Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-ME5PKE
Outdoor Unit
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d'installation jointes.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
2-11
12-21
22-31
32-41
42-51
52-61
ACXF55-01000

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-ME5PKE

  • Page 1 Bedienungsanleitung 32-41 Klimagerät Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic- Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
  • Page 2 Provide maximum comfort, clean air and optimise energy saving ECONAVI and AUTO COMFORT The Right Choice for Energy Saving Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm air to you, and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption. Furthermore, the sunlight sensor detects the sunlight intensity and helps control heating/cooling temperatures to provide optimum comfort.
  • Page 3 Quick guide Table of contents Inserting the batteries Safety precautions ....4-5 1 Pull out the back cover of remote control How to use.......6-7 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) To learn more......8-9 3 Close the cover Cleaning instructions ....
  • Page 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the WARNING following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, Indoor unit and outdoor unit the seriousness of which is classifi ed as below: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with This sign warns of...
  • Page 5 Do not use for preservation of precise To prevent overheating, fi re or electric shock: equipment, food, animals, plants, artwork • Do not share the same power outlet with or other objects. This may cause quality other equipment. deterioration, etc. •...
  • Page 6 How to use Multi split system Multi POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Green) (Orange) (Green) (Blue) (Orange) (Orange) (Green) Indicator ECONAVI To optimise energy saving MODE Human activity To select operation mode sensor Remote control display AUTO - For your convenience HEAT - To enjoy warm air Sunlight sensor and COOL - To enjoy cool air...
  • Page 7 See "To learn more..." for details. To set the timer AUTO COMFORT To maximise comfort 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset AUTO COMFORT times. NANOE-G To purify the air NANOE-G TIMER •...
  • Page 8 To learn more... Multi split system Multi Operation mode AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks. • Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room Multi temperature. HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation. COOL: Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during COOL mode.
  • Page 9 The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room. Detection area • Based on area activeness horizontal airfl ow direction louver will adjust either fi x at predetermined position or swing left/right periodically. 120º...
  • Page 10 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular Front panel Aluminium fi n intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see nanoe-G indicator blinks or error code “H99”. Please consult authorised dealer.
  • Page 11 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Page 12 Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergie ECONAVI et COMFORT AUTO Le bon choix pour économiser l’énergie Équipé du capteur d’activité humaine, le climatiseur garantit la diffusion d’air frais ou chaud et permet à la pièce d’offrir un confort constant avec une consommation d’énergie minimale. En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité...
  • Page 13 Guide Rapide Table des matières Insertion des piles Consignes de sécurité ....14-15 1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande Consignes d’utilisation ....16-17 2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) Pour en savoir plus....18-19 3 Fermez le couvercle Instructions de nettoyage ....20 Réglage de l’horloge Dépannage .........21...
  • Page 14 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- même et sur les autres ou des dégâts matériels, AVERTISSEMENT respectez les instructions ci-dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou Unité intérieure et unité extérieure des dégâts dont la gravité...
  • Page 15 N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc de précision, des aliments, des plantes, des œuvres électrique : d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
  • Page 16 Consignes d’utilisation Système Multisplit Multiple POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Jaune) (Orange) (Jaune) (Bleu) (Orange) (Orange) (Jaune) Témoin ECONAVI Pour optimiser les économies d’énergie Pour sélectionner un mode de MODE Affi chage de la Capteur d’activité fonctionnement télécommande humaine AUTO - Selon vos préférences...
  • Page 17 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour régler l’heure AUTO COMFORT Pour un confort optimal 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à AUTO COMFORT différentes heures préréglées. NANOE-G Pour purifi...
  • Page 18 Pour en savoir plus... Système Multisplit Multiple Mode de fonctionnement AUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote. • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température, la température extérieure et la Multiple température ambiante.
  • Page 19 Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce. Zone de détection • En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du fl ux d’air horizontal soit fi xe à une position prédéterminée, 120º...
  • Page 20 Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles Panneau avant Ailette En Aluminium réguliers. Une unité encrassée peut provoquer un dysfonctionnement qui entraîne le clignotement des voyants du nanoe-G ou l’affi chage du code d’erreur «...
  • Page 21 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. d’eau qui coule.
  • Page 22 Ofrece máximo confort, aire limpio y optimiza el ahorro energético ECONAVI y AUTO COMFORT La elección correcta para el ahorro de energía. Este aire acondicionado equipado con sensor de actividad humana le garantiza el suministro de aire fresco o caliente y mantiene la habitación a una temperatura agradable de manera continuada y con un consumo de energía mínimo.
  • Page 23 Guía rápida Contenido Colocación de las pilas Precauciones de seguridad ..24-25 1 Retire la tapa trasera del mando a distancia Forma de uso ......26-27 2 Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) Obtener más información..28-29 3 Cierre la tapa Instrucciones de lavado ....
  • Page 24 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo ADVERTENCIA siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se Unidad interior y unidad exterior clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con dicapacidad Esta indicación...
  • Page 25 No utilice la unidad a fi nes de conservación Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o de: equipos de precisión, alimentos, animales, descarga eléctrica: plantas, obras de arte u otros objetos. Podría • No comparta la misma toma de corriente con causar un deterioro en su calidad, etc.
  • Page 26 Forma de uso Sistema dividido múltiple Múltiple POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Verde) (Naranja) (Verde) (Azul) (Naranja) (Naranja) (Verde) Indicador ECONAVI Para optimizar el ahorro de energía MODE Pantalla del Sensor de presencia Seleccionar modo de operación mando a distancia humana AUTOMÁTICO - Para su comodidad CALOR...
  • Page 27 Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para ajustar el temporizador AUTO COMFORT Para maximizar la comodidad Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para AUTO COMFORT encender y apagar la unidad a diferentes NANOE-G tiempos predefi nidos. Para purifi...
  • Page 28 Obtener más información... Sistema dividido múltiple Múltiple Modo de operación AUTOMÁTICO: Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de POWER parpadea. Múltiple • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3 horas de acuerdo con la confi guración de temperatura, la temperatura exterior o la temperatura ambiente.
  • Page 29 El sensor de presencia humana también realizará la escanción por area de fuente de calor y de movimiento en una habitación. Zona del sensor • En función de la actividad de la zona, la rejilla de fl ujo de aire horizontal se ajustará...
  • Page 30 Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de Unidad interior la unidad, la limpieza se debe realizar en Panel frontal Aleta de aluminio intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede ver que el indicador nanoe G parpadea o recuperar un código de error “H99”.
  • Page 31 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el •...
  • Page 32 Optimaler Komfort, saubere Luft und hohe Energieersparnis ECONAVI und AUTO COMFORT Die richtige Wahl zum Energiesparen Das mit dem Personen-Aktivitätssensor ausgestattete Klimagerät erzeugt nicht nur kühle Luft, sondern sorgt auch für stets angenehme Raumluftbedingungen und einen minimalen Energieverbrauch. Der Sonnenlichtsensor erfasst darüber hinaus die Intensität der Sonneneinstrahlung und hilft auf diese Weise, jederzeit den optimalen Komfort zu gewährleisten.
  • Page 33: Table Des Matières

    Kurzanleitung Inhalt Einlegen der Batterien 1 Deckel der Fernbedienung nach Sicherheitshinweise .....34-35 unten wegziehen. Bedienung ......36-37 2 Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr). Funktionsdetails....38-39 3 Batteriefach schließen. Reinigungsanweisungen ..40 Einstellen der Uhr Störungssuche......41 TIMER TIMER 1 CLOCK drücken.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten VORSICHT Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Innen- und Außengerät Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Die Nichtbeachtung sowie Personen verwendet werden, welche dieses Hinweises eingeschränkte körperliche, sensorische oder VORSICHT...
  • Page 35 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, Pfl anzen, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden: Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese • Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte sonst in Mitleidenschaft gezogen werden könnten. zusammen mit dem Klimagerät an.
  • Page 36: Timer On

    Bedienung Multi-Split-Geräte Multi POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Grün) (Orange) (Grün) (Blau) (Orange) (Orange) (Grün) Anzeigeleiste ECONAVI Optimierte Energieersparnis MODE Anzeige auf dem Personen- Einstellen der Betriebsart Display Aktivitätssensor AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort HEIZEN - Für ein warmes Raumklima Sonnenlichtsensor und KÜHLEN - Für ein kühles Raumklima...
  • Page 37 Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. Einstellen des Timers AUTO COMFORT Maximierter Komfort Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und AUTO COMFORT Ausschalt-Timer zur Verfügung. NANOE-G Reinigen der Raumluft NANOE-G TIMER • nanoe-G startet automatisch, wenn das Gerät mit OFF/ON eingeschaltet wird.
  • Page 38: Funktionsdetails

    Funktionsdetails... Multi-Split-Geräte Multi Betriebsart AUTOMATIK: Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol. • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 3 Stunden in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und Multi der Raumlufttemperatur. HEIZEN : Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol. KÜHLEN : Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw.
  • Page 39 Der Personen-Aktivitätssensor erfasst bereits die Wärmequelle und deren Bewegung. Erfassungsbereich • Das Gerät stellt die senkrechten Lamellen automatisch in eine feste Position oder lässt sie automatisch hin- und herschwenken. 120º • Die Leistung des Aktivitätssensors wird durch die Position des Innengeräts, die Bewegungsgeschwindigkeit, den Temperaturbereich usw.
  • Page 40: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu Innengerät gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen Frontverkleidung Aluminiumlamellen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann die nanoe- G-Anzeige blinken oder der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
  • Page 41: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Wassers zu hören.
  • Page 42 Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energetico ECONAVI e AUTO COMFORT La soluzione ideale per il risparmio energetico Provvisto del sensore di attività umana, il climatizzatore assicura l’erogazione di aria fredda o calda e mantiene l’ambiente regolarmente confortevole con un minimo consumo di energia.
  • Page 43 Guida rapida Indice Inserimento delle batterie Precauzioni per la 1 Estrarre il coperchio sicurezza ......44-45 posteriore del telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può Modalità d’uso .....46-47 essere utilizzato per circa 1 anno) Per saperne di più.....48-49 3 Chiudere il coperchio Istruzioni per il lavaggio ....
  • Page 44 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: AVVERTENZE In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la Unità...
  • Page 45 Non usare per la conservazione di attrezzatura Per evitare surriscaldamento, incendio o shock di precisione, cibo, animali, piante, lavori elettrico: d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un • Non condividere la presa di corrente con alri deterioramento qualitativo, ecc. apparecchi.
  • Page 46 Modalità d’uso Sistema Multi Split Multipla POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET (Verde) (Arancione) (Verde) (Blu) (Arancione) (Arancione) (Verde) Indicatore ECONAVI Per ottimizzare il risparmio energetico Per selezionare la modalità Sensore di attività MODE Display telecomando operativa umana AUTO - Per la propria comodità...
  • Page 47 Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Impostazione timer Per aumentare al massimo il AUTO COMFORT benessere 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità AUTO COMFORT a orari diversi predefi niti. NANOE-G Per purifi...
  • Page 48 Per saperne di più... Sistema Multi Split Multipla Modo di funzionamento AUTO: Durante la selezione della modalità operativa l’indicatore di alimentazione POWER lampeggia. • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della temperatura, della temperatura Multipla esterna e della temperatura ambiente.
  • Page 49 Il sensore di attività umana inizierà anche ad eseguire una scansione dell’area della fonte di calore e di movimento in una stanza. Area di rilevamento • In base all’attività dell’area la griglia direzionale del fl usso d’aria orizzontale si regolerà fi...
  • Page 50 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale Unità interna dell’unità, la pulizia deve essere eseguita Pannello anteriore Aletta in alluminio a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il lampeggio dell’indicatore nanoe-G o il codice di errore “H99”. Consultare un rivenditore autorizzato.
  • Page 51 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Page 52 Biedt maximaal comfort, schone lucht en een optimaal energieverbruik ECONAVI en AUTO COMFORT De juiste keuze voor energiebesparing. Uitgerust met een bewegingssensor. De airconditioner combineert een consistent comfortabele, koele of warme luchtstroom met een minimaal energieverbruik. De zonlichtsensor detecteert daarnaast de intensiteit van het zonlicht en helpt bij het regelen van de verwarmings-/koeltemperatuur, voor een optimaal comfort.
  • Page 53 Snelle gids Inhoudsopgave De batterijen plaatsen Veiligheidsmaatregelen ..54-55 1 Open het klepje van de afstandsbediening Het gebruik ......56-57 2 Plaats AAA- of R03- batterijen (kan ~ 1 jaar Meer weten......58-59 gebruikt worden) Reinigingsinstructies....60 3 Sluit het deksel Problemen oplossen ....61 Instellen van de klok Informatie........
  • Page 54 Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of WAARSCHUWING materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of Binnenunit En Buitenunit schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd zoals hieronder is aangegeven: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen...
  • Page 55 Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor tere Om oververhitting, brand of elektrische schokken te apparatuur, voedsel, dieren, planten, versieringen voorkomen: of andere objecten. Doet u dit wel, dan kan dit • Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde leiden tot verslechtering van de kwaliteit. stopcontact.
  • Page 56: Timer On

    Het gebruik Multi Split-systeem Meerdere AUTO COMFORT POWER TIMER NANOE-G POWERFUL QUIET (Groen) (Oranje) (Groen) (Blauw) (Oranje) (Oranje) (Groen) Indicator ECONAVI Om energiebesparing te optimaliseren MODE Display van de Sensor menselijke De bedrijfsmodus kiezen afstandsbediening activiteit AUTO - Voor uw gemak VERWARMEN- Genieten van warme lucht Zonlichtsensor en KOELEN...
  • Page 57 Lees "Meer weten..." voor meer informatie. De Timer Instellen AUTO COMFORT Voor maximaal comfort Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op AUTO COMFORT verschillende voorafi ngestelde tijdstippen. NANOE-G De Lucht Zuiveren NANOE-G •...
  • Page 58: Meer Weten

    Meer weten... Multi Split-systeem Meerdere Bedieningsstand AUTO: Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER-indicator. • Het apparaat kiest elke 3 uur een bedrijfsmodus, afhankelijk van de temperatuurinstelling, Meerdere buitentemperatuur en de kamertemperatuur. VERWARMEN : Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De POWER-indicator knippert tijdens dit process. KOELEN : Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de hitte buiten te houden en om tijdens het koelen het energieverbruik te verminderen.
  • Page 59 De sensor voor menselijke activiteit zal ook zoeken naar de ruimte van de hittebron en de beweging in een ruimte. Opmerkingsgebied • Op basis van de activiteit in het gebied past de richting van de horizontale luchtstroom zich aan op een vooraf ingestelde vaste stand of draait periodiek naar links/rechts. 120º...
  • Page 60: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat Binnenunit regelmatig gereinigd worden. Wanneer de Voorpaneel Aluminium vin unit vuil is, kan dat leiden tot storingen en ziet de nanoe-G indicator knipperen of foutcode "H99". Vraag advies aan een offi ciële dealer. •...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Page 62 Information/Informations/Información Informationen/Informazioni/Informatie English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or For business users in the European accompanying documents mean that used electrical Union and electronic products and batteries should not be If you wish to discard electrical and mixed with general household waste.
  • Page 63 Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Para usuarios empresariales en la documentos adjuntos, signifi can que los aparatos Unión Europea eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían Si usted desea desechar aparatos ser mezclados con los desechos domésticos.
  • Page 64: Informatie

    Authorised representative in EU Panasonic Corporation Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Website: http://www.panasonic.com Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2015 ACXF55-01000 Printed in Malaysia...

Table des Matières