Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-RH 1600 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TH-RH 1600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Original operating instructions
t
Rotary Hammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore
lL Original betjeningsvejledning
Borehammer
Original-bruksanvisning
U
Borrhammare
Bf Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Čekić za bušenje
Originální návod k obsluze
j
Vrtací kladivo
Originálny návod na obsluhu
W
Vŕtacie kladivo
Art.-Nr.: 42.584.78
1600
TH-RH
I.-Nr.: 11026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-RH 1600

  • Page 1 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore lL Original betjeningsvejledning Borehammer Original-bruksanvisning Borrhammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje Originalna uputstva za upotrebu Čekić...
  • Page 2 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Page 3 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 7 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. Schalldruckpegel L 92,4 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K 3 dB...
  • Page 8 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.2 Schlagstop (Abb. 7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch einem Schlagstop ausgestattet. Klemmung gehalten. Drehschalter für Schlagstop (5) in die Position Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen (B) drehen, um das Schlagwerk auszuschalten.
  • Page 9 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 9 10. Lagerung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Netzstecker. liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Page 10 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 11 foils or small parts. There is a danger of Important! swallowing or suffocating! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Hammer drill Please read the complete operating manual with due Additional handle care.
  • Page 12 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 12 1. Lung damage if no suitable protective dust mask The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive is used. 2000/14/EC_2005/88/EC. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
  • Page 13 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) position C. Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. Important. Pull back and hold the locking sleeve (2). Please note that it is not possible to operate the Insert the dust-free tool into the tool mounting as hammer drill with the hammer stop and rotation stop...
  • Page 14 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 14 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 15 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 16 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 17 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Bruit et vibration minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 18 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 18 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
  • Page 19 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Page 20 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 21 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 22 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 22 Non sovraccaricate l’apparecchio. Rumore e vibrazioni Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Indossate i guanti. secondo la norma EN 60745. Rischi residui Livello di pressione acustica L 92,4 dB (A) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato...
  • Page 23 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 23 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.2 Arresto della funzione di percussione (Fig. 7) Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnatura Il martello perforatore è dotato di un arresto della addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite funzione di percussione per iniziare a forare.
  • Page 24 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 24 10. Conservazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina accessibile ai bambini.
  • Page 25 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 26 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 27 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 27 DK/N Tilbageværende risici Støj og vibration Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer EN 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L 92,4 dB(A)
  • Page 28 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 28 DK/N Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (7) berører er mejslen låst. arbejdsemnet. Vigtigt! 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Bemærk, at borehammeren ikke kan benyttes med Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet slag- og borestop slået til samtidigt. med lidt borfedt.
  • Page 29 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 29 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 30 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 31 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 31 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 32 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 32 Kvarstående risker Buller och vibration Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask Ljudtrycksnivå...
  • Page 33 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 33 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) Obs! Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en Tänk på att borrhammaren inte kan användas som aning borrfett innan du sätter in det. slagstopp och vridstopp har kopplats in samtidigt. Dra tillbaka chuckhylsan (2) och håll fast den.
  • Page 34 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 34 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 35 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 36 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 37 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Razina zvučnog tlaka L 92,4 dB (A) Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
  • Page 38 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 38 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Zaustavljanje vrtnje (sl. 8) Graničnik dubine (7) drži vijak za fiksiranje (a) na Za udarno bušenje pritisnite gumb (E) na okretnoj dodatnoj ručki (6). sklopci (3) i istovremeno okrenite sklopku (3) u Otpustite vijak za fiksiranje (a) i umetnite položaj A.
  • Page 39 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 39 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 40 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 41 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 41 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 42 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 42 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i normom EN 60745.
  • Page 43 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 43 5.3 Umetanje alata (sl. 4) Pažnja! Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo Molimo da obratite pažnju na to da kod uključene podmažite mašinskim mazivom. funkcije zaustavljanja udara i vrtnje nije istodobno Povucite čauru za blokadu (2) nazad i držite je. moguć...
  • Page 44 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 44 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 45 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 46 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 47 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 47 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 92,4 dB(A) vyskytnout následující...
  • Page 48 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 48 Zajišťovací šroub (a) opět utáhněte. 6.3 Zastavení otáčení (obr. 8) Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový Na vrtání s příklepem stisknout knoflík (E) na doraz (7) dotkne obrobku. otočném vypínači (3) a současně otočit otočný vypínač...
  • Page 49 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 49 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
  • Page 50 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 51 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 51 Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pozor! nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné a udusenia! zabrániť...
  • Page 52 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 52 Hlučnosť a vibrácie Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k európskej normy EN 60745.
  • Page 53 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 53 dosiahli požadovanú hĺbku vŕtania. Prevádzka sekania sa spúšťa stlačením gombíka Opäť pevne dotiahnite aretačnú skrutku (a). (E) na otočnom vypínači (3) a súčasným Dieru vŕtajte dovtedy, kým sa hĺbkový doraz (7) otočením otočného vypínača (3) do polohy C. nedotkne obrobku.
  • Page 54 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 54 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Page 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TH-RH 1600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 56 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 61 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 61...
  • Page 62 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 72 EH 07/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.78