Table des Matières
  • Deutsch

    • Table des Matières
    • Sicherheitshinweise
    • Timer on
    • Bedienung
    • Funktionsdetails
    • Reinigungsanweisungen
    • Störungssuche
  • Dutch

    • Het Gebruik
    • Timer on
    • Meer Weten
    • Reinigingsinstructies
    • Problemen Oplossen
    • Informatie
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-ME5PKE
Outdoor Unit
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d'installation jointes.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
2-11
12-21
22-31
32-41
42-51
52-61
ACXF55-01000

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-ME5PKE

  • Page 1 Bedienungsanleitung 32-41 Klimagerät Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic- Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
  • Page 12 Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergie ECONAVI et COMFORT AUTO Le bon choix pour économiser l’énergie Équipé du capteur d’activité humaine, le climatiseur garantit la diffusion d’air frais ou chaud et permet à la pièce d’offrir un confort constant avec une consommation d’énergie minimale. En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité...
  • Page 13 Guide Rapide Table des matières Insertion des piles Consignes de sécurité ....14-15 1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande Consignes d’utilisation ....16-17 2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) Pour en savoir plus....18-19 3 Fermez le couvercle Instructions de nettoyage ....20 Réglage de l’horloge Dépannage .........21...
  • Page 14 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- même et sur les autres ou des dégâts matériels, AVERTISSEMENT respectez les instructions ci-dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou Unité intérieure et unité extérieure des dégâts dont la gravité...
  • Page 15 N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc de précision, des aliments, des plantes, des œuvres électrique : d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
  • Page 16 Consignes d’utilisation Système Multisplit Multiple POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Jaune) (Orange) (Jaune) (Bleu) (Orange) (Orange) (Jaune) Témoin ECONAVI Pour optimiser les économies d’énergie Pour sélectionner un mode de MODE Affi chage de la Capteur d’activité fonctionnement télécommande humaine AUTO - Selon vos préférences...
  • Page 17 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour régler l’heure AUTO COMFORT Pour un confort optimal 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à AUTO COMFORT différentes heures préréglées. NANOE-G Pour purifi...
  • Page 18 Pour en savoir plus... Système Multisplit Multiple Mode de fonctionnement AUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote. • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température, la température extérieure et la Multiple température ambiante.
  • Page 19 Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce. Zone de détection • En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du fl ux d’air horizontal soit fi xe à une position prédéterminée, 120º...
  • Page 20 Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles Panneau avant Ailette En Aluminium réguliers. Une unité encrassée peut provoquer un dysfonctionnement qui entraîne le clignotement des voyants du nanoe-G ou l’affi chage du code d’erreur «...
  • Page 21 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. d’eau qui coule.
  • Page 62 Information/Informations/Información Informationen/Informazioni/Informatie English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or For business users in the European accompanying documents mean that used electrical Union and electronic products and batteries should not be If you wish to discard electrical and mixed with general household waste.

Table des Matières