Télécharger Imprimer la page
ALFRA ROTABEST 100 RL -E Mode D'emploi

ALFRA ROTABEST 100 RL -E Mode D'emploi

Perceuse rotabest à socle magnétique
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 100 RL -E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso
ALFRA ROTABEST 100 RL – E
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse ROTABEST à socle magnétique
Carotatore a base elettromagnetica
Artikel-Nr. 18634 / Prod.-No. 18634 / Réf. 18634 / N. articolo 18634
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 100 RL -E

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d’emploi / Istruzioni per l’uso ALFRA ROTABEST 100 RL – E Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST à socle magnétique Carotatore a base elettromagnetica Artikel-Nr. 18634 / Prod.-No. 18634 / Réf. 18634 / N. articolo 18634...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Indice Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Mitgeliefertes Zubehör, Gerätebeschreibung, Vor Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten, Arbeiten mit Kernbohrer, Arbeiten mit lesen und Seite 3 Vollbohrer, Reinigen und Pflegen, Warten und Reparieren, aufbewahren! EG-Konformitätserklärung, Explosionszeichnung, Ersatzteilliste Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Data, Scope of supply, Description, Switching on and off, How to work Please read and...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen. Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen.
  • Page 4 Technische Daten Art.-Nr.: 18634 Bezeichnung: ROTABEST 100 RL - E Leistungsaufnahme: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Lastdrehzahl: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Werkzeugaufnahme: MK 3 Spannung: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) Magnethaftkraft: 20000 N Bohr Ø...
  • Page 5 Gerätebeschreibung A) Antriebsmotor H) Spannhebel für Magnetfuß B) Drehkreuz I) Abstützung C) Bedienfeld J) Aussparung für Sicherheitsgurt D) Magnetfuß K) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens E) Bohrspindel MK 3 L) Taster für Linkslauf F) Tiefenskala M) Drehzahlregelung G) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors Mitgeliefertes Zubehör ...
  • Page 6 (Artikel - Nr. 18150).  Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040).  Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Page 7  Werkzeughalter AMK 3 in Bohrspindel montieren  Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben.  Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muß Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen.  Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Page 8 Durch Lösen der Zylinderschrauben lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden). Gewindeschneiden Mit den Gewindeschneidschnellwechselfuttern besteht die Möglichkeit, Gewinde von M3 bis M 30 zu schneiden.  Das Schnellwechselfutter (1) in die Bohrspindel der Maschine einführen.
  • Page 10 Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebs-stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Page 11 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 100RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 12348:2000+A1:2009...
  • Page 12 Safety instructions During drilling operations on walls and ceilings, the Metal Core Drilling Machine must be safeguarded with the included safety belt. The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. The ejector pin could possibly break in case of improper use.
  • Page 13 Technical Data Prod.-No.: 18634 Name: ROTABEST 100 RL-E Input: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Load RPM: 50-110/75-175/105-245/165-385 RPM Tool Holder: MT 3 Voltage: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (see nameplate) Magnetic Adhesion: 20000 N Boring Ø...
  • Page 14 Description A) Motor H) Clamping lever for clamping the magnet foot B) Spindle I) Rear support C) Control panel J) Recess for safety belt D) Magnet foot K) Adjusting screws for adjusting the slide E) Arbor MK3 L) Push button for left hand rotation F) Depth scale M) Rotation speed control G) Hexagon screw for the adjustment of the motors stroke range...
  • Page 15  For non-magnetizable materials, please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150).  When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040.  Push the button MOTOR ON to start the Motor.
  • Page 16  Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force.  During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Page 17 The motor can be continuously adjusted on the slide by releasing the Allan screw (for a maximum enlargement of the stroke when using twist drills, drill chucks and tapping attachments). Tapping With the Quick Change Tapping Adaptor, there is the possibility to tap threads from M3 up to M 30. ...
  • Page 19 Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged...
  • Page 20 CE Declaration of Conformity Herewith we Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 100RL-E corresponds to the following standards: Machine standard: 2006/42/EG Low-voltage standard: 2006/95/EG Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EG RoHs-standard: 2011/65/EU...
  • Page 21 Consignes de sécurité Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son dhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. Le noyau est libéré...
  • Page 22 Détails techniques Numéro d’article: 18634 Description: ROTABEST 100 RL-E Puissance: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Vitesse sous charge: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Porte-outil: MK 3 Tension: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (se référer à la plaque de fabrication) Adhérence magnétique: 20000 N Diamètre de percage maximum dans l’acier:...
  • Page 23 Description A ) Moteur de commande H ) Levier de serrage du socle magnétique Èlement d’appui postérieur B ) Tourniquet C ) Tableau de commande J ) Passe pour la courroie de sécurité K ) Vis d’ajustage du glissoir D ) Socle magnétique E ) Broche de perçage MK 3 L ) Touche pour la rotation à...
  • Page 24  Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040.  Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
  • Page 25  Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers.  Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Page 26 En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum, en particulier lors de l’emploi d’un foret hélicoïdal, d’un mandrin ou d’une opération de taraudage. Taraudage Avec les dispositifs de taraudage, on peut tarauder de M3 à M22. ...
  • Page 27 Drehzahlregler = compte-tours Linkslauf = rotation à gauche...
  • Page 28 Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Page 29 Nous Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse ALFRA Rotabest 100RL-E correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Recommandations de la RoHs: 2011/65/EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été...
  • Page 30 Indicazioni di sicurezza Per forare in verticale e capovolto, il trapano deve essere fissato mediante la cintura di sicurezza in dotazione. La forza magnetica è disattivata in caso d’interruzione di corrente. Il nocciolo forato viene espulso automaticamente dall’espulsore. Attenzione! La punta guida si può...
  • Page 31 Dati tecnici Articolo: 18634 Modello: ROTABEST 100 RL - E Potenza assorbita in Watt: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Velocità giri/min.: 50-110 / 75-175 / 105-245 / 165-385¹-min Attacco utensile: Cono Morse 3 Alimentazione: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60 Hz Forza elettromagnetica: 20000 N...
  • Page 32 Descrizione trapano H) Leva posizionamento e bloccaggio della A) Motore base magnetica B) Dispositivo di regolazione corsa I) Appoggio C) Pannello di controllo J) Passaggio per cintura di sicurezza D) Base magnetica K) Viti per il posizionamento della cremagliera E) Attacco CM3 L) Tasto giro a sinistra F) Scala di escursione M) Regolatore di giri...
  • Page 33  Quando si lavora su pareti o soffitti, assicurare la macchina con la cintura di sicurezza. Per queste operazioni consigliamo di raffreddare con lo spray ALFRA BIO 4000 (codice prodotto 21040).  Premere il pulsante MOTOR ON per azionare il motore.
  • Page 34 Lavorare con frese (attacco Weldon)  Montare il portautensili CM3 nell’attacco  Inserire la punta guida nella testa della fresa  Montaggio della fresa come da disegno. La vite di fissaggio deve centrare la cava Weldon della fresa. Stringere forte. ...
  • Page 35 Maschiare Con il mandrino a cambio rapido si ha la possibilità di filettare da M3 fino a M22. Inserire il mandrino (1) nell’attacco della macchina. Assicurasi della presa. Successivamente montare il maschio (3) nell'innesto a cambio rapido (2) e inserirlo nel mandrino. Impostare il motore alla velocità...
  • Page 36 Maschiatura Maschi a macchina: il maschio da utilizzare si deve scegliere in base al foro da filettare. Seguire le seguente tabella ISO per la scelta giusta. Tabella fori metrica per filetti ISO Misura Passo Ø preforo 1,25 1,75 10,2 15,5 17,5 Passo fine Misura...
  • Page 37 Dopo ca. 250 ore di funzionamento, i carotatori AlfraRotabest dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso la nostra officina AlFRA o altri partner contrattuali. Anche l’olio per ingranaggi (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) dovrebbe essere cambiato come le spazzole di carbone.
  • Page 38 Con la presente noi, la Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim dichiariamo che il carotatore a base elettromagnetica ALFRA Rotabest 100RL- E è conforme alle seguenti direttive: direttiva sulle macchine: 2006/42/CE direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/CE compatibilità elettromagnetica (CEM): 2004/108/CE...
  • Page 39 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange...
  • Page 40 Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description 189852110 Ständergehäuse housing chassis 189852101 Schlitten slide glissoir 189412127.230V Magnetfuß 230 V (kompl.) magnetic base 230V socle magnétique 230V 189412127.110V Magnetfuß 110 V (kompl.) magnetic base 110V socle magnétique 110V 189501072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 189852102 Zahnstange...
  • Page 41 DIN7980-6-ST Federring lock washer rondelle élastique DIN7980-12-ST Federring lock washer rondelle élastique 189412069 Kabelhalter cable fixture élément de fixation de câble 189490607 Kabelbinder lacing cord attache de câble DIN911-6 Sechskant-Stiftschlüssel hexagon wrench key clé mâle normale 189480021 Plastik clip plastic clip clip en plastique DIN7985-M4X8-8.8 Gewindeschraube...
  • Page 42 Description Description Beschreibung Pos. Art.Nr. armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V 189852119.110 Läufer, kpl. 110V deep groove ball bearing Roulement à bille 6000.2Z 189622011 Rillenkugellager 6000 2Z bearing cap Chapeau roulement 189622013...
  • Page 43 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur 189813051 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à tôle 4,8 x 45 189622018 Rondelle de retenue bearing ring 189813080 Lagerring Wellendichtring KEIV 15x21x3 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort 189502087 Getriebelagerschild gear box flange...
  • Page 44 189852124 Schalterlitze power wire Fil électrique 189852125 Reglerlitze resistance wire Fil électrique de résistance filling part Pièce intercalaire 189813072 Füllstück File électrique pour support du 189852126 Kohlehalterlitze carbon brush wire charbon File électrique pour support du 189852127 Kohlehalterlitze carbon brush wire charbon pressure washer Rondelle de rappel...
  • Page 48 Alfred Raith GmbH Tel. 06205-3051-0 2. Industriestr. 10 Fax 06205-3051-150 D-68766 Hockenheim Internet: www.alfra.de E-Mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

18634