Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro - Atornillador a batería
BDF440
BDF450
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006662

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BDF440

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Taladro - Atornillador a batería BDF440 BDF450 006662 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model BDF440 BDF450 Steel 13 mm (1/2”) Wood 27 mm (1-1/4”) Capacities Wood screw Ø 6.8 mm x 50 mm (1/4” X 2”) Machine screw M6 (1/4”) High (2) 0 - 1,400/min. No load speed (RPM) Low (1) 0 - 400/min.
  • Page 3 Battery tool use and care power tools with your finger on the switch or plug- ging in power tools that have the switch on invites accidents. 23. Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack 12.
  • Page 4 Hold the tool firmly. Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as Keep hands away from rotating parts. nails, coins, etc. Do not leave the tool running. Operate the tool Do not expose battery cartridge to water only when hand-held.
  • Page 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger Speed change release, have tool serviced at a Makita service center. 006603 1. Speed change Lighting up the front lamp...
  • Page 6 Adjusting the fastening torque Hook 006598 006592 1. Adjusting ring 1. Screw 2. Graduations 2. Hook 3. Pointer 3. Groove The hook is convenient for temporarily hanging the tool. The fastening torque can be adjusted in 17 steps by turn- This can be installed on either side of the tool.
  • Page 7 Replacing carbon brushes 001904 006258 Nominal diameter of Recommended size 1. Limit mark wood screw (mm) of pilot hole (mm) 3.1 (1/8”) 2.0 - 2.2 (5/64” - 3/32”) 3.5 (9/64”) 2.2 - 2.5 (3/32” - 3/32”) 3.8 (5/32”) 2.5 - 2.8 (3/32” - 7/64”) 4.5 (11/64”) 2.9 - 3.2 (7/64”...
  • Page 8 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BDF440 BDF450 Acier 13 mm (1/2”) Bois 27 mm (1-1/4”) Capacités Vis en bois Ø 6.8 mm x 50 mm (1/4” X 2”) Vis à machine M6 (1/4”) Grande (2) 0 - 1,400/min. Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1)
  • Page 10 Sécurité personnelle l’interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé. Restez alerte, attentif à vos mouvements et 18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant un outil électrique.
  • Page 11 trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis N’approchez pas les mains des pièces en ou autres petits objets métalliques qui risquent mouvement. d’établir une connexion entre les bornes. La mise Ne vous éloignez pas de l’outil pendant qu’il en court-circuit des bornes de batterie peut causer fonctionne.
  • Page 12 Frein électrique Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
  • Page 13 Allumage de la lampe avant Changement de vitesse 006595 006603 1. Lampe 1. Levier de changement de vitesse Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, ATTENTION: puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté “2” pour faire marcher l’outil à grande vitesse, ou sur •...
  • Page 14 ASSEMBLAGE Vissage 006599 ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l’embout ou du foret 006591 1. Manche ATTENTION: • Ajustez l’anneau de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à...
  • Page 15 Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant. Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis, puis retirez Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec. le couvercle arrière. 006600 ATTENTION: 1. Couvercle arrière • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage.
  • Page 16 APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR réglage doivent être effectués dans un centre de service CETTE GARANTIE. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, Cette garantie vous donne des droits spécifiques exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 17 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BDF440 BDF450 Acero 13 mm (1/2”) Madera 27 mm (1-1/4”) Capacidades Tornillo para madera Ø 6,8 mm x 50 mm (1/4” X 2”) Tornillo de máquina M6 (1/4”) Alta (2) 0 - 1 400/min. Velocidad en vacío (RPM) Baja (1) 0 - 400/min.
  • Page 18 Seguridad personal 18. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/ o la batería de la herramienta eléctrica antes de Esté atento, preste atención a lo que está realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar haciendo y utilice su sentido común cuando las herramientas eléctricas.
  • Page 19 27. Bajo condiciones de descuido, el líquido puede Algunos materiales contienen sustancias ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si químicas podrán tóxicas. Tenga produce contacto accidentalmente, precaución para evitar la inhalación de polvo y el enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con la piel.
  • Page 20 Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. 006590 Si la herramienta dejase de pararse enseguida 1. Cartucho de repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, batería pida a un centro de servicio Makita que le hagan el 2. Botón mantenimiento. 3. Parte roja...
  • Page 21 Iluminación de la lámpara delantera Cambio de velocidad 006595 006603 1. Lámpara 1. Palanca de cambio de velocidad Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la PRECAUCIÓN: herramienta y después deslice la palanca de cambio de velocidad a la posición “2” para velocidad alta o posición •...
  • Page 22 MONTAJE Operación de atornillado 006599 PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca 006591 1.
  • Page 23 Taladrado en metal Utilice un destornillador para quitar los dos tornillos y después quite la cubierta posterior. Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el 006600 agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el 1.
  • Page 24 DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a GARANTÍA. su centro de servicio Makita local que se lo repare. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884631B948...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdf450