Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RPM(e), VPM(e) & KPM(e)
Handleiding
Mode d'emploi
Users manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder RPM

  • Page 1 RPM(e), VPM(e) & KPM(e) Handleiding Mode d’emploi Users manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
  • Page 2 2 - NL...
  • Page 3: Table Des Matières

    ................6 Elektrostatische ontlading (ESD) ............6 Mechanische gevaren ..............6 Veiligheidsvoorzieningen en maatregelen ..........6 Plaatsing RPM(e) ....................7 Plaatsing VPM(e) ....................7 Plaatsing KPM(e) ....................7 Aansluiten ......................8 Elektrisch algemeen ..................8 Inregelen (ventielen, ventilator) ............... 8 Instellingen voor de gelijkstroomventilator .............
  • Page 4: Voorwoord

    Voorwoord Deze handleiding is bedoeld voor gebrui- kers en installateurs van het mechanisch Type Voltage Hertz Fase ventilatiesysteem van het ventilator type: Codenummer Stroom – ventilator met aansluitpijp Vermogen Serienummer Condensator Beschermings Isolatie (wisselstroom) klasse klasse RPMe – ventilator met aansluitpijp (ge- Het typeplaatje is op de bovenzijde van lijkstroom) de motorplaat aangebracht (onder het...
  • Page 5: Garantie En Aansprakelijkheid

    24 maanden na installa- geldigheid van de CE-markering; tie tot een maximum van 30 maanden na Zehnder - J.E. StorkAir behoudt zich ■ productiedatum van de ventilator. Garan- het recht voor om de constructie en/of...
  • Page 6: Overzicht En Principe

    4. Overzicht en principe sche schok. Overtuig u van de volgende veiligheidsmaatregelen alvorens te starten De ventilator maakt deel uit van het met de installatie of onderhoud: mechanische ventilatiesysteem en is Schakel altijd eerst de spanning uit ■ bedoeld voor het afzuigen van vervuilde of neem de steker uit de contactdoos binnenlucht.
  • Page 7: Plaatsing Rpm(E)

    Plaatsing RPM(e) De ventilator mag niet meer dan De pijpventilator RPM(e) is bedoeld voor 5.° uit het lood gemonteerd wor- de plaatsing op een dak met een recht- den. streekse aansluiting op de ventilatieka- nalen. Voor de dakdoorvoer kan bij een...
  • Page 8: Aansluiten

    9. Elektrisch algemeen beide zijden een wartel gedraaid. Vervol- gens wordt het snoer(3) dat uit de kelk Het apparaat is standaard te schakelen komt, door de rechter wartel (4) gehaald op 3 standen en dient aangesloten te en op de werkschakelaar aangesloten worden volgens één van de bijgevoegde zoals weergegeven in het elektrisch aansluitschema’s (zie fig.5 en 6) en moet...
  • Page 9: Instellingen Voor De Gelijkstroomventilator

    0-10V/GND/10V (fig.6); RF (draadloze radiografische afstand- ■ bediening) . Hiervoor is de Zehnder - J.E. StorkAir schakelaar(RFZ), ontvanger/opsteek- print na te leveren. Dipswitch instellen. (zie fig. 3) Met de Dipswitch kunnen 9 capaciteitslij- nen worden gekozen.
  • Page 10 Jumperinstelling Jumper Perilex ingang (fabrieksinstelling) fig. 2 Setting Speed DIP-1 DIP-2 DIP-3 DIP-4 On/Off On/Off On/Off On/Off Medium On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off High On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off Adjustment 0-10V mode DIP-5 DIP-6 Variable On/Off Fixed speeds 3 steps...
  • Page 11: Meer Lucht In Hoogstand Wisselstroomventilator)

    11.1 Meer lucht in hoogstand 3 Schakel het apparaat weer in met de werkschakelaar en controleer op de wisselstroomventilator) juiste werking. De toegepaste condensatormodule is zodanig uitgevoerd dat, in de hoogste 12. Bediening stand van de ventilatie, twee ventilatieni- veaus gekozen kunnen worden: “Hoog” Voor het goed functioneren van de ven- en “Maximaal”, in het geval een groter tilator moet aan een aantal belangrijke...
  • Page 12: Onderhoud Gebruiker

    Reinigen ventilator Laagstand ‘s nachts en in geval van ■ afwezigheid (Stand 1). Demonteer het deksel en het ventilator- deel volgens de hierna genoemde proce- 13. Onderhoud gebruiker dures. Reinig de ventilator met water en zeep. De gebruiker dient er op toe te zien dat de ventilator om de 3 jaar wordt gecontro- Voorkom dat er water of zeep in leerd door de installateur en, indien nodig...
  • Page 13: Montage

    Montage: bovenrand van de schoepen vallen. Sluit de bedrading van de ventilator aan Draai de bouten M5 (4x)(pos. 6) weer vast. op het condensatorblok. (schema fig. 5). Zorg er voor dat het snoer niet Druk het condensatorblok recht tussen tussen het ventilatordeel en het schoependeel komt te zitten.
  • Page 14: Storingswijzer

    Controleer de stuurspanning voor de motor op de print. Spanning meten tussen GND en 0-10V (0V is uit en 10V is 100%). Geen spanning, dan de print vervangen. RPM, VPM, KPM Standenregeling niet goed Controleer de spanning Laag: 230V op L3...
  • Page 15: Aansluitschema

    Z U2 Zwart Bruin Werkschakelaar Blauw Blauw Blauw Bruin Bruin Netaansluiting Zwart Zwart Grijs Grijs Geel/Groen Geel/Groen Standpijp RPM, VPM, fig. 5 Geel/Groen Geel/Groen Blauw Blauw Bruin Zwart Grijs Bruin Blauw Geel 0-10V RPMe Rev3.00 0-10V Ingang RF opsteekprint Werkschakelaar...
  • Page 16 Plaatsing RF opsteekprint fig. 7 UIT-LAAG-MIDDEN-HOOG LAAG-MIDDEN-HOOG LAAG-MIDDEN-HOOG d.m.v. SA 1-3 V d.m.v. SA 0-3V m.b.v. WASEMKAP RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) WASEMKAP GRIJS ZWART BRUIN BLAUW SA 1-3 V GEEL/GROEN SA 0-3V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz PERILEX: PERILEX: RPM(e),VPM(e),KPM(e)
  • Page 17: Maatschetsen

    17. Maatschetsen Maten in milimeters. ø ø ø340 ø ø 173uitw. ø ø130 199inw. ø160 ø173 ø199 fig. 9 18. Specificaties Voedingsspanning: 230V±10%, enkelfase, 50Hz Minimum omgevingstemperatuur: -10°C Maximum omgevingstemperatuur: +50°C 19. Einde levensduur Aan het eind van de levensduur van de fig.
  • Page 18 18 - FR...
  • Page 19 Décharge électrostatique (ESD) ............4 Dangers mécaniques ............... 4 Dispositifs et mesures de sécurité ............5 Pose du RPM(e) ....................5. Pose du VPM(e) ....................5. Pose du KPM(e) ....................6 Raccordement ....................6 Informations électriques générales ..............6 Réglage (bouches, ventilateur) ................ 7 Réglages pour le ventilateur à...
  • Page 20: Avant-Propos

    N.B. : Ce manuel a été établi avec la plus grande minutie. Il n’ouvre cependant aucun droit. En outre, Zehnder - J.E. StorkAir se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel sans préavis. 2 - FR...
  • Page 21: Garantie Et Responsabilité

    CE deviendra nul et non tallation jusqu’à un maximum de 30 mois avenu; après la date de fabrication du ventilateur. Zehnder - J.E. StorkAir se réserve le ■ Les réclamations ne peuvent être formu- droit de modifier la construction et/ou lées que pour les vices de matériel et/ou...
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Principe de Dangers électriques fonctionnement Pendant l’installation ou les travaux Le ventilateur fait partie du système mé- d’entretien, il existe des risques de chocs canique de ventilation et a été conçu pour électriques. Prenez les dispositions de aspirer l’air intérieur vicié. Il peut aussi sécurité...
  • Page 23: Dispositifs Et Mesures De Sécurité

    Perilex ou le fil de dant 5.° de la verticale. raccordement séparé doit être passé(e) du haut vers l’intérieur. Le RPM(e) doit Assurez-vous que les quatre être fixé sous le toit à l’aide du collier de coins de la surface où...
  • Page 24: Pose Du Kpm(E)

    7. Pose du KPM(e) décharge de traction. Le KPM(e) doit ensuite être glissé sur le Le ventilateur de toiture KPM(e) a été raccord d’étanchéité jusqu’à ce que la conçu pour être monté sur un toit plat bague noire à ailerons soit positionnée avec conduit d’évacuation.
  • Page 25: Réglage (Bouches, Ventilateur)

    (RFZ), le récepteur/la carte enfichable Modèle à courant continu Zehnder - J.E. StorkAir doivent faire Fermez les fenêtres et les portes. Mettez l’objet d’une nouvelle livraison. le système dans la position la plus haute et ouvrez les bouches entièrement. Mesu- Réglage de Interrupteur DIP (voir fig.
  • Page 26 Entrée 0-10 V Entre 5 V et 9 V : position moyenne; ■ Mettez le cavalier dans la position indi- Supérieur à 9 V : position haute. ■ quée ci-dessous (voir fig. 2) Pour une position variable (réglage à RF (optionnel) ■...
  • Page 27: Flux D'air Plus Élevé En Position Haute (Ventilateur À Courant Alternatif)

    11.1 Flux d’air plus élevé pans creux M5 (fig. 4 pièce 1). 3 Remettez l’appareil en marche à l’aide en position haute de l’interrupteur de service et vérifiez le (ventilateur à courant bon fonctionnement. alternatif) Le module de condensateurs utilisé a 12.
  • Page 28: Entretien Par L'utilisateur

    Position moyenne pour une utilisation tilateur selon les procédures suivantes. ■ normale lors de la présence de per- Nettoyez le ventilateur avec de l’eau sonnes dans l’habitation (Position 2); savonneuse. Position basse pendant la nuit et en cas ■ d’absence (Position 1). Faites attention à...
  • Page 29 Attention !! Assurez-vous que le Montage : câble d’alimentation ait suffisam- Branchez le câblage du ventilateur sur le ment d’espace. bloc de condensateurs. (schéma fig. 5.). Montage : Poussez le bloc de condensateurs de Remettez en place la partie ventilateur façon droite entre les butées sur la partie dans l’enveloppe de sorte que les rainures ventilateur.
  • Page 30: Guide De Dépannage

    Vérifiez la tension de commande du monteur présente sur le circuit impimé. Mesurez la tension entre GND et 0-10V (0V = arrêt et 10V = 100%). Si aucune tension n’est présente, remplacez le circuit imprimé. RPM, VPM, KPM Mauvais réglage des positions Vérifiez la tension:...
  • Page 31: Schéma De Câblage

    Noir Marron Interrupteur de service Bleu Bleu Bleu Marron Marron Raccordement au secteur Noir Noir Gris Gris Jaune/Vert Jaune/Vert Tube vertical RPM, VPM, Fig. 6 Jaune/Vert Jaune/Vert Bleu Bleu Marron Noir Gris Marron Bleu Jaune 0-10V RPMe Rev3.00 Entrée 0-10V...
  • Page 32 Mise en place de la carte enfichable RF fig. 7 …TEINTE-BASSE-MOYENNE-HAUTE BASSE-MOYENNE-HAUTE BASSE-MOYENNE-HAUTE au moyen de SA 1-3 V au moyen de la HOTTE D’ASPIRATION au moyenne de SA 0-3V RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) HOTTE D’ASPIRATION GRIS NOIR MARRON BLEU SA 1-3 V...
  • Page 33: Croquis Cotés

    17. Croquis cotés Dimensions en mm. ø340 ø ø ø ø 173uitw. ø130 ø 199inw. ø160 ø173 ø199 fig. 9 18. Caractéristiques Tension d'alimentation : 230 V ±10 %, monophasé, 50 Hz Température ambiante minimale : -10°C Température ambiante maximale : +50°C 19.
  • Page 34 16 - EN...
  • Page 35 ................4 Electrostatic discharge (ESD) ............4 Mechanical dangers ............... 4 Safety provisions and measures ............... 4 Fitting RPM(e) ....................4 Fitting VPM(e) ....................5. Fitting KPM(e) ....................5. Connection ......................6 General electrical ....................6 Set-up (valves, fan) .................... 6 Settings for the DC fan ..................
  • Page 36: Foreword

    N.B.: This manual has been compiled with the greatest care. However, no rights may be derived from this publication. Zehnder - J.E. StorkAir also retains all rights to change the contents of this ma- nual without prior notification. The identification plate is mounted on top of the motor plate (under the removable lid).
  • Page 37: Guarantee And Liability

    Guarantee and the CE marking becomes invalid; Zehnder - J.E. StorkAir retains the ■ liability right to change the construction and/or The fan is covered by a manufacturer’s configuration of its products at any time warranty for a period of 24 months after...
  • Page 38: Summary And Principle

    Fitting RPM(e) prior to commencing installation or maintenance: The RPM(e) pipe fan is designed to be Always disconnect the power first or fitted to a roof and connected directly to ■ remove the plug from the connection ventilation ducts.
  • Page 39: Fitting Vpm(E)

    The RPM(e) should 7. Fitting KPM(e) be attached to the roof sub-assembly The KPM(e) roof fan is designed to be using the bracket supplied.
  • Page 40: Connection

    nected to the operating switch via the socket once installation is complete. All left-hand gland (7) (see fig. 5 and 6). All units are fitted with an operating switch the glands and the pull relief must now be as standard. tightened.
  • Page 41: Settings For The Dc Fan

    As standard, the unit is set to “Low”, RF (cordless radio-controlled remo- ■ “Medium” and “High”. The modification is te). The Zehnder - J.E. StorkAir (RFZ) carried out as follows: switch, receiver/raised PCB, can be supplied for this. Switch off the unit using the ope- rating switch.
  • Page 42 Jumperinstelling Jumper Perilex ingang (fabrieksinstelling) fig. 2 Setting Speed DIP-1 DIP-2 DIP-3 DIP-4 On/Off On/Off On/Off On/Off Medium On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off High On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off Adjustment 0-10V mode DIP-5. DIP-6 Variable On/Off Fixed speeds 3 steps...
  • Page 43: Operation

    12. Operation 13. User maintenance A number of important conditions must The user should ensure that the fan is be met to ensure the fan functions pro- checked every three years by the fitter perly: and cleaned when necessary. Ensure a sufficient supply of air. For ■...
  • Page 44 Control print (pos. 4) for DC version Prevent water or soap getting Remove the PCB cover (pos 3) prior to into the motor. dismantling the control print. Prevent imbalance; remove the grime. Dismantling: Using a screwdriver, apply lateral pressu- Cover (pos. 2) re to a click connector on one side of the The identification plate, the fan and the control print and simultaneously lift the...
  • Page 45: Malfunction Indicator

    Check on the PCB the control voltage for the motor. Test voltage between GND and 0-10V (0V is off and 10V is 100%). Replace the PCB if no voltage is detected. RPM, VPM, KPM Not regulating position correctly Check current:...
  • Page 46: Wiring Diagram

    Black Brown Operating switch Blue Blue Blue Brown Brown Network connection Black Black Grey Grey Yellow/Green Yellow/Green Standpipe RPM, VPM, fig. 5 Yellow/Green Yellow/Green Blue Blue Brown Black Grey Brown Blue Yellow 0-10V RPMe Rev3.00 0-10V Input RF raised PCB...
  • Page 47 Fitting the RF raised PCB fig. 7 OFF-LOW-MEDIUM-HIGH LOW-MEDIUM-HIGH LOW-MEDIUM-HIGH by means of SA 1-3 V with EXTRACTOR HOOD by means of SA 0-3V RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) EXTRACTOR HOOD GREY BLACK BROWN BLUE SA 1-3 V YELLOW/GREEN SA 0-3V 230V 50Hz...
  • Page 48: Dimensioned Drawings

    17. Dimensioned drawings Dimensions are in mm. ø ø ø340 ø ø 173uitw. ø 199inw. ø130 ø160 ø173 ø199 fig. 9 18. Specifications Power supply voltage: 230V±10%, single-phase, 50Hz Minimum ambient temperature: -10°C Maximum ambient temperature: +50°C 19. End of useful life fig.
  • Page 49 Elektrostatische Entladung (ESD) ........... 4 Mechanische Gefahren ..............4 Sicherheitsvorrichtungen und Massnahmen ..........4 Aufstellung des RPM(e) ..................5. Aufstellung des VPM(e) ..................5. Aufstellung des KPM(e) ..................6 Anschließen ......................6 Allgemeine Hinweise Elektrik ................6 Einstellungen (Ventile, Ventilator) ..............7 Einstellungen für den Gleichstromventilator ..........
  • Page 50: Vorwort

    1. Vorwort der Motorplatte angebracht (unter dem Diese Betriebsanleitung ist für die Benut- demontierbaren Deckel). zer und Installateure des mechanischen Belüftungssystems der folgenden Ventila- tortypen vorgesehen: Spannung Hertz Phase – Ventilator mit Anschlussrohr Codenummer Stromaufnahme Leistung (Wechselstrom) Seriennummer Kondensator Schutzklasse Isolationsklasse RPMe –...
  • Page 51: Garantie Und Haftung

    Herstellungsdatum des Ventilator angebracht werden, erlischt Ventilators. Garantieansprüche können die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung; ausschließlich für Material- und/oder Zehnder - J.E. StorkAir behält sich ■ Konstruktionsfehler, die im Garantiezeit- das Recht vor, die Bauweise und/oder raum aufgetreten sind, geltend gemacht Konfiguration ihrer Produkte jederzeit werden.
  • Page 52: Elektrische Gefahren

    ein Betrieb mit Hilfe von Funk (RF) oder an dem Ventilator vorgenommen wer- analoge Steuerung (0-10V) möglich. Wenn den; die HF-Bereich nicht ausreicht, kann es Schalten Sie die elektrische Spannung ■ durch ein RF repeater erhöht werden. erst wieder ein oder stecken Sie den Der Ventilator kann auch mit einer motor- Stecker erst dann wieder in die Steck- losen Dunstabzugshaube über der Koch-...
  • Page 53: Aufstellung Des Rpm(E)

    5.. Aufstellung des RPM(e) Aufstellung des Der Röhrenventilator RPM(e) ist für eine VPM(e) Platzierung auf dem Dach mit einem Der Dachventilator VPM(e) ist für die Plat- direkten Anschluss an die Lüftungskanäle zierung auf einem Flachdach konzipiert. vorgesehen. Für die Dachdurchfuhr kann In den meisten Fällen wird der VPM(e) für...
  • Page 54: Aufstellung Des Kpm(E)

    Aufstellung des Anschließend wird dieses Kabel über die linke Kabeldurchführung (7) an den Be- KPM(e) triebsschalter angeschlossen (siehe Abb. Der Dachventilator KPM(e) ist für die 5 und 6). Nun alle Kabeldurchführungen Platzierung auf einem Flachdach mit Zu- mit der Zugentlastung fest anziehen. fuhrkanal konzipiert.
  • Page 55: Einstellungen (Ventile, Ventilator)

    ■ Sie das System auf die höchste Stufe nung). Für diesen Anschluss kann der und öffnen Sie die Ventile vollständig. Zehnder - J.E. StorkAir-Schalter (RFZ), Messen Sie die gesamte Luftmenge an Empfänger/Aufsteckplatine gesondert den Ventilen. Stellen Sie das System mit bestellt werden.
  • Page 56 Perilex-Jumpereinstellung (siehe Abb. 2) (Tabelle DIP 1 bis 4 wird verwendet); Ansteuerung über Perilex-Eingang <5Volt ist niedrig; ■ ■ Zwischen 5 Volt und 9 Volt ist mittel; ■ 0-10 Volt-Eingang Über 9 Volt ist hoch. ■ Stellen Sie den Jumper auf die unten an- gezeigte Einstellung ein (siehe Abb.
  • Page 57: Mehr Luft In Der Höchsten Stufe (Wechselstromventilator)

    11.1 Mehr Luft in der busschraube M5 (Abb. 4 Pos. 1) wieder fest. höchsten Stufe 3 Schalten Sie das Gerät mithilfe des Be- (Wechselstromventilator) triebsschalters wieder ein und kontrol- Das verwendete Kondensatormodul ist so lieren Sie, ob es richtig funktioniert. konzipiert, dass im höchsten Ventilations- stand zwei Lüftungsstufen gewählt wer- 12.
  • Page 58: Wartung Durch Den Benutzer

    wenn eine oder mehrere Personen in Demontieren Sie den Deckel und den der Wohnung anwesend sind (Stufe 2); Ventilatorteil nach den nachstehend be- Niedrige Stufe nachts und bei Abwe- schriebenen Verfahren. Reinigen Sie den ■ senheit (Stufe 1). Ventilator mit Wasser und Seife. 13.
  • Page 59 Nehmen Sie den Block aus dem Ventilat- Achtung! Sorgen Sie dafür, dass orteil und lösen Sie die Anschlüsse. das Speisekabel genügend Raum hat. Montage: Schließen Sie die Kabel des Ventilators Montage: an den Kondensatorblock an. Setzen Sie das Ventilatorteil wieder so in das Gehäuse ein, dass die Schlitze an der (Schaltbild Abb.
  • Page 60: Störungshilfe

    Kontrollieren Sie die Steuerspannung für den Motor auf der Platine. Span- nung messen zwischen GND und 0-10V (0V ist aus und 10V ist 100%). Kleine Spannung: die Platine muss ersetzt werden. RPM, VPM, KPM Stufenregelung nicht korrekt Kontrollieren Sie die Spannung...
  • Page 61: Schaltbild

    L2 L1 Z U2 Schwarz Braun Betriebsschalter Blau Blau Blau Braun Braun Netzanschluss Schwarz Schwarz Grau Grau Gelb/Grün Gelb/Grün Standrohr RPM, VPM, Abb. 5 Gelb/Grün Gelb/Grün Blau Blau Braun Schwarz Grau Braun Blau Gelb 0-10V RPMe Rev3.00 0-10V Eingang RF-Aufsteckplatine Betriebsschalter...
  • Page 62 Abb. 7 AUS -NIEDRIG-MITTEL-HOCH NIEDRIG-MITTEL-HOCH NIEDRIG-MITTEL-HOCH mit Hilfe von SA 1-3 V mit Hilfe von DUNSTABZUGSHAUBE mit Hilfe von SA 0-3V RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) DUNSTABZUGSHAUBE GRAU SCHWARZ BRAUN BLAU SA 1-3 V GELB/GRÜN SA 0-3V 230V 50Hz 230V 50Hz NIEDRIG-MITTEL-HOCH...
  • Page 63: Maßzeichnungen

    17. Maßzeichnungen Maße in Millimetern ø ø ø340 ø ø 173uitw. ø 199inw. ø130 ø160 ø173 ø199 Abb. 9 18. Spezifikationen Speisespannung: 230V±10%, einphasig, 50Hz Minimale Umgebungstemperatur: -10°C Maximale Umgebungstemperatur: +50°C 19. Ende der Lebensdauer Am Ende der Lebensdauer des Venti- Abb.
  • Page 64 16 - PL...
  • Page 65 Wyładowania elektrostatyczne (ESD) ..........4 Zagrożenia mechaniczne ............... 4 Środki bezpieczeństwa ................4 Montaż wentylatora RPM(e) ................5. Montaż wentylatora VPM(e) ................5. Montaż wentylatora KPM(e) ................6 Połączenia ......................6 Ogólne informacje elektryczne ................ 6 Konfiguracja (zawory, wentylator) ..............7 Ustawienia wentylatora prądu stałego ............
  • Page 66 UWAGA: Niniejsza instrukcja obsługi zo- stała sporządzona z najwyższą staranno- ścią. Jednakże nie wiążą się z tym żadne prawa. Firma Zehnder - J.E. StorkAir zastrzega sobie także wszelkie prawa do zmiany treści tej instrukcji bez uprzedze- nia. 2 - PL...
  • Page 67: Gwarancja I Zakres Odpowiedzialności

    Wentylator objęty jest gwarancją produ- oznaczania CE; centa obowiązującą 24 miesiące po za- Firma Zehnder - J.E. StorkAir zastrzega ■ montowaniu, lecz nie dłużej niż 30 miesię- sobie prawo do zmiany konstrukcji i/lub cy po jego wyprodukowaniu. Roszczenia konfiguracji swych produktów w dowol-...
  • Page 68: Informacje Dla Instalatora

    ze sterowaniem radiowym (RF) lub ana- jego osłony. logowym (0–10 V). Jeżeli zakres RF nie jest wystarczająca może być zwiększona Wyładowania przez RF repeater. Wentylator można elektrostatyczne także wyposażyć w pasywny wyciąg (ESD) kuchenny umiejscowiony nad kuchenką. Poprawne użycie tych ustawień zapewni Podczas wymiany, płytki obwodów dru- optymalną...
  • Page 69: Montaż Wentylatora Rpm(E)

    Montaż wentylatora Montaż wentylatora RPM(e) VPM(e) Wentylator kanałowy RPM(e) jest prze- Wentylator dachowy VPM(e) jest prze- znaczony do montażu na dachu i do znaczony do montażu na płaskim dachu. podłączenia bezpośrednio do kanałów W większości przypadków wentylator wentylacyjnych. Można użyć płyty samo- VPM(e) będzie używany w systemie wen-...
  • Page 70: Montaż Wentylatora Kpm(E)

    Montaż wentylatora Rys. 5 i 6). Wszystkie dławiki i odciążkę należy dokręcić. KPM(e) Wentylator KPM(e) należy przeprowadzić Wentylator dachowy KPM(e) jest prze- nad płytą samoprzylepną aż do ułożenia znaczony do montażu na płaskim dachu krawędzi czarnego pierścienia na gór- z kanałami podłogowymi. Kanał dachowy nej powierzchni płytą...
  • Page 71: Konfiguracja (Zawory, Wentylator)

    ■ nego sterowania). Można do tego celu Wersja stałoprądowa dostarczyć przełącznik Zamknij okna i drzwi. Ustaw system w Zehnder - J.E. StorkAir (RFZ), odbior- najwyższe położenie i otwórz maksy- nik/wyniesiona płytka obwodów druko- malnie zwory. Zmierz całkowitą objętość wanych. powietrza na zaworach. Wyreguluj system przy użyciu przełączników DIP tak, aby...
  • Page 72 Sterowane radiowe (opcjonalne) Wł; Aby uzyskać sterowanie w trzech Ustaw zworkę w sposób pokazany poni- ■ pozycjach, ustaw przełącznik DIP5 w żej (patrz Rys. 2). pozycję wyłączoną Wył. Zainstaluj wyniesioną płytkę obwodów (Używane są przełączniki DIP1 do 4); drukowanych sterowania radiowego (RF) Sygnał...
  • Page 73: Większa Ilość Powietrza W Ustawieniu Wysokim (Wentylator Prądu Przemiennego)

    12. Obsługa 11.1 Większa ilość powietrza w ustawieniu wysokim Aby wentylator działał prawidłowo, muszą (wentylator prądu być spełnione pewne ważne warunki: przemiennego) Zapewnij dostateczny dopływ powie- ■ trza. Otwórz przykładowo małe okno Moduł kondensatora umożliwia wybranie lub kratkę wentylacyjną nad oknem; dwóch poziomów wentylacji z najwyższą...
  • Page 74: Konserwacja Ze Strony Użytkownika

    13. Konserwacja ze Uważaj, aby woda z mydłem nie strony użytkownika dostała się do silnika. Zanieczyszczenia są przyczyną braku wyważenia; usuń je. Użytkownik powinien zapewnić kontrolę wentylatora przez instalatora co trzy lata i Pokrywa (poz. 2) czyszczenie w razie potrzeby. Tabliczka znamionowa, wentylator i układ sterowania silnika znajdują...
  • Page 75 ściśnięty pomiędzy wentylatorem w którym zatrzasną się złącza zaciskowe. a łopatkami. Płytka obwodów sterowania (poz. 4) do wersji stałoprądowej Przed przystąpieniem do demontażu płytki obwodów sterowania zdejmij pokrywę płytki (poz. 3). Demontaż: Dociśnij wkrętakiem złącze zaciskowe z jednej strony płytki obwodów drukowa- nych sterowania i jednocześnie podnieś...
  • Page 76: Wskaźnik Usterki

    GND a 0–10 V (0 V oznacza stan wyłączony, a 10 V to 100%). Wymień płytkę obwodów drukowanych, gdy nie występuje napięcie. RPM, VPM, KPM Brak poprawnej regulacji pozycji Sprawdź zasilanie: Nastawa niska: 230 V dla L3 Nastawa średnia: 230 V dla L3 i L2...
  • Page 77: Schemat Połączeń

    Czarny Brązowy Przełącznik roboczy Niebieski Niebieski Niebieski Brązowy Brązowy Połączenie sieci Czarny Szary Szary Grey Żółty/Zielony Żółty/Zielony Rura nośna RPM, VPM, Rys. 5 Żółty/Zielony Żółty/Zielony Niebieski Niebieski Brązowy Czarny Szary Brązowy Niebieski Żółty 0-10V RPMe Rev3.00 Wejście 0–10 V Wyniesiona płytka Przełącznik roboczy...
  • Page 78 (RF) Wył. - niska - średnia - wysoka Wył. średnia - wysoka Wył. średnia - wysoka za pomocą SA 1–3 V z wyciągiem kuchennym za pomocą SA 0–3 V RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) Wyciąg H Szary Czarny Brązowy...
  • Page 79: Rysunki Wymiarowane

    17. Rysunki wymiarowane Wymiary są podane w mm. ø ø ø340 ø ø 173zewnętrzna ø 199wewnętrzna ø130 ø160 ø173 ø199 Rys. 9 18. Specyfikacje Napięcie zasilania: 230 V±10%, jednofa- zowe, 50 Hz Minimalna temperatura otoczenia: -10°C Maksymalna temperatura otoczenia: +50°C 19.
  • Page 80: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    NL-8028 PM Zwolle Tél. : +31 (0)38-4296911 Fax : +31 (0)38-4225694 Registre du commerce Zwolle 05022293 Description de l’appareil Ventilateur de toiture : RPM, VPM, KPM RPMe, VPMe, KPMe Conforme aux directives Directive machines (2006/42/CEE) Directive basse tension (2006/95/CEE) Directive compatibilité électromagnétique (2004/108/CEE) Zwolle, 4 novembre, 2010 Zehnder Group Nederland B.V.
  • Page 81 Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: +31 (0)38-4296911 Fax: +31 (0)38-4225694 Company register Zwolle 05022293 Machine description Roof extract fan: RPM, VPM, KPM RPMe, VPMe, KPMe Complies with directives Machinery Directive (2006/42/EEC) Low voltage directive (2006/95/EEC) EMC directive (2004/108/EEC) Zwolle, November 4, 2010 Zehnder Group Nederland B.V.
  • Page 82 Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: +31 (0)38-4296911 Faks: +31 (0)38-4225694 Rejestr sądowy Zwolle 05022293 Opis maszyny Wentylator dachowy: RPM, VPM, KPM RPMe, VPMe, KPMe Są zgodne z następującymi dyrektywami : Dyrektywą maszynową (2006/42/EWG) Dyrektywą niskonapięciową (2006/95/EWG) Dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/EWG) Zwolle, 4 Listopada 2010 Zehnder Group Nederland B.V.
  • Page 84 Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 · 8028 PM · Postbus 621 · 8000 AP Zwolle T 0 900 555 19 37 (€0,10 per minuut) · F +31 38 422 56 94 info@zehnder-jestorkair.nl · www.zehnder-jestorkair.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

RpmeVpmVpmeKpmKpme

Table des Matières