Les langues disponibles

Les langues disponibles

Gaggenau
en ....................... Operating instructions
es ...........................Instrucciones de uso
fr ............................... Notice d'utilisation
RW 414
RW 464
Wine storage compartment
onservador de vinos
Cave à vin
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RW 414

  • Page 39 fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et aver tissements Conseils pratique de stockage des vins Conseils pour la mise au rebut Températures de dégustation Installation de l’appareil Equipement...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Definition L’appareil est livré équipé d’un cordon de Consignes de sécurité et avertiss emen ts. raccordement au réseau à trois fils homologué UL. AVERTISSEMENT : Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave Il ne faut en aucun cas couper le troisième fil peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
  • Page 41: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    ▯ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, déconnectez Conseils pour la mise au rebut la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour * Mise au rebut de l’emballage déconnecter l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
  • Page 42: Installation De L'appareil

    Lieu d’installation Installation de l’appareil Un local sec et aérable convient comme lieu Faites installer l’appareil par un spécialiste qui d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas respectera le contenu de la notice de montage ci- à...
  • Page 43: Branchement De L'appareil

    L’appareil est conforme à la classe de protection I. Branchement de l’appareil Connectez l’appareil au courant alternatif 115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée Faites installer et raccorder l’appareil par un réglementairement et comportant un fil de terre. spécialiste qui procèdera selon la notice de montage La prise doit être protégée par un fusible supportant ci-jointe.
  • Page 44: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Éclairage (LED) avec interrupteurs pour lumières de présentation Balconnet à...
  • Page 45 Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touche de configuration μ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Cette touche active le mode Configuration et y de l’appareil. met fin. Si vous mettez fin au mode Touche d’alarme ± Configuration par la touche de configuration, l’appareil mémorise les modifications Sert à...
  • Page 46: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Régler l’unité de température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ. L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position Appuyez sur la touche de configuration μ. ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Page 47: Fonctions Spéciales

    Extinction Fonctions spéciales Appuyez sur la touche de configuration μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées: Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
  • Page 48: Fonction Alarme

    Mode Vacances Fonction Humidité En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter Il est possible de hausser l’humidité de l’air dans l’appareil sur le mode Vacances qui est un mode les deux zones climatiques, indépendamment l’une de économe d’énergie. l’autre. Si vous activez le mode Vacances : Allumage Appuyez sur la touche de configuration μ.
  • Page 49: Rangement Des Bouteilles

    Rangement des bouteilles Exemple de rangement &DYH j YLQ  &DYH j YLQ  &KDUJHPHQW PD[  &KDUJHPHQW PD[   ERXWHLOOHV  ERXWHLOOHV Conseils pratique de stockage Températures de dégustation des vins La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur ▯...
  • Page 50: Equipement

    (voir le chapitre Clayette coulissante « Service après-vente ») ou d’un revendeur spécialisé * Selon le modèle. GAGGENAU. Pour stocker les bouteilles debout : De la zone climatique inférieure, retirez les deux clayettes inférieures. Placez la clayette coulissante (accessoire en...
  • Page 51: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage de l’appareil Nettoyage de l’appareil ATTENTION : Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. ▯...
  • Page 52: Odeurs

    Odeurs Éclairage (LED) Si des odeurs désagréables se manifestent : Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Éteignez l’appareil. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Sortez tous les produits alimentaires réservées au service après-vente de l’appareil.
  • Page 53: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement sourd radiateur, cuisinière).
  • Page 54: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 55: Service Après-Vente

    énoncé de garantie limitée des produits s’applique « Remédier soi-même aux petites pannes », il est uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui possible d’appeler en plus, gratuitement, vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à...
  • Page 56 Gaggenau, y produit ou d’avoir recours à un réparateur non agréé; compris, notamment, un ou plusieurs des éléments Gaggenau ne sera pas responsable des réparations...
  • Page 57 TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR GAGGENAU, OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU L A LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À...
  • Page 58 Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rw 464

Table des Matières