Publicité

Liens rapides

Turbo-V 700 ICE
Controller
Model 969-9446
Model 969-9546
87-900-904-01 (I)
JULY 2006
vacuum technologies
(I)
MANUALE DI ISTRUZIONI
(D)
BEDIENUNGSHANDBUCH
(F)
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
(E)
MANUAL DE ISTRUCCIONES
(P)
MANUAL DE ISTRUÇÕES
(NL)
BEDRIJFSHANDLEIDING
(DK)
ISTRUKSTIONSBOG
(S)
BRUKSANVISNING
(N)
INSTRUKSJON MANUAL
(FIN) OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
(GR)
(H)
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
(PL)
PODRECZNIK INSTRUKCJI
(CZ)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA OBSLUHU
(SLO) PRIROČNIK ZA NAVODILA
(GB)
INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Varian Turbo-V 700 ICE

  • Page 1 Turbo-V 700 ICE MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSHANDBUCH Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE ISTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9446 (NL) BEDRIJFSHANDLEIDING Model 969-9546 (DK) ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL (FIN) OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV (PL) PODRECZNIK INSTRUKCJI (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 Turbo-V 700 ICE Controller...
  • Page 3: Table Des Matières

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ..................………. 53 NÁVOD K POUŽITIU ..................……….. 57 NAVODILA ZA UPORABO ................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 700 ICE CONTROLLER DESCRIPTION ............... CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE ....................... FUSE HOLDER AND VOLTAGE CHANGER ASSEMBLY.............. INTERCONNECTIONS ........................
  • Page 4 OPTIONAL SERIAL PORT ......................Serial Port Installation ......................75 Serial Communication Port J13 and J14 ................76 RS 232-422 Communication Descriptions ................76 Trasmission Channel Characteristics..................76 RS 485 Communication Description ..................76 Trasmission Channel Characteristics..................76 Message Structure........................76 Window-Based Protocol......................
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    I controller pilotano lasciar cedere il controller e a non sottoporlo ad urti. le pompe della serie Turbo-V 700 ICE (con un Non disperdere l’imballo nell’ambiente. II materiale è processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di...
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE NOTA Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato PERICOLO! collegato con il suo ponticello se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e Il controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre pompa Turbo-V possono...
  • Page 7 MANUTENZIONE processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna I controller della serie Turbo-V 700 ICE non richiedono verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita. alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
  • Page 8 Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla spurio. Varian per la manutenzione. Allarme relativo al flusso di purge. Il Controllare il corretto funzionamento del FLOW METER ALARM valore del flusso è rimasto ad un valore circuito di alimentazione del gas.
  • Page 9: Gebrauchsanleitung

    Eventuelle gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Transportschäden müssen der zuständigen örtlichen Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen Verkaufsstelle gemeldet werden. der Serie Turbo-V 700 ICE (durch einen 10-Schritte- Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird.
  • Page 10 GEBRAUCHSANLEITUNG ,167$//$7,21 ANMERKUNG Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner GEFAHR Brücke angeschlossen bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo- Der Controller wird mit einem Netzkabel geliefert, das 3 V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Drähte enthält und mit einem den internationalen Normen entsprechenden Stecker ausgerüstet ist.
  • Page 11 WARTUNG Entsorgungsprozess zu starten, nachdem Verkaufsbedingungen geprüft hat. Die Controller der Serie Turbo-V 700 ICE sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter...
  • Page 12 Die Taste START zweimal drücken, um die eine Störung aufgetreten oder der Pumpe wieder anzufahren. Kontroller hat ein unechtes Signal Falls die Meldung nochmals auftritt, die empfangen. Firma Varian zur Instandsetzung zu Rate ziehen. Alarm hinsichtlich Auswurffluß. Einwandfreien Betrieb des FLOW METER ALARM Flußwert befindet sich für die Dauer von...
  • Page 13: Mode D'emploi

    Le contrôleur est fourni dans un emballage de protec- nationales spécifiques. tion spécial; si l'on constate des marques de dommages Les contrôleurs de la série Turbo-V 700 ICE sont des pouvant s'être produits pendant le transport, contacter convertisseurs de fréquence, contrôlés par un micropro- aussitôt le bureau de vente local.
  • Page 14 MODE D'EMPLOI INSTALLATION NOTE DANGER! Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est procédé à aucune connexion exté- Les contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois rieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peu- fils avec une fiche du type approuvé...
  • Page 15 Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le Les contrôleurs de la série Turbo-V 700 ICE n'exigent fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise...
  • Page 16 Si le message est réaffiché vous adres- ser à la société Varian pour l’entretien. FLOW METER ALARM Alarme concernant le flux de purge. La Vérifier le bon fonctionnement du circuit valeur du flux est restée au dessous du...
  • Page 17: Istrucciones De Uso

    El controler se suministra en un embalaje de protección nacionales específicas. especial; si se observan señales de daños, que podrían Los controlers de la serie Turbo-V 700 ICE son haberse producido durante el transporte, ponerse en convertidores frecuencia, controlados contacto con la oficina de venta más cercana.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN NOTA ¡PELIGRO! El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no se efectúa ninguna conexión El controler va dotado de un cable de alimentación de exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V tres hilos con una clavija de tipo aprobado a nivel pueden encenderse simultáneamente.
  • Page 19 Por lo tanto, se invita al usuario final, a ponerse en contacto con el proveedor del dispositivo, tanto si éste Los controlers de la serie Turbo-V 700 ICE no necesitan es la casa fabricante o un distribuidor, para poder ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser proveer a la recogida y eliminación del producto,...
  • Page 20 En caso el mensaje vuelva a aparecer, llamar a Varian para la manutención. FLOW METER ALARM Alarma concerniente flujo Controlar el correcto funcionamiento del limpieza (purge).
  • Page 21: Istruções Para O Uso

    Turbo-V 700 ICE (com um processo subdividido em dez a choques. passos) durante a fase de activação, controlando a Não depositar a embalagem no meio ambiente. O tensão e a corrente em relação à...
  • Page 22 INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO NOTA O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua PERIGO! ponte se não é efectuada nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser O controller é fornecido com um cabo de alimentação ligadas simultaneamente.
  • Page 23 Os controllers da série Turbo-V 700 ICE não requerem eliminação, após a oportuna verificação dos termos e qualquer manutenção. Todas as operações devem ser condições do contrato de venda.
  • Page 24 Se a mensagem se reapresenta, dirigir- se à Varian para a manutenção. Alarme relativo ao fluxo de descarga. O Verificar se o circuito de alimentação do FLOW METER ALARM valor do fluxo permaneceu num valor gás funciona correctamente.
  • Page 25: Gebruiksaanwijzingen

    0 - 95% (niet condenserend) te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
  • Page 26 GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE OPMERKING De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe aansluiting tot stand wordt GEVAAR! gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. De controller is voorzien van een voedingskabel met drie draden en een stekker van het internationaal goedgekeurde type.
  • Page 27 ONDERHOUD fabrikant of een wederverkoper, om het proces van gescheiden inzameling en verwerking in gang te zetten, De controllers van de serie Turbo-V 700 ICE zijn na de van toepassing zijnde termen en voorwaarden onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door van het verkoopcontract te hebben gecontroleerd.
  • Page 28 Als de melding weer verschijnt, zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. Alarm betreffende de reinigingsstroom. Controleer gastoevoercircuit FLOW METER ALARM De stromingswaarde is gedurende 10 of correct functioneert.
  • Page 29: Brugsanvisning

    • yderligere information fra Varian, før udstyret anvendes. temperatur: fra -20 °C til +70 °C • Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig (ikke kondenserende) brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
  • Page 30 BRUGSANVISNING INSTALLATION BEMÆRK ADVARSEL ! Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres eksterne tilslutninger. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere Styreenheden leveres med strømkabel med tre ledere samtidigt. og godkendt stik efter internationale standarder. Anvend udelukkende det medleverede strømkabel. Stikket må tilsluttes vægudtag fungerende...
  • Page 31 Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Varians reparations-service eller Varian udvekslingsservice, hvor man kan få en repareret pumpe i bytte for den, der er gået i stykker. ADVARSEL! Inden der foretages noget som helst indgreb på...
  • Page 32 Tryk to gange på START for at starte styreenheden har modtaget et ikke pumpen igen. korrekt signal. Såfremt meddelelsen fremvises på ny, rettes henvendelse Varian foretagelse af vedligeholdelse. Alarm for udluftningsventil. Værdien for Kontrollér, at kredsløbet til gasforsyning FLOW METER ALARM gennemstrømningen under fungerer korrekt.
  • Page 33: Bruksanvisning

    Varian före användning temperatur: från -20 °C till +70 °C • utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) eller delvis orsakats åsidosättande instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller FÖRBEREDELSER FÖR INSTALLATION...
  • Page 34 BRUKSANVISNING INSTALLATION OBSERVERA Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen extern anslutning utförs. Förvakuumpumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera VARNING samtidigt. Styrenheten levereras med strömkabel med tre ledare godkänd stickpropp enligt internationella Kontroller, Indikatorer och Kontakter på standarder. Använd endast medlevererade...
  • Page 35 Allt servicearbete måste utföras av lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och auktoriserad personal. försäljningsvillkor. styrenheten havererar, kontakta Varian reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. VARNING Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess strömförsörjning brytas. 87-900-904-01 (I)
  • Page 36 Ett fel har upptäckts i styrenhetens Tryck två gånger på knappen START för spänningsmatning eller styrenheten att starta om pumpen. har fått en falsk signal. Om meddelandet upprepas kontakta Varian för underhåll. Larm angående rengöringsflödet. Kontrollera korrekt funktion av gasens FLOW METER ALARM Värdet är...
  • Page 37: Brukerveiledning

    Når styreenhetene transporteres eller lagres, må brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen følgende forhold være oppfylt: • og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i temperatur: fra 20 °C til +70 °C • bruk. relativ fuktighet: 0 - 95% (uten kondens) Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på...
  • Page 38 BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON MERK ADVARSEL Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en annen ekstern tilkopling. Styreenheten leveres med strømkabel med tre ledere og Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen må fungere godkjent støpsel i henhold til internasjonale standarder. sammen. Bruk kun den vedlagte strømkabelen.
  • Page 39 BRUKERVEILEDNING Inngangskontakt for logiske signaler (tilkoplingskontakten leveres med spesiell lukkebrygge). Utgangskontakt for logiske signaler og kontroll av pumpens strøm og magnetiseringsfrekvens. Effektuttak (120 Vac, 1 A) for forsyningen av tileggsanordningene (vent device, primærpumpens aktiveringsrelè, osv.). Pumpens kabelkopling. Spenningsinngangsmodul for styreenheten. Modulen omfatter vernesikring, spenningsomkopler, uttak for spenningsmåling og EMC-filter.
  • Page 40 Trykk to ganger på knappen START for å OVERVOLTAGE forsyningsseksjon, eller styreenheten starte pumpen. har mottatt et falsk signal. Hvis meldingen dukker opp igjen, må du ta kontakt med Varian for vedlikehold. FLOW METER ALARM Alarm purgestrømningen. Kontroller at gassmatekretsen fungerer Strømningsverdien har i 10 sekunder riktig.
  • Page 41: Käyttöohjeet

    EU:n 85/399 käynnistysvaiheessa valvoen jännitettä ja sähkövirtaa direktiiviä ympäristön suojelusta. suhteessa pumpun saavuttamaan nopeuteen. Ne sisältävät kaikki virtapiirit, jotka ovat välttämättömiä Turbo-V 700 ICE - sarjan pumppujen automaattiselle toiminnalle. Apuliittimien kautta voidaan käyttää pumpun kauko-ohjattavia käynnistys- pysäytyslaitteita;...
  • Page 42 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS HUOM VAARA! Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytketyksi, mikäli ulkoisia kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjiöpumppu Valvoja toimitetaan kolmijohtoisella sähkökaapelilla, Turbo-V-pumppu voidaan käynnistää jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää samanaikaisesti. aina tätä kaapelia ja asettakaa pistoke riittävästi maadoitettuun pistorasiaan, jotta sähköiskuilta vältytään.
  • Page 43 Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painettaessa etupaneelissa olevaa HÄVITTÄMINEN STOP-painonappia. Pakkausmerkinnöissä olevan WEEE-logon merkitys Alla näkyvä merkki on lisätty pakkaukseen EY:n ns. HUOLTO WEEE-direktiivin mukaisesti. Turbo-V 700 ICE -sarjan valvojia ei tarvitse huoltaa Merkki (koskee ainoastaan Euroopan Unionin millään tavoin. Mahdolliset valvojaan tehtävät...
  • Page 44 KÄYTTÖOHJEET VIANETSINTÄ Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy viesteinä, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa. VIESTI VIKA KORJAUSTOIMENPITEET Toimintahäiriö pumpun valvojan Tarkistakaa, että pumpun ja valvojan CHECK CONNECTION TO liitännässä. välinen yhteyskaapeli on hyvin kiinnitetty PUMP päistään ja ettei siinä ole esteitä. Painakaa kaksi kertaa...
  • Page 45 SDUHY F HWDL DSRY WK  SULQ DSRY WK FUKVLPRSRLY K VK VFHWLNKY XJUDVLY D  DVXPSXY N QZWK • Varian 0 - 95% WKd VXVNHXKY d  + GHQ IHY U HL NDPLY D HXTXY Q K RY V RQ Varian DIRUDY WKQ ROLNKY KY PHULNKY DTHY W KVK WZQ RGKJLZY Q  WKQ 352(72,0$6,$ *,$ 7+1 (*.$7$67$6+...
  • Page 46 2'+*,(6 &5+6(:6 2'+*,(6 &5+6(:6 (*.$7$67$6+ (*.$7$67$6+ 6+0(,:6+ .,1'8126 .,1'8126 2 VXQGHWKY U Dd TD SUHY S HL QD DIHTHLY VXQGHGHPHY Q Rd PH WK JHY I XUD DQ GHQ JLY Q HWDL NDPPLY D H[ZWHULNKY 2 UXTPLVWKY d HLY Q DL HIRGLDVPHY Q Rd PH WULSROLNRY NDOZY G LR VXY Q GHVK + DQWOLY D SUR  NHQRXY NDL K DQWOLY D WURIRGRY W KVKd PH PLY D SULY ] D SRX HY F HL HJNULTHLY Turbo-V...
  • Page 47: Odhgies Crhsews

    µε την εκκίνηση της διαδικασίας διαφοροποιηµένης συλλογής, κατόπιν επαλήθευσης του Oi ruqmistevÇ thÇ seiravÇ Turbo-V 700 ICE den συµβολαίου πώλησης. apaitouvn kamiva sunthvrhsh. Opoiadhvpote epevmbash qa prevpei na pragmatopoihqeiv apov egkekrimevno proswpikov. Se perivptwsh blavbhÇ mporeivte na crhsimopoihvsete thn uphresiva episkeuwvn thÇ Varian hv to"Varian advance exchange service", pou saÇ...
  • Page 48 An xanaparousiavzetai autov to controller evlabe evna anagnwrivsimo shvma. mhvnuma apotanqeivte sth Varian gia th sunthvrhsh. FLOW METER ALARM SunagermovÇ scetikovÇ me th rohv Elevgcete th swsthv leitourgiva tou akaqarsivaÇ. timhv thÇ...
  • Page 49: Használati Utasítás

    átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi különleges figyelmet kell fordítani arra, hogy a vezérlő képességekkel. A vezérlők Turbo-V 700 ICE sorozatú le ne essék, és ne szenvedjen ütődéseket. A szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat csomagolóanyagot szabad szétszórni révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot környezetben.
  • Page 50 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉS MEGJEGYZÉS A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a VESZÉLY! megfelel ő átkötéssel (jumper), ha nincs semmiféle küls ő összeköttetés. Az el ő -vákuum és a Turbo-V A vezérlő háromerű hálózati kábellel van ellátva, szivattyú egyidej ű leg is be lehetnek kapcsolva. nemzetközileg jóváhagyott csatlakozódugóval.
  • Page 51 KARBANTARTÁS határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés A Turbo-V 700 ICE sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre.
  • Page 52 újraindításához kétszer OVERVOLTAGE tápellátási részegységében, vagy a megnyomni a START nyomógombot. vezérlő egy hamis jelet kapott. Ha az üzenet ismétlődik, a Varian-tól karbantartási beavatkozást kérni. tisztítóáramhoz kapcsolódó Ellenőrizni a gáz tápláló körének helyes FLOW METER ALARM vészjelzés. Az átáramló mennyiség, 10 működését.
  • Page 53: Instrukcja Uzytkowania

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 700 ICE Nie wyrzucac opakowania poniewaz jest ono calkowicie (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec rycyklowalne i odpowiada...
  • Page 54 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSTALACJA PRZYPIS W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik zamykajacy J1 powinien ZAGROZENIE! pozostac polaczony swoim mostkiem.Pompa wstepnej prozni pompa Turbo-V moga Kontroler jest zaopatrzony kabel zasilajacy uruchomione jednoczesnie . skladajacy trzech przewodow wtyczki odpowiadajacej standartom miedzynarodowym. Nalezy wylacznie uzywac tego rodzaju kabla zasilajacego i wlaczac wtyczke...
  • Page 55 . KONSERWACJA Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie Kontroler z serii Turbo-V 700 ICE nie wymaga zadnej sprzedazy, nawiazac kontakt dostawca konserwacji. sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu.
  • Page 56 Nacisnac dwa razy przycisk START dla OVERVOLTAGE zasilania kontrolera kontroler ponownego uruchomienia pompy. otrzymal sygnal nieprawidlowy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Varian o przeprowadzenie konserwacji. FLOW METER ALARM Sygnal alarmowy dotyczacy przeplywu Skontrolowac prawidlowe funkcjonowanie strumienia przeczyszczajacego. obwodu zasilania gazu. Wartosc...
  • Page 57: Příručka K Použití

    či neoprávněných zásahů a neodpovídajících specifickým státním normám, Varian PŘÍPRAVA K INSTALACI nepřijímá a nenese žádnou zodpovědnost. Kontroléry série Turbo-V 700 ICE jsou frekvenčními Kontrolér je dodáván v speciálním ochranném balení; konvertory, jsou kontrolované mikroprocesorem a objeví-li se následkem dopravy nějaké poškození, je skládají...
  • Page 58 P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ INSTALACE POZNÁMKA Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskute č n ě no NEBEZPEČÍ! žádné vn ě jší spojení, musí z ů stat propojený se svým m ů stkem. Č erpadla pre-prázdna a Turbo-V se mohou Kontrolér má...
  • Page 59 Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, ÚDRŽBA aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a Kontroléry série Turbo-V 700 ICE nevyžadují žádnou smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci údržbu. Jakýkoliv zásah musí vykonat jen pověřený uvedeného výrobku.
  • Page 60 čerpadla. falešný signál. zprávě, z důvodu údržby je nutné se obrátit na Varian. FLOW METER ALARM Alarm vztahující se na tok purge. Zkontrolovat, zda plynový napájecí obvod Hodnota toku zůstala oproti hodnotě funguje správně. nastavené na nižší hodnotě po dobu vyšší...
  • Page 61: Návod K Použitiu

    “Controller” “Controllers” riadia čerpadlá série Turbo-V 700 ICE (s nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte. procesom, rozdelenýcm do desať rozpätí) počas Je vyrobený z recyklovateľného materiálu a zodpovedá štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s smernici CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia.
  • Page 62 NÁVOD K POUŽITIU INŠTALÁCIA POZNÁMKA Uzavierajúca prípojka J1 sa musí necha ť napojená na NEBEZPEČIE! jej mostík vtedy, ke ď nie je prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové č erpadlo a č erpadlo Turbo- “Controller” je dodaný s trojdrôtovým napájacím káblom V môžu by ť...
  • Page 63 “Controllers” série Turbo-V 700 ICE nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Varian alebo "Varian advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”. NEBEZPEČIE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete.
  • Page 64 “controller”, alebo “controller” dostal znovunaštartovanie čerpadla. falošný signál. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Varian pre údržbu. FLOW METER ALARM Alarm, vzťahujúci sa na tok purge. Skontrolujte, či obvod napájania plynu Hodnota toku zostala pod nastavenou funguje správne.
  • Page 65: Navodila Za Uporabo

    Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate Uporabnik mora temeljito prebrati priročnik in pri tem zagotoviti naslednje pogoje okolice: upoštevati vsako dodatno informacijo, ki jo nudi Varian. • temperatura: od -20 °C do +70 °C Varian ne odgovarja v slučaju celotnega ali delnega •...
  • Page 66 NAVODILA ZA UPORABO MONTAŽA OPOMBA Konektor za zapiranje J1 mora ostati priklju č en k SVARILO! svojemu mosti č ku, č e niste izvršili nikakršne druge zunanje priklju č itvije. Č rpalko predhodnega č rpanja in Controller ima napajalni vod s tremi žicami in vtikač č...
  • Page 67 VZDRŽEVANJE Controllerji serije Turbo-V 700 ICE ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Varian ali "Varian advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnovljeni controller. SVARILO! Pred katerikoli posegom, izklopite iz controller-a.
  • Page 68 Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven OVERVOLTAGE controllera, controller dobil zagon črpalke. Če se to obvestilo spet nepristen znak. pojavi, obrnite se Varian za pravilno vzdrževanje. FLOW METER ALARM Alarm glede toka purge. Vrednost toka Preverite, da napajalno vezje plina dobro manjša nastavljenega deluje.
  • Page 69: Instructions For Use

    (within steps) not dropped or subjected to any form of impact. Do not Turbo-V 700 ICE pump during the starting phase by dispose of the packing materials in an unauthorized controlling the voltage and current respect to the speed manner. The material is 100% recyclable and complies reached by the pump.
  • Page 70 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION NOTE WARNING! The input signal J1 connector should be left in position including the shipping links if no external connections The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power are made. The forepump and Turbo-V pump can be cord and plug (internationally approved) for user safety.
  • Page 71 MAINTENANCE retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of The Turbo-V 700 ICE series controller does not require sale. any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel.
  • Page 72 If the message is redisplayed, has received a spurious signal. contact Varian for maintenance. Alarm relating to the purge flow. The flow Check the correct operation of the gas FLOW METER ALARM value remained at less than the set supply circuit.
  • Page 73: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION • TURBO-V 700 ICE CONTROLLER DESCRIPTION including: power supply analog input/output section, microprocessor and digital The controller is available in two versions: section, display and keyboard circuits. The power supply converts single phase • Model 969-9446 (220 Vac, 50-60 Hz)
  • Page 74: Controller Specifications

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac, 1-phase Frequency 50 to 60 Hz Power 1200 VA maximum Output for pump: Voltage 54 Vac nominal Frequency 700 Hz Power 420 W maximum water cooling 350 W air cooling 221 W Operating temperature 0 °C to +40 °C...
  • Page 75: Controller Outline

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 700 ICE controllers are shown in the following figures: Controller models 969-9446 and 969-9546 outline 87-900-904-01 (I)
  • Page 76: Fuse Holder And Voltage Changer Assembly

    TECHNICAL INFORMATION FUSE HOLDER AND VOLTAGE CHANGER INTERCONNECTIONS ASSEMBLY The following figure shows the Controller inter- connections. The following figure shows the location of this assembly. Controller models 969-9446 and 969-9546 interconnection Rear panel Connection P1 Proceed as follows to replace one or both fuses: •...
  • Page 77: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    NOTE +24 V + 24 Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 700 ICE pump to start if no interlock contact is connected. If after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Page 78: Connection J7 - Accessories And Options Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION The 120 Vac, 1 A maximum (independent of line Voltage) output Voltage is present when the main DESCRIPTION power switch is set to 1 position and after START push- 3-11 START S1 signal 24 V, 60 mA, optically button is pressed and will remain present until a fault ∗...
  • Page 79: Connection J11 - Purge Flow Meter Connector

    A (3x6), which is not provided. CAUTION! • Insert the flat cable through the rear panel and plug Use this connector (J11) only with the Varian solid it into the socket P1 located on the Interface board. state flowmeter model 969-9114 or 969-9115. Any •...
  • Page 80: Serial Communication Port J13 And J14

    80 hex (for RS 232 and 422 only). Receive data line (pin 3) and vice versa. Consult the host computer's instruction manual for its serial port RS 485 Communication Description connections NOTE Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector.
  • Page 81 TECHNICAL INFORMATION where: EXAMPLES: Command : START <STX>= 0x02 Source : PC Destination : Inverter <ADDR> = 0x80 (for RS 232 and RS 422 only) <ADDR> = 0x80 + device number (0...31) ADDR WINDOW 0xFF: brodcasting command (recognized by all the devices, it Source : Inverter doesn’t implicate any answer)
  • Page 82 TECHNICAL INFORMATION Command : LOW SPEED (ON) Command : FREQUENCY Source : PC Source : PC Destination : Inverter Destination : Inverter ADDR WINDOW ADDR WINDOW Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 33 30 30 30 30 30 34 32 03 38 34 ADDR STX ADD WINDOW RD 000042...
  • Page 83: Window-Based Protocol

    TECHNICAL INFORMATION Window-Based Protocol The following table, valid for the RS 232, RS 422 and RS 485 interfaces, describes each single window used in the protocol. R W T Description X X L START/STOP X X L SPEED SELECTION ACTIVE [0=HS / 1=LS] X X L SOFT START [0=NO / 1=YES] X X L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] X X N MODE (0, 1, 2) [FRONT, REMOTE, SERIAL]...
  • Page 84: Use

    NOTE NOTE When the Turbo-V 700 ICE pump is baked by a After pressing the START push-button, if the P1 membrane pump, the Soft Start mode should be connector is not in place with the link or the external deselected.
  • Page 85: Front/Remote/Serial Selection

    TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button and the Press the PUMP CURRENT push-button and the display shows (e.g.): display shows: When there is only one temperature sensor L A S T A L A R M : X X X X X T = X X X X X h C = X X X X X...
  • Page 86 TECHNICAL INFORMATION • The display shows: Press the PUMP CURRENT push-button and the display shows: C O N F I G U R A T I P U R G E F L O W S E T : X X X S C C M S O F T W A R E V E R S I Q E X X X X X X X X X...
  • Page 87 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button and the Press PUMP CURRENT push-button and the display display shows: shows: L O W E R B E A R I W A T E R C O O L I S E N S O R : O F F Detection of the pump’s lower bearing temperature.
  • Page 88 TECHNICAL INFORMATION • • Choose the desired selection by pressing the CYCLE Press the PUMP CURRENT push-button to enter the push-button. value and ,if the serial option is installed, the display shows: F R O N T R E M O T E S E R R S X X X S E L E C T...
  • Page 89 TECHNICAL INFORMATION • With the RS 232/422/485 connected, a bi-directional Press PUMP CURRENT to confirm. and the display communication is established by selecting HOST. Data are shows: sent to an external computer every time the external computer asks for the values. P U M P X X X X X h The available data are listed in the read mode in the serial...
  • Page 90: Starting The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • If the Soft Start mode has been deselected the display NOTE will change and shows: When PUMP LIFE is reset to 000, the CYCLE number is also reset to 000. P U M P S T A R T K R P M Starting the Pump If the forepump and vent device are not operated by the...
  • Page 91: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION Monitor Relay Programming Pump Shutdown Press the front panel STOP push-button or remove the • remote signal; the power from the turbopump will be The display shows: removed and the pump will begin to slow down. T H R E S H O L D Power Failure S E T T N G ;...
  • Page 92: Rs 232/422/485 Control Mode Operation

    TECHNICAL INFORMATION If the Soft Start has been deselected the display shows: P U M P R E A D Y U S E P U M P R E A D Y U S E R S 2 3 2 R E M O T E S T A R T If the Soft Start has been deselected the display shows:...
  • Page 93: Maintenance

    TECHNICAL INFORMATION MAINTENANCE 87-900-904-01 (I)

Ce manuel est également adapté pour:

969-9446969-9546

Table des Matières