Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 100 RL -E
Page 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Indice Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Mitgeliefertes Zubehör, Gerätebeschreibung, Vor Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten, Arbeiten mit Kernbohrer, Arbeiten mit lesen und Seite 3 Vollbohrer, Reinigen und Pflegen, Warten und Reparieren, aufbewahren! EG-Konformitätserklärung, Explosionszeichnung, Ersatzteilliste Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Data, Scope of supply, Description, Switching on and off, How to work Please read and...
Page 21
Consignes de sécurité Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son dhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. Le noyau est libéré...
Page 22
Détails techniques Numéro d’article: 18634 Description: ROTABEST 100 RL-E Puissance: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Vitesse sous charge: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Porte-outil: MK 3 Tension: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (se référer à la plaque de fabrication) Adhérence magnétique: 20000 N Diamètre de percage maximum dans l’acier:...
Page 23
Description A ) Moteur de commande H ) Levier de serrage du socle magnétique Èlement d’appui postérieur B ) Tourniquet C ) Tableau de commande J ) Passe pour la courroie de sécurité K ) Vis d’ajustage du glissoir D ) Socle magnétique E ) Broche de perçage MK 3 L ) Touche pour la rotation à...
Page 24
Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
Page 25
Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
Page 26
En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum, en particulier lors de l’emploi d’un foret hélicoïdal, d’un mandrin ou d’une opération de taraudage. Taraudage Avec les dispositifs de taraudage, on peut tarauder de M3 à M22. ...
Page 27
Drehzahlregler = compte-tours Linkslauf = rotation à gauche...
Page 28
Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
Page 29
Nous Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse ALFRA Rotabest 100RL-E correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Recommandations de la RoHs: 2011/65/EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été...
Page 40
Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description 189852110 Ständergehäuse housing chassis 189852101 Schlitten slide glissoir 189412127.230V Magnetfuß 230 V (kompl.) magnetic base 230V socle magnétique 230V 189412127.110V Magnetfuß 110 V (kompl.) magnetic base 110V socle magnétique 110V 189501072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 189852102 Zahnstange...
Page 42
Description Description Beschreibung Pos. Art.Nr. armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V 189852119.110 Läufer, kpl. 110V deep groove ball bearing Roulement à bille 6000.2Z 189622011 Rillenkugellager 6000 2Z bearing cap Chapeau roulement 189622013...
Page 43
Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur 189813051 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à tôle 4,8 x 45 189622018 Rondelle de retenue bearing ring 189813080 Lagerring Wellendichtring KEIV 15x21x3 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort 189502087 Getriebelagerschild gear box flange...
Page 44
189852124 Schalterlitze power wire Fil électrique 189852125 Reglerlitze resistance wire Fil électrique de résistance filling part Pièce intercalaire 189813072 Füllstück File électrique pour support du 189852126 Kohlehalterlitze carbon brush wire charbon File électrique pour support du 189852127 Kohlehalterlitze carbon brush wire charbon pressure washer Rondelle de rappel...