EINHELL BT-RH 1500 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-RH 1500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore
Originele handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones original
m
Taladro percutor
Manual de instruções original
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.45
BT-RH
I.-Nr.: 11044
1500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-RH 1500

  • Page 1 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Originele handleiding Boorhamer Manual de instrucciones original Taladro percutor Manual de instruções original Martelo perfurador 1500 BT-RH Art.-Nr.: 42.584.45 I.-Nr.: 11044...
  • Page 2 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à l’arrêt. Per evitare danni all’apparecchio, il passaggio da una funzione all’altra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Page 3 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 5 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 6 Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 1500 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehnzahl: 800 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schlagzahl: 3900 min Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
  • Page 8 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 8 gegen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gesehen) 6. Inbetriebnahme löst die Klemmung. Drehen des Griffes im Uhrzeigersinn zieht die Klemmung fest. Achtung! Lösen Sie zuerst die Klemmung des Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Zusatzhandgriffes.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 9 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Gefahr! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 10 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 10 Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 11 Danger! Danger! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 12 Danger! Prudence! Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique Les valeurs de bruit et de vibration ont été conformément aux prescriptions, il reste déterminées conformément à la norme EN 60745. toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 13: Mise En Service

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 13 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles d’une montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 14 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Danger! emballage est une matière première et peut donc Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil être réutilisé...
  • Page 15 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 15 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 16 Pericolo! Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
  • Page 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 17 Pericolo! Indossate i guanti. Rumore e vibrazioni Attenzione! I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Rischi residui secondo la norma EN 60745. Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui.
  • Page 18: Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 18 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) Per riattivare la funzione di percussione si deve L’asta di profondità (7) viene fissata all’impugnatura riportare il selettore (5) nella posizione (A). addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite (a).
  • Page 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 19 Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 20 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 20 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 21 Gevaar! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 22: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 22 Gevaar! Laat het toestel indien nodig nazien. Geluid en vibratie Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. Draag handschoenen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit Geluidsdrukniveau L 92 dB (A) elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
  • Page 23: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 23 5.2 Diepteaanslag (fig. 3, pos. 7) 6.2 Klopfunctie stop (fig. 7) De diepteaanslag (7) wordt door de vastzetschroef Voor het zacht aanboren is de boorhamer voorzien (a) op de extra handgreep (6) vastgehouden dankzij van een schakelaar voor het uitschakelen van de een kleminrichting.
  • Page 24: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 24 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 10. Opbergen van wisselstukken Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen Gevaar! ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de tussen 5°...
  • Page 25 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 25 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 26 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que Peligro! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Peligro! daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 27 Peligro! Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Ruido y vibración Llevar guantes. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Riesgos residuales determinaron conforme a la norma EN 60745. Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
  • Page 28: Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 28 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7) 6.2 Paro de la percusión (fig. 7) El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de El taladro percutor está equipado con un paro de fijación (a) a la empuñadura adicional (6) mediante percusión para realizar trabajos delicados.
  • Page 29: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 29 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Eliminación y reciclaje piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 30 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 30 Perigo! Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Cuidado! Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Cuidado! Use óculos de protecção.
  • Page 31: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 31 Perigo! Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Page 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 32 Perigo! Se necessário, submeta o aparelho a uma Ruído e vibração verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a Os valores de ruído e de vibração foram apurados ser utilizado. de acordo com a EN 60745. Use luvas.
  • Page 33: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 33 5.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 7) 6.2 Paragem de percussão (fig. 7) O limitador de profundidade (7) é retido com o Para uma perfuração suave, este martelo dispõe de parafuso de aperto (a) no punho adicional (6) através uma paragem de percussão.
  • Page 34: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 34 8. Limpeza, manutenção e encomenda 10. Armazenagem de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Perigo! fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C.
  • Page 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BT-RH 1500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 36 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 38 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 40 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 40 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z max = 0,25 ø...
  • Page 41 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 41...
  • Page 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 43 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Page 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BT_RH_1500_SPK2__ 04.09.14 15:51 Seite 48 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.4511044

Table des Matières