Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

D
Originalbetriebsanleitung ......................4 - 15
GB
Original Instructions..............................16 - 26
F
Notice originale ................................27 - 39
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing......40 - 51
EZW 125
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK EZW 125

  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 28 Antiparasitage selon : EN 55014 et EN 61000 Contenu de l’emballage Meuleuse d’angle à deux mains EZW 125 avec jeu d'outils et instructions d’utilisation dans une carton. Mode d‘emploi L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meulage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation d’eau.
  • Page 29 électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Assurez-vous que les personnes dans l'espace de travail ne soient pas aux dangers des éclats qui volent autour d’elles. Gardez les poignées sèches, propres et sans huile et graisse. Les opérations de polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique.
  • Page 30 travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les operations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son proper câble.
  • Page 31 démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond.
  • Page 32 Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à...
  • Page 33: Poignee Auxiliaire

    Si l’utilisation d’un capot de protection est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne de la brosse boisseau ou de la brosse métallique au capot de protection. La brosse boisseau ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
  • Page 34 Utilisez toujours le capot de protection pour les travaux. Mise en marche - Arrêt La EZW 125 est équipée d'un bouton de verrouillage contre tout enclenchement accidentel. Mise en marche: appuyez sur le bouton marche/arrêt (D) en avant (1) et puis vers le bas (2) Arrêt:...
  • Page 35 Attention! Avant d'effectuer quoi que ce soit sur l'outil, débranchez la fiche du secteur! Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du disque doit correspondre au flasque de fixation. N’ utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. La broche de la meuleuse est fixée. Pour tous les modèles, cela est effectué en appuyant sur le bouton (C) situé...
  • Page 36 Ne forcez pas trop la machine car elle pourrait s'arrêter. Protection contre les surcharges Pour protéger l’opérateur, le moteur et le foret, le EZW 125 est équipé de protections électronique et thermique contre les surcharges Le moteur est protégé en cas de surcharges répétées (malgré la protection électronique) par une protection thermique.
  • Page 37 L’appareil est doté de balais qui se déconnectent automatiquement. Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer les deux à la fois par des balais d’origine de EIBENSTOCK pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
  • Page 38 Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock.
  • Page 39 EN 60 745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 09.05.2014 Sous réserve de modifications.
  • Page 52 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...

Table des Matières