ALFRA ROTABEST 80SP RL-E Mode D'emploi

ALFRA ROTABEST 80SP RL-E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 80SP RL-E:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALFRA ROTABEST
mETALLkERnBOhRmASchinE
de
mETAL cORE dRiLLing mAchinE
eN
PERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE
FR
mÁquinA TALAdRAdORA dE nÚcLEO mETÁLicO
eS
80SP RL-E
®
BEdiEnungSAnLEiTung | OPERATiOn mAnuAL | mOdE d'EmPLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES
#18628
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 80SP RL-E

  • Page 1 ALFRA ROTABEST 80SP RL-E ® mETALLkERnBOhRmASchinE mETAL cORE dRiLLing mAchinE PERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE mÁquinA TALAdRAdORA dE nÚcLEO mETÁLicO #18628 BEdiEnungSAnLEiTung | OPERATiOn mAnuAL | mOdE d‘EmPLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES...
  • Page 2: Table Des Matières

    inhALTSVERzEichniS ............3 - 12 Sicherheitshinweise ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör .......... 4 Gerätebeschreibung ..........................5 Inbetriebnahme ............................ 6 Grundlegende Informationen, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ............7 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern ............8 Gewindeschneiden ..........................9 Bohrlochtabelle ...........................10 Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur ..................
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Merci d'avoir choisi un produit ALFRA. Lisez ce manuel d’utilisation avec attention avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter au besoin. cOnSignES dE SécuRiTé Lorsqu’on travaille sur cette machine, des dangers non négligeables pouvant entraîner la destruction de la machine et des accidents graves avec des dommages corporels considérablement graves peuvent...
  • Page 24 Cette perceuse magnétique avec aimants permanents TML commutables d’ALFRA a été conçue pour le perçage avec des couronnes ou des forets sur des pièces ferromagnétiques. Elle ne doit être utilisée que dans un environnement sec et protégé des intempéries uniquement. La machine peut être utilisée horizontalement, verticalement ou la tête en bas.
  • Page 25: Description Des Appareils

    Une plaque signalétique et une possibilité de fixation pour la clé à douille hexagonale ci-jointe se trouvent au dos de la machine. 39,21 76,29 373,5 Rotabest 80SP RL-E A) Moteur d’entraînement H) Levier avec pied magnétique B) Tourniquet I) Languette de sécurité...
  • Page 26: Mise En Service

    miSE En SERVicE C’est une perceuse magnétique entièrement montée qui vous est remise accompagnée d’un manuel d’utilisation détaillé. Merci de contrôler l’état de la marchandise à sa réception à la recherche d’éventuels dégâts dus au transport et d’éventuelles pièces manquantes à la livraison. En cas de problème, merci de vous adresser immédiatement au fabricant.
  • Page 27 élevée de plus de 25 mm pour atteindre leur adhérence maximale. Le champ magnétique compact des aimants TML de la maison ALFRA ressemble à des racines traçantes et atteint déjà son adhérence maximale à de faibles épaisseurs de matériaux si bien qu’il est possible de percer même les tôles fines de 3 à...
  • Page 28 • Insérer la tige d'éjection (tige de centrage) à travers la tête de la couronne. • Montage de la couronne ROTABEST d’ALFRA selon le schéma. La tige filetée doit toucher le centre de la surface d’entraînement sur la couronne. Serrer à fond.
  • Page 29: Taraudage

    TARAudAgE Le porte-outils à changement rapide de taraudage permet de réaliser des filetages de M3 à M 30. • Insérer le porte-outils à changement rapide (1) dans la broche de perçage de la machine. Veiller à qu'il soit bien serré. • Monter ensuite le taraud (3) dans l’adaptateur à changement rapide (2). • Insérer à...
  • Page 30: Tableau De Trous De Forage

    TARAudAgE Le taraud à utiliser doit être adapté au carottage préparé dans la pièce à usiner. Veuillez vous référer au tableau de trous de forage suivant pour les filetages métriques ISO. TABLEAu dE TROuS dE FORAgE POuR FiLETAgES méTRiquES iSO FiLETAgE Fin Dimensions Ø...
  • Page 31 ALFRA. Aperçu des pièces de rechange à la fin de ce manuel d’utilisation. Les perceuses magnétiques ROTABEST d’ALFRA doivent être entretenues toutes les 250 heures de service environ dans notre atelier ALFRA ou par un de nos partenaires concessionnaires.
  • Page 32: Déclaration De Conformité Ce

    Nous Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse magnétique ALFRA Rotabest 80SP RL-E répond aux directives suivantes : Directive relative aux machines : 2006/42/CE Directive basse tension : 2014/35/UE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2014/30/UE Directive de limitation de l'utilisation des substances dangereuses : 2011/65/UE Les normes et documents normatifs suivants ont été...
  • Page 43 ALFRA ROTABEST 80SP RL-E...
  • Page 44: Spare Parts

    ERSATzTEiLE / SPARE PARTS / PiècES dE REchAngE / PiEzAS dE REPuESTO Artikel-Nr. gültig ab Serien-Nr. ROTABEST 80SP RL-E Änderungen vorbehalten Pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189414515 Ständergehäuse housing chassis carcasa 189412052 Schlitten slide glissoir carro 189414522 Magnetfuß kompl.
  • Page 45 Pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189601101 Flanschstück flange piece Pièce de bridage Pieza abridada 189501078 Schieber Slide coulissoir corredera plaquita indicadora 189414528 Typenschild type label plaque d'identification de modelo hoja de metal para 189412055 Blech für Schieber Sheet metal for slider Tôle pour curseur deslizador 189412070...
  • Page 46: Piezas De Repuesto Del Motor

    ERSATzTEiLE mOTOR | SPARE PARTS mOTOR | PiècES dE REchAngE du mOTEuR | PiEzAS dE REPuESTO dEL mOTOR Pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V rotor compl. 230V 189852119.110 Läufer, kpl.
  • Page 47 Pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189813080 Lagerring bearing ring Rondelle de retenue anillo de rodamiento 189502087 Wellendichtring rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial 189813077 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage caperuza engranaje 189813082 Sicherungsring 12/1 retaining ring Circlip extérieur...

Ce manuel est également adapté pour:

18628

Table des Matières