Page 1
Gaggenau Operating instructions ....2 Notice d’utilisation ......18 Instrucciones de uso ....35 RW 414 RW 464 Wine storage compartment Conservador de vinos Cave à vin...
Page 18
fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Rangement des bouteilles Consignes de mise au rebut Conseils pratique de stockage des vins Installer l’appareil Températures de dégustation Aération...
Consignes de sécurité et avertissements Définition L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. Consignes de sécurité et avertissements. La prise de courant ne peut être branchée que par un AVERTISSEMENT : Indique que le non-respect de cet avertissement peut électricien qualifié.
Consignes de sécurité et avertissements Sont en danger les enfants et les personnes dont Avertissements de la Proposition 65 les capacités physiques, psychiques ou de de l’État de la Californie perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de Ce produit peut vous exposer à...
Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci- jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec N’installez pas cet appareil :...
AVERTISSEMENT : Branchement de l’appareil Risque d’électrocution ! Si la longueur du cordon d'alimentation est Faites installer et raccorder l’appareil par un insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une spécialiste qui procèdera selon la notice de montage rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le ci-jointe.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Éclairage (LED) avec interrupteurs pour lumières de présentation Balconnet à...
Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touche de mode Vacances ¶ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Elle sert à activer et désactiver le mode de l’appareil. Vacances (voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Vacances »). Touche d’alarme ±...
Dans le champ d’affichage, la température réglée Enclenchement de l’appareil à nouveau s’affiche. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ. Régler la température L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Vous pouvez régler les températures des deux zones ATTENTION : climatiques indépendamment l'une de l'autre, dans Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts...
Extinction Fonctions spéciales Appuyez sur la touche de configuration μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées: Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
Mode Vacances Fonction Humidité En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter Il est possible de hausser l’humidité de l’air dans l’appareil sur le mode Vacances qui est un mode les deux zones climatiques, indépendamment l’une de économe d’énergie. l’autre. Si vous activez le mode Vacances : Allumage ▯...
Rangement des bouteilles Exemple de rangement Conseils pratique de stockage des Températures de dégustation vins La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur ▯ Avant de ranger les bouteilles de vin dans le dégustation.
(voir le chapitre Clayette coulissante « Service après-vente ») ou d’un revendeur spécialisé * Selon le modèle. GAGGENAU. Pour stocker les bouteilles debout : De la zone climatique inférieure, retirez les deux clayettes inférieures. Placez la clayette coulissante (accessoire en...
Arrêter et remiser l’appareil Nettoyage de l’appareil ATTENTION : Coupure de l’appareil N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. ATTENTION : N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles Remisage de l’appareil...
Odeurs Éclairage (LED) Si des odeurs désagréables se manifestent : Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Éteignez l’appareil. Les réparations sur cet éclairage doivent être Sortez tous les produits alimentaires entreprises par le service à la clientèle ou par un de l’appareil.
Éviter les bruits Économiser de l’énergie L’appareil ne repose pas d’aplomb ▯ Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. L’appareil ne doit être exposé à la lumière du Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un soleil ou installé à proximité d’une source de niveau à...
Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-442-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877-...
Page 53
Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...