRSTöRAREn EllER GEnoM ATT öPPnA EnHETEn.
  • Page 16 AllE InSTRUkSjonER fØR BRUk vEDlIkEHolD Takk for at du kjøpte Q6STRIP Makuleringsmaskin. Dette produktet er 1. Tøm papirkurven jevnlig laget for å makulere papir og små stifter. Det vil også klare små binders, 2. Det er ikke nødvendig å olje en Q-CONNECT makulerings- kredittkort og CD/DVD.
  • Page 17 TäRkEää! ylläPITo lUE käyTTöoHjE EnnEn lAITTEEn käyTTöönoTToA! 1. Tyhjennä roskasäiliö säännöllisesti. Kiitos kun valitsit Q-Connect Q6STRIP -paperintuhoojan. Tämä 2. Q-CONNECT –tuhoojan teräpakan öljyäminen ei ole vält- tuhooja on suunniteltu paperin ja pienten niittien tuhoamiseen. tämätöntä. Öljyäminen kuitenkin pidentää tuhoojan käyttöikää.
  • Page 18 τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για 60 λεπτά πριν συνεχίσετε τη χρήση. Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Καταστροφέα Εγγράφων Q6STRIP. 8. Αν η ποσότητα των φύλλων που έχετε τοποθετήσει είναι μεγάλη Αυτή η συσκευή είναι κατασκευασμένη για να καταστρέφει χαρτί και...
  • Page 19 ΠροΒΛήΜα 3 – ο ΚαταστροφΕασ ΕΠαθΕ ΕΜΠΛοΚή ΠΕριορισΜοι Εγγυήσήσ Κατα τή διαρΚΕια τήσ Καταστροφήσ Εκτός από τις ζημιές που προκλήθηκαν από σοβαρή αμέλεια ή σκόπιμη ατασθαλία, και σε οποιαδήποτε περίπτωση, κατά το μέτρο που επιτρέπεται από τους ισχύοντες νόμους κα ι κανονισμούς σχετικά Αδειάστε...
  • Page 20 (Reverse). Изчистете натрупаната хартия и се уверете, че кошчето проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба не е пълно. Благодарим, че закупихте шредер Q6Strip. Този продукт е предназначен подръЖКа да реже хартия и малки телчета. Той не реже кламери, самозалепваща 1. Почиствайте кошчето често.
  • Page 21 OlvassOn el minden utasítást használat előtt! a papír tűzést is tartalmaz, az csökkenti a maximális kapacitást. A Köszönjük, hogy a Q6STRIP iratmegsemmisítőt választotta. A készül- hőmérséklet és a páratartalom szinté befolyásolja a kapacitást. ék aprít papírt, tűző- és gemkapcsot. Öntapadós címkék, öntapadós 6.
  • Page 22 származó ragasztótól blokkolva van. Tegyen egy pár csepp növényi olajt egy papírra, és helyezze az iratmegsemmisítőbe. Szükséges esetén még kétszer ismételje meg. 3. PRoBléMA: PAPíRElAkADáS Az APRíTáS közBEn Ürítse ki a hulladékgyűjtőt, próbálja meg a papírelakadást a vissza- funkcióval megszűntetni. Abban az esetben, ha ez nem működik, áramtalanítsa a készüléket, vágja le a papírt az elakadásnál alul és felül is, helyezze újra áram alá...
  • Page 23 1. Vyprazdňujte koš pravidelně ky. Není určen pro skartaci samolepicích etiket, samolepicích obálek, 2. Skartovače Q-CONNECT není nutné mazat olejem, ale můžete fólií, tkanin, lesklých papírů, novin, plastů, lepenky nebo tabelačních tím prodloužit životnost vašeho skartovače. Nepoužívejte olej v aerosolu, rostlinné...
  • Page 24 1. Vyprázdňujte kôš pravidelne sponky. Nie je určený pre skartáciu samolepiacich etikiet, samole- 2. Skartovače Q-CONNECT nie je nutné mazať olejom, ale môžete piacich obálok, fólií, tkanín, lesklých papierov, novín, plastov (okrem tým predĺžiť životnosť vášho skartovača. Nepoužívajte olej v aerosóle, rastlinné...
  • Page 25 1. Izpraznite koš za odpadke pogosto izdelek je zasnovan tako, da razstavite papirja in majhne sponke. To 2. Ni nujno, da je olje Q-CONNECT Shredder, vendar to lahko je ne trgajte spajalice, samolepilne etikete, Samolepilne ovojnice, podaljša življenjsko dobo vašega drobilnik. Uporaba non aero- prosojnice, tkanine, sijajni papir, časopis, plastike, kartona ali stalno...