ALFRA ROTABEST 80 B Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 80 B:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ALFRA ROTABEST
DE
METALLKERNBOHRMASCHINE
EN
METAL CORE DRILLING MACHINE
FR
PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE
ES
MÁQUINA TALADRADORA DE NÚCLEO METÁLICO
IT
CAROTATRICE PER METALLI
BG
МАГНИТНА БОРМАШИНА ЗА МЕТАЛ
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONI PER L'USO | ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
80 B
®
#18481
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 80 B

  • Page 1 ALFRA ROTABEST 80 B ® METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE MÁQUINA TALADRADORA DE NÚCLEO METÁLICO CAROTATRICE PER METALLI МАГНИТНА БОРМАШИНА ЗА МЕТАЛ #18481 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONI PER L’USO | ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS ............4 - 9 Sicherheitshinweise ................................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör ................5 Gerätebeschreibung .................................. 6 Inbetriebnahme, Arbeiten mit Kernbohrern ..........................7 Arbeiten mit Vollbohrern, Wartung und Inspektion ........................8 Konformitätserklärung CE UKCA ..............................9 Ersatzteile, Ersatzteilstückliste ............................40-42 Explosionszeichnung Motor AHB 32/4, Stückliste Motor AHB 32/4 ..................43-45 Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen und aufbewahren! CONTENTS ................
  • Page 3 СЪДЪРЖАНИЕ ...............34 - 39 Инструкция за безопасност ..............................34 Предназначение, технически данни, налични аксесоари ......................35 Описание на уреда ................................. 36 ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ..............................37 Работа с пълни свредла, поддръжка и проверка ........................38 Декларация за съответствие CE UKCA ............................39 Резервни...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    VC=3,2 mm/s Weitere Funktionen Motor-Not-Aus Magnetfeldsensor Schutzklasse VERFÜGBARES ZUBEHÖR Verfügbares Zubehör Art.-Nr. Transportkasten 189412037 Kühlmitteleinrichtung 189412029 Kühlmittel ALFRA BIO 4000 21040 AMK 3 Werkzeugaufnahme 18025 Sicherheitsgurt 189490501 Inbusschlüssel 2,5 mm DIN911-2,5 Inbusschlüssel 4,0 mm DIN911-4,0 Inbusschlüssel 6,0 mm DIN911-6,0 Spänehaken...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld (E) mit den großen Schaltern können der Elektromagnet (C) und der Motor (A) ein- und ausgeschaltet werden. Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung, an der der Motor befestigt ist, kann über das Drehkreuz (F) in der Höhe verstellt werden.
  • Page 7 5. Wenn Sie die Maschine senkrecht an der Wand oder Überkopf an Decken verwenden, muss die Rotabest mit einem Gurt gesichert werden. Während dieser Anwendungen empfehlen wir Ihnen, den eingesetzten Bohrer mit einem Spray (z.B. ALFRA 4000, Artikel Nr. 21040) zu kühlen. 6. Schalten Sie den Antriebsmotor durch Betätigung der grünen Taste (Motor) ein.
  • Page 8: Arbeiten Mit Kernbohrern

    • Getriebeöl oder Getriebefett erneuern • nach ca. 250 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten ausgetauscht werden Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Verwenden Sie nur Original-ALFRA-Ersatzteile. Eine ausführliche Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
  • Page 9: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, Geschäftsführer, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: Rotabest 80 B 18481 Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
  • Page 10: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    Further functions Magnetic field sensor Protection class AVAILABLE ACCESSORIES Available Accessories Prod.-No. Transport case 189412037 Coolant unit 189412029 Coolant spray ALFRA BIO 4000 21040 MT3 Tool holder 18025 Safety belt 189490501 Allen key 2,5 mm DIN911-2,5 Allen key 4,0 mm DIN911-4,0...
  • Page 12 DESCRIPTION The Magnetic Core Drilling Machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic work pieces. The electromagnet (C) and the motor (A) can be switched on and off with the large buttons of the control panel (E). A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle (F).
  • Page 13 5. Secure Rotabest with a strap when holding the machine vertically up against the wall or ceiling. During these applications, best practice is to cool the drill bit with a spray (e.g. ALFRA 4000, part no. 21040). 6. Press the green button (Motor) to switch on the drive motor.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    Maintenance, testing and repair work may only be carried out by qualified electricians according to the regulations valid in the respective country. Only use original ALFRA spare parts. View our detailed spare parts list at the end of this operating manual.
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant technical D-68766 Hockenheim documentation: Germany Angular Metal Core Drilling Machine Product:...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi un produit ALFRA. Lisez ce manuel d’utilisation avec attention avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter au besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’on travaille avec des perceuses magnétiques, une manipulation incorrecte et/ou une mauvaise maintenance peuvent endommager la machine et provoquer des blessures graves.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    Classe de protection ACCESSOIRES DISPONIBLES Accessoires disponibles N° d’art. Caisse de transport 189412037 Dispositif de refroidissement 189412029 Liquide de refroidissement ALFRA BIO 4000 21040 Porte-outils AMK 3 18025 Sangle de sécurité 189490501 Clé Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Clé Allen de 4,0 mm DIN911-4,0 Clé...
  • Page 18: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL La perceuse magnétique peut être fixée aux pièces au moyen d’électro-aimants ferromagnétiques. L’électro-aimant (C) et le moteur (A) peuvent être allumés et éteints avec les grands interrupteurs sur le panneau de commande (E). Une glissière en queue d'aronde à ajustage automatique fixée sur le moteur peut être réglée en hauteur au moyen du tourniquet (F).
  • Page 19: Mise En Service

    5. Si vous utilisez la machine à la verticale sur une paroi ou en hauteur sur un plafond, le Rotabest doit être sécurisé avec une sangle. Pour ces travaux, nous recommandons de refroidir le foret utilisé avec un aérosol (par ex. ALFRA 4000, article n° 21040). 6. Démarrez le moteur d’entraînement en appuyant sur la touche verte (moteur).
  • Page 20: Pour Des Travaux Avec Des Fraises

    Seuls les électriciens sont habilités à entretenir, vérifier et réparer l'appareil conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays. Utilisez uniquement les pièces ALFRA d’origine. Vous trouvez un aperçu de la liste des pièces de rechange à la fin du présent manuel d’utilisation.
  • Page 21: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Rotabest perceuse d’angle Produit: Rotabest 80 B 18481 Declaration de conformite: Nous déclarons par la présente que le produit mentionné...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: Muchas gracias por elegir un producto ALFRA. Lea detenidamente este manual antes de usar su nuevo aparato por primera vez y guárdelo de manera que pueda consultarlo siempre que sea necesario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD inadecuado o un mantenimiento deficiente cuando se trabaja con máquinas taladradoras de núcleo de metal podrían destruir la máquina y ocasionar lesiones graves.
  • Page 23: Uso Previsto

    Clase de protección ACCESORIOS DISPONIBLES Accesorios disponibles N.o de art. Caja de transporte 189412037 Dispositivo de lubricante 189412029 Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040 Portaherramientas AMK 3 18025 Cinturón de seguridad 189490501 Llave Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Llave Allen de 4,0 mm...
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta máquina taladradora de núcleo magnético se puede sujetar en piezas de trabajo ferromagnéticas mediante el imán permanente incorporado y conmutable. En el panel de mando (E) con los conmutadores grandes se pueden encender y apagar el electroimán (C) y el motor (A). El motor está fijado a una guía de cola de milano autoajustable, que se puede ajustar en altura mediante el torniquete (F).
  • Page 25: Puesta En Servicio

    5. Si utiliza la máquina en posición vertical en la pared o por encima de la cabeza en techos, el Rotabest se debe asegurar con una correa. Durante estas aplicaciones, le recomendamos enfriar el taladro utilizado con un aerosol (por ejemplo, ALFRA 4000, n.º de artículo 21040). 6. Presione el botón verde («Motor») para encender el motor de accionamiento.
  • Page 26: Limpieza Y Conservación

    • después de aprox. 250 horas de servicio cambiar las escobillas de carbón Mantener, comprobar y reparar solo puede ser realizado por profesionales electricistas de acuerdo a las normas vigentes en el país correspondiente. Emplear únicamente repuestos ALFRA. Sinopsis de repuestos al final de estas instrucciones de servicio.
  • Page 27: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Máquina taladradora de núcleo metálico Producto:...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto ALFRA. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il nuovo apparecchio per la prima volta e conservarle per future necessità. AVVERTENZE DI SICUREZZA Durante il lavoro con le carotatrici manuali, un utilizzo improprio e/o una cattiva manutenzione possono danneggiare l’apparecchio e provocare gravi lesioni.
  • Page 29: Utilizzo Previsto

    Classe di protezione ACCESSORI DISPONIBILI Accessori disponibili N. di prod Box di trasporto 189412037 Sistema di raffreddamento 189412029 Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040 Portautensili AMK 3 18025 Cintura di sicurezza 189490501 Chiave a brugola da 2,5 mm DIN911-2,5 Chiave a brugola da 4,0 mm...
  • Page 30: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO La carotatrice magnetica può essere fissata ad oggetti ferromagnetici attraverso un elettromagnete commutabile. Il pannello di controllo (E) dotato di interruttori può essere utilizzato per accendere e spegnere l'elettromagnete (C) e il motore (A). Una guida a coda di rondine autoregolante, a cui è fissato il motore, può...
  • Page 31: Messa In Funzione

    5. Se si utilizza la macchina in verticale sulla parete o in alto sul soffitto, il Rotabest deve essere fissato tramite una cinghia. Durante queste applicazioni, si consiglia di raffreddare la punta utilizzata con uno spray refrigerante (ad es. ALFRA 4000, articolo n. 21040). 6. Accendere il motore di azionamento premendo il pulsante verde (motore).
  • Page 32: Manutenzione E Controlli

    La manutenzione, il collaudo e le riparazioni devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati in conformità alle norme vigenti nel rispettivo Paese Utilizzare solo ricambi originali ALFRA. Una panoramica dettagliata delle parti di ricambio è riportata alla fine di queste istruzioni per l'uso.
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Produttore: D-68766 Hockenheim Germania Dr. Marc Fleckenstein, Amministratore delegato, Alfra GmbH Autorizzato alla redazione della 2. Industriestraße 10 documentazione tecnica: D-68766 Hockenheim Germania Carotatrice per metalli Prodotto: Rotabest 80 B 18481 Dichiarazione di conformità: Con la presente dichiariamo che il prodotto di cui sopra è...
  • Page 34 Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте продукт на ALFRA. Преди да използвате новото си устройство за първи път, прочетете внимателно настоящото ръководство за експлоатация и го съхранявайте, за да можете да го ползвате при необходимост. ИНСТРИКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Неправилната употреба и/или лошата поддръжка при работа с магнитни бормашини за пробиване на...
  • Page 35: Правилна Употреба

    Клас на защита НАЛИЧНИ АКСЕСОАРИ Налични аксесоари Артикулен номер Куфарче за транспорт 189412037 Устройство за охлаждане 189412029 Охлаждаща течност ALFRA BIO 4000 21040 AMK 3 Държач за инструменти 18025 Предпазен колан 189490501 Шестограмен ключ 2,5 mm DIN911-2,5 Шестограмен ключ 4,0 mm DIN911-4,0 Шестограмен...
  • Page 36: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Магнитната бормашина може да се закрепи към феромагнитни детайли с помощта на превключваем електромагнит. Чрез контролния панел (E) с големите превключватели могат да се включват и изключват електромагнитът (C) и двигателят (A). Саморегулиращият се вилкообразен водач, към който е...
  • Page 37: Въвеждане В Експлоатация

    5. Ако използвате машината вертикално на стената или над главата на тавана, Ротабест трябва да се закрепи с колан. По време на тези приложения ви препоръчваме да охлаждате използваната бормашина със спрей (напр. ALFRA 4000, артикулен № 21040). 6. Включете задвижващия мотор, като натиснете зеления бутон (мотор).
  • Page 38 Извършването на поддръжка, проверка и ремонт е разрешено само на електротехници, които отговарят на изискванията на съответната страна според валидни разпоредби. Използвайте само оригинални резервни части ALFRA. Подробен списък с резервни части ще намерите в края на настоящото ръководство за експлоатация.
  • Page 39: Декларация За Съответствие

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Производител: D-68766 Хокенхайм Германия Д-р Марк Флекенщайн, управител, Alfra GmbH Упълномощен представител 2. Industriestraße 10 за съставянето на съответната D-68766 Хокенхайм техническа документация: Германия Магнитна бормашина за метал Продукт: Rotabest 80 B 18481 Декларация...
  • Page 40 ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | PIEZAS DE REPUESTO | PEZZI DI RICAMBIO | РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ ERSATZTEILSTÜCKLISTE | PARTS LIST | LISTE DES PIECES | LISTA DE COMPONENTES | ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO | СПИСЪК НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Menge Art.-Nr.
  • Page 41 Menge Art.-Nr. | Prod.- Описание Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione No. | N. di prod Quantità Carro naranja 189412052 Schlitten orange slide orange Glissoir orange Guida a scorrimento Плъзгач оранжев anodizado Cremagliera dentata 189501073 Zahnstange - 210mm- rack -210mm- Crémaillère -210 mm- Cremallera 210 mm Зъбна...
  • Page 42 Menge Art.-Nr. | Prod.- Описание Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione No. | N. di prod Quantità DIN913-M5X16- Gewindestift set screw Vis filetée Espiga roscada Perno filettato Резбован щифт ISO7380- Flachrundschraube Vis à tête bombée Tornillos de cabeza Vite con collo piatto Винт...
  • Page 43 EXPLOSIONSZEICHNUNG MOTOR AHB 32/4 | EXPLODED DRAWING MOTOR AHB 32/4 | VUE ÉCLATÉE MOTEUR AHB 32/4 | DESPIECE DEL MOTOR AHB 32/4 | SCHEMA DEL MOTORE AHB 32/4 | СХЕМА НА ДВИГАТЕЛ AHB 32/4 В РАЗГЛОБЕН ВИД STÜCKLISTE MOTOR AHB 32/4 | PARTS LIST MOTOR AHB 32/4 | LISTE DES PIECES MOTEUR AHB 32/4 | LISTA DE COMPONENTES DEL MOTOR AHB 32/4 | ELENCO COMPONENTI DEL MOTORE AHB 32/4 | СПИСЪК...
  • Page 44 Menge Art.-Nr. | Prod.- Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione Описание No. | N. di prod Quantità Spring washer B4 Rondelle élastique B4 Arandela elástica Rondella elastica B4 Пружинна шайба B4, 189622009 Federscheibe B4 gewellt вълнообразна corrugated ondulée ondulada B4 ondulata Gewindefurchschraube Thread-rolling screw...
  • Page 45 Menge Art.-Nr. | Prod.- Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione Описание No. | N. di prod Quantità Arandela de segu- Rondella di 189601022 Sicherungsscheibe 9 Locking washer 9 Rondelle d'arrêt 9 Защитна шайба 9 ridad 9 sicurezza 9 189812047 Zwischenwelle 2 Intermediate shaft 2 Arbre intermédiaire 2 Eje intermedio 2 Albero intermedio 2 Междинен...
  • Page 46 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Ce manuel est également adapté pour:

18481

Table des Matières